BOX SET: 6 Minute English - 'Business & Work 2' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

245,857 views

2022-09-18 ・ BBC Learning English


New videos

BOX SET: 6 Minute English - 'Business & Work 2' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

245,857 views ・ 2022-09-18

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:05
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. 
0
5840
3200
Olá. Este é o 6 Minute English da BBC Learning English.
00:09
I’m Neil. And I’m Sam - still working from home, 
1
9040
3360
Eu sou Neil. E eu sou Sam - ainda trabalhando em casa,
00:12
as you can hear. But for many, 
2
12400
2320
como você pode ouvir. Mas para muitos,
00:14
the return to the office has begun.
3
14720
2800
o retorno ao escritório já começou.
00:17
And to make things safe, 
4
17520
1600
E para tornar as coisas mais seguras,
00:19
new thermal cameras are being installed in some workplaces. 
5
19120
4160
novas câmeras térmicas estão sendo instaladas em alguns locais de trabalho.
00:23
They measure body temperature to screen for coronavirus.
6
23280
3600
Eles medem a temperatura corporal para rastrear o coronavírus.
00:27
After weeks of working at home the return to the office is slowly 
7
27520
4400
Depois de semanas trabalhando em casa, o retorno ao escritório está
00:31
getting underway in a number of countries.
8
31920
3200
lentamente ocorrendo em vários países.
00:35
But workplaces are having to change in this coronavirus era. 
9
35120
4400
Mas os locais de trabalho estão tendo que mudar nesta era do coronavírus.
00:39
Lots of companies are rushing to install technology to 
10
39520
3440
Muitas empresas estão correndo para instalar tecnologia para
00:42
make offices and workplaces safer. Sensors that monitor our movements, 
11
42960
5520
tornar os escritórios e locais de trabalho mais seguros. Sensores que monitoram nossos movimentos,
00:48
smartphone apps that alert us if we get too close to workmates 
12
48480
4080
aplicativos de smartphone que nos alertam se nos aproximamos demais de colegas de trabalho
00:52
and even devices that take our temperature could all 
13
52560
2960
e até mesmo dispositivos que medem nossa temperatura podem
00:55
become the new normal – that's a phrase we hear 
14
55520
3360
se tornar o novo normal. Essa é uma frase que
00:58
a lot these days, meaning a previously unfamiliar 
15
58880
3120
ouvimos muito hoje em dia, significando uma situação antes desconhecida
01:02
situation that has become usual and expected.
16
62000
3360
que se tornou normal e esperado.
01:05
In this programme, we’ll take a look at how this 
17
65360
2800
Neste programa, veremos como essa
01:08
technology works and ask if it really is the answer 
18
68160
3840
tecnologia funciona e perguntaremos se ela realmente é a resposta
01:12
we’re looking for.
19
72000
1200
que buscamos.
01:13
But first, today’s quiz question. The thermal cameras I mentioned 
20
73200
3920
Mas primeiro, a pergunta do quiz de hoje. As câmeras térmicas que
01:17
screen for coronavirus by recording skin temperature 
21
77120
3760
mencionei  rastreiam o coronavírus registrando a temperatura da pele
01:20
in the area of the body which most closely resembles 
22
80880
3280
na área do corpo que mais se assemelha
01:24
the internal body temperature - but which area is that? Is it:
23
84160
4960
à temperatura interna do corpo - mas que área é essa? É:
01:29
a) the eye b) the ear, or 
24
89120
2960
a) o olho b) a orelha ou
01:32
c) the nose?
25
92080
1120
c) o nariz?
01:33
I’ll say a) the eye.
26
93200
2160
Eu direi a) o olho.
01:35
OK, Sam. We’ll find out later if you were right. 
27
95360
2880
Certo, Sam. Descobriremos mais tarde se você estava certo.
01:38
Now, as employees slowly return to work, tech companies are busy finding ways for 
28
98880
5040
Agora, à medida que os funcionários retornam lentamente ao trabalho, as empresas de tecnologia estão ocupadas encontrando maneiras
01:43
them to do so safely. One such company, ‘Microshare’, 
29
103920
4240
de fazer isso com segurança. Uma dessas empresas, a 'Microshare',
01:48
is managed by Charles Paumelle. He spoke to BBC World Service programme 
30
108160
4400
é administrada por Charles Paumelle. Ele falou com o programa
01:52
Tech Tent to explain a possible solution.
31
112560
2720
Tech Tent da BBC World Service para explicar uma possível solução.
01:56
The technology that we are offering is using Bluetooth wristbands or 
32
116720
4480
A tecnologia que estamos oferecendo está usando pulseiras Bluetooth ou
02:01
tags that people are wearing within the workplace which detect 
33
121200
2960
etiquetas que as pessoas usam no local de trabalho que detectam
02:04
proximity events. When the proximity event has been recorded, it's been 
34
124160
4240
eventos de proximidade. Quando o evento de proximidade é registrado, ele é
02:08
saved by the company in case they need to, further down the line, 
35
128400
3440
salvo pela empresa para o caso de precisar, mais adiante,
02:12
retrace the steps of a certain person who has been declared as 
36
132640
3840
refazer os passos de uma determinada pessoa que foi declarada como
02:16
infected and inform anyone else they may have been in contact with.
37
136480
3440
infectada e informar a qualquer outra pessoa com quem ela possa ter tido contato.
02:21
One important way to control coronavirus involves contact tracing. 
38
141200
4960
Uma maneira importante de controlar o coronavírus envolve o rastreamento de contatos.
02:26
This means that someone who tests positive for the disease informs everyone else 
39
146160
4720
Isso significa que alguém com teste positivo para a doença informa a todos os outros com
02:30
they’ve been in contact with. Microshare’s system for 
40
150880
3200
quem teve contato. O sistema da Microshare para
02:34
this uses Bluetooth - technology that allows computers, 
41
154080
4000
isso utiliza Bluetooth - tecnologia que permite que computadores,
02:38
mobile phones and other devices to communicate with each other without 
42
158080
4080
celulares e outros dispositivos se comuniquem entre si sem
02:42
being connected by wires.
43
162160
1920
estarem conectados por fios.
02:44
Employees wear Bluetooth wristbands which register when workers 
44
164080
5120
Os funcionários usam pulseiras Bluetooth que registram quando os funcionários
02:49
come into close proximity – how near a person is to another person.
45
169200
5520
se aproximam - quão perto uma pessoa está de outra.
02:54
Anyone who has been close to a workmate will then know they have to take action 
46
174720
4320
Qualquer pessoa que tenha estado perto de um colega de trabalho saberá que deve agir
02:59
if that person is found to have 
47
179040
1760
se essa pessoa tiver
03:00
coronavirus later down the line – in the future.
48
180800
3120
coronavírus mais tarde - no futuro.
03:03
Wearing wristbands, monitoring data on smartphones 
49
183920
3440
Usar pulseiras, monitorar dados em smartphones
03:07
and being recorded by cameras – it all feels like quite a big 
50
187360
4800
e ser gravado por câmeras – tudo parece uma grande
03:12
invasion of privacy, doesn’t it?
51
192160
1840
invasão de privacidade, não é?
03:14
It certainly does, and although some argue 
52
194560
2480
Certamente sim, e embora alguns argumentem
03:17
that such measures are necessary in these unprecedented times, 
53
197040
4080
que tais medidas são necessárias nestes tempos sem precedentes,
03:21
others are worried about the possible consequences. 
54
201120
3200
outros estão preocupados com as possíveis consequências.
03:24
Here’s human rights lawyer, Ravi Naik, with a warning:
55
204320
3040
Aqui está o advogado de direitos humanos, Ravi Naik, com um aviso:
03:28
From a human rights perspective, you have to try to ask, 
56
208560
2320
do ponto de vista dos direitos humanos, você deve tentar perguntar
03:30
are you trying to use tech for tech’s sake is this actually going to facilitate 
57
210880
4320
se você está tentando usar a tecnologia pela tecnologia, isso realmente facilitará
03:35
an understanding of who is safe to go back to work or not? 
58
215200
3280
a compreensão de quem é seguro voltar para trabalho ou não?
03:38
And if not, what’s the necessity 
59
218480
2160
E se não, qual é a
03:40
of this because it’s such a significant interference with basic human rights. 
60
220640
4080
necessidade disso porque é uma interferência tão significativa nos direitos humanos básicos.
03:44
There has to be a high level of evidential justification to deploy 
61
224720
3440
Deve haver um alto nível de justificativa probatória para implantar
03:48
this type of technology and I just don't think it's there.
62
228160
2240
esse tipo de tecnologia e simplesmente não acho que exista.
03:51
Ravi questions whether these devices will actually help identify who can 
63
231920
4160
Ravi questiona se esses dispositivos vão realmente ajudar a identificar quem pode
03:56
return to work, or whether the technology 
64
236080
2320
voltar ao trabalho, ou se a tecnologia
03:58
is being used for its own sake – an expression meaning doing something 
65
238400
4480
está sendo usada por si só – uma expressão que significa fazer algo
04:02
because it is interesting and enjoyable, not because you need to.
66
242880
3760
porque é interessante e agradável, não porque você precisa.
04:07
Ravi’s work as a lawyer involves finding proof that 
67
247200
3600
O trabalho de Ravi como advogado envolve encontrar provas de que
04:10
something is right or wrong. If people’s human rights are being 
68
250800
4080
algo está certo ou errado. Se os direitos humanos das pessoas estão sendo
04:14
interfered with, he thinks there has to be evidential justification – 
69
254880
5600
interferidos, ele acha que deve haver justificativa probatória -
04:20
explanation of the reasons why something is the right thing to do, 
70
260480
4160
explicação das razões pelas quais algo é a coisa certa a fazer,  com
04:24
based on evidence. Like the evidence from screening body temperature…
71
264640
4480
base em evidências. Como a evidência da medição da temperatura corporal...
04:29
…which bring us back to today’s quiz 
72
269760
2080
...que nos traz de volta à pergunta do questionário de hoje
04:31
question. Remember I asked you which part of the body is scanned 
73
271840
3680
. Lembre-se de que perguntei qual parte do corpo é escaneada
04:35
by thermal cameras to measure body temperature.
74
275520
2640
por câmeras termográficas para medir a temperatura corporal.
04:38
And I said a) the eye.
75
278880
2000
E eu disse a) o olho.
04:40
And you were absolutely right! There’s a small area of the eye 
76
280880
5040
E você estava absolutamente certo! Há uma pequena área do olho
04:45
close to the tear ducts which is the most accurate part of the 
77
285920
3360
perto dos canais lacrimais que é a parte da pele mais precisa
04:49
skin for measuring body temperature.
78
289280
1920
para medir a temperatura corporal.
04:51
Well, there you go.
79
291540
1189
Bem, lá vai você.
04:53
We’ve been discussing how thermal cameras 
80
293280
2320
Temos discutido como as câmeras termográficas
04:55
and other workplace devices being used to prevent coronavirus are becoming 
81
295600
4720
e outros dispositivos no local de trabalho usados para prevenir o coronavírus estão se tornando
05:00
the new normal – a previously unfamiliar situation that is becoming normalised.
82
300320
5840
o novo normal - uma situação anteriormente desconhecida que está se tornando normal.
05:06
Some of these devices are wristbands with Bluetooth – technology allowing 
83
306160
4720
Alguns desses dispositivos são pulseiras com Bluetooth – tecnologia que permite que
05:10
computers and smartphones to communicate remotely without wires. They can 
84
310880
4800
computadores e smartphones se comuniquem remotamente sem fios. Eles podem
05:15
identify work colleagues who have been in close proximity – in other words, 
85
315680
4160
identificar colegas de trabalho que estiveram muito próximos - em outras palavras,
05:19
near to each other.
86
319840
1200
próximos uns dos outros.
05:21
That will be helpful if one of them tests positive 
87
321040
2560
Isso será útil se um deles testar positivo
05:23
for coronavirus further down the line – at some point in the future.
88
323600
5280
para coronavírus mais adiante - em algum momento no futuro.
05:28
The coronavirus pandemic has caused massive changes 
89
328880
3120
A pandemia de coronavírus causou grandes mudanças
05:32
in workplaces around the world 
90
332000
2000
nos locais de trabalho em todo o mundo,
05:34
but some critics are concerned that contact tracing technology 
91
334000
3760
mas alguns críticos estão preocupados com o fato de a tecnologia de rastreamento de contatos
05:37
is being used for its own sake - because it is interesting and 
92
337760
3520
estar sendo usada por si mesma - porque é interessante e
05:41
enjoyable to do, rather than being absolutely necessary.
93
341280
3600
agradável de fazer, em vez de ser absolutamente necessária.
05:44
And since much of the new tech invades personal privacy 
94
344880
3840
E como grande parte da nova tecnologia invade a privacidade pessoal ,
05:48
it should only be introduced with evidential justification – 
95
348720
4640
ela só deve ser introduzida com justificativa evidencial –
05:53
explanation of why it is the right thing to do, based on evidence.
96
353360
4160
explicação de por que é a coisa certa a fazer, com base em evidências.
05:58
Unfortunately, that’s all we’ve got time for, 
97
358080
2240
Infelizmente, é tudo o que temos tempo para fazer,
06:00
but remember to join us again. Bye for now!
98
360320
2215
mas lembre-se de se juntar a nós novamente. Adeus por agora!
06:02
Bye!
99
362535
1085
Tchau!
06:09
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. 
100
369200
3200
Olá. Este é o 6 Minute English da BBC Learning English.
06:12
I’m Georgina.
101
372400
1360
Eu sou a Georgina.
06:13
And I’m Rob.
102
373760
640
E eu sou Rob.
06:14
Rob, what’s the best job you’ve ever had?
103
374960
2480
Rob, qual é o melhor trabalho que você já teve?
06:17
Err well, this one, of course! It’s very creative, 
104
377440
3920
Err bem, este, é claro! É muito criativo,
06:21
with lots of variety.
105
381360
1760
com muita variedade.
06:23
OK, any other reasons?
106
383120
1680
Certo, algum outro motivo?
06:25
Well, yes – it’s a permanent job - a staff job - with regular 
107
385440
3600
Bem, sim - é um emprego permanente - um trabalho de equipe - com
06:29
income and a pension.
108
389040
1840
renda regular e pensão.
06:30
Yes, these things can be important, but have you 
109
390880
3120
Sim, essas coisas podem ser importantes, mas você
06:34
ever been freelance – by that I mean, working 
110
394000
2960
já foi freelancer ? Quero dizer, trabalhando
06:36
for yourself and selling 
111
396960
1280
para si mesmo e vendendo
06:38
your skills and services to different businesses?
112
398240
2560
suas habilidades e serviços para diferentes empresas?
06:41
Well, I worked as a paperboy once – delivering newspapers. 
113
401520
3600
Bem, eu trabalhei como entregador de jornais uma vez – entregando jornais.
06:45
But not really – it’s a risky way to earn an income.
114
405680
3440
Mas não realmente – é uma maneira arriscada de ganhar uma renda.
06:49
It can be Rob. But many people choose to, or have to work as 
115
409120
3440
Pode ser Rob. Mas muitas pessoas optam ou precisam trabalhar
06:52
a freelancer to survive. 
116
412560
2080
como freelancers para sobreviver.
06:54
And that’s what we’re talking about in this programme. 
117
414640
2640
E é disso que falamos neste programa.
06:57
But let’s start with a question for you, Rob.
118
417280
2560
Mas vamos começar com uma pergunta para você, Rob.
06:59
OK.
119
419840
500
OK.
07:00
This is about job titles back in the 19th Century, 
120
420800
3680
Isso é sobre cargos no século 19,
07:04
what kind of job was a drummer?
121
424480
2080
que tipo de trabalho era um baterista?
07:06
Were they… a)  someone who played the drums,
122
426560
3322
Eles eram... a)  alguém que tocava bateria,
07:09
b) a travelling salesman 
123
429882
2317
b) um caixeiro-viajante
07:12
or c) a music publicist – who drums up – 
124
432199
3801
ou c) um publicitário musical - que toca bateria -
07:16
meaning encourages, support for a band?
125
436000
2800
significando incentiva, apoia uma banda?
07:18
Well, it’s got to be 
126
438800
1040
Bem, tem que ser
07:19
someone who plays the drums - t hat’s my kind of job!
127
439840
2960
alguém que toca bateria - esse é o meu tipo de trabalho!
07:22
OK, Rob, we’ll find out if that’s right at the 
128
442800
2320
OK, Rob, descobriremos se isso está certo no
07:25
end of the programme. But let’s talk more about 
129
445120
2560
final do programa. Mas vamos falar mais sobre
07:27
work now. Long gone are the days of a job 
130
447680
2880
trabalho agora. Já se foram os dias de um emprego
07:30
for life, where you spent your adult life working 
131
450560
2880
para toda a vida, em que você passava sua vida adulta trabalhando
07:33
your way up the career ladder at the same company.
132
453440
3280
para subir na carreira na mesma empresa.
07:36
Yes, that’s right. We work in many different ways 
133
456720
2320
Sim está certo. Trabalhamos de muitas maneiras diferentes
07:39
now because the needs of businesses change frequently and 
134
459040
3200
agora porque as necessidades das empresas mudam com frequência
07:42
it needs to be agile – changing the size and type 
135
462240
3040
e precisa ser ágil – mudando o tamanho e o tipo
07:45
of work force in order to meet demand.
136
465280
2640
da força de trabalho para atender à demanda.
07:47
So, people need to adapt and some choose to work 
137
467920
2800
Assim, as pessoas precisam se adaptar e algumas optam por trabalhar
07:50
for themselves, offering their skills to different 
138
470720
2640
por conta própria, oferecendo suas habilidades para diferentes
07:53
businesses as and when they are needed. But it can 
139
473360
3280
empresas quando e quando necessário. Mas também pode
07:56
also be a lifestyle choice, as we’re about to find out.
140
476640
4080
ser uma escolha de estilo de vida, como estamos prestes a descobrir.
08:00
Yes, some people have chosen to become self-employed – 
141
480720
2880
Sim, algumas pessoas optaram por trabalhar por conta própria -
08:03
working for themselves - but also, because of the 
142
483600
2880
trabalhando por conta própria - mas também, por causa da
08:06
recent coronavirus pandemic, some people have been forced 
143
486480
3120
recente pandemia de coronavírus, algumas pessoas foram forçadas
08:09
into this situation. Let’s hear from Carla Barker, who set up 
144
489600
4240
a essa situação. Vamos ouvir Carla Barker, que montou
08:13
her own business after giving up her regular job. 
145
493840
2720
seu próprio negócio depois de desistir de seu emprego regular.
08:17
She told BBC Radio 4’s programme You and Yours how she felt…
146
497120
4160
Ela disse ao programa You and Yours da BBC Radio 4 como ela se sentia…
08:22
You know the idea of giving up a solid, permanent, full-time, 
147
502320
3600
Você sabe, a ideia de desistir de um papel sólido, permanente, em tempo
08:25
paid, comfortable, role is a bit petrifying… It is super-scary 
148
505920
5200
integral, pago, confortável, é um pouco petrificante… É super assustador
08:31
because … you then have that fear of ‘oh my goodness can we 
149
511120
4000
porque … você então tem isso medo de 'oh meu Deus, podemos
08:35
do this’? You also have things creeping in that say you know 
150
515120
3920
fazer isso'? Você também tem coisas surgindo que dizem que você sabe
08:39
like self-sabotage – are you good enough to do this? 
151
519040
2560
como auto-sabotagem - você é bom o suficiente para fazer isso?
08:41
Are people going to want to take me on as a business?
152
521600
3120
As pessoas vão querer me aceitar como um negócio?
08:46
So, Carla decided to go it alone – an informal way of saying work 
153
526000
4400
Então, Carla decidiu seguir sozinha – uma forma informal de dizer trabalho
08:50
for herself. She described giving up a full-time job as petrifying 
154
530400
4640
para si mesma. Ela descreveu desistir de um emprego de tempo integral como petrificante
08:55
– so frightening you can’t speak or move. She may have been 
155
535040
4320
- tão assustador que você não consegue falar ou se mover. Ela pode ter
08:59
exaggerating slightly but she also said it was ‘super-scary’!
156
539360
4480
exagerado um pouco, mas também disse que era "super assustador"!
09:03
I guess working for yourself must be scary as you’re 
157
543840
3120
Acho que trabalhar por conta própria deve ser assustador, pois você é o
09:06
solely responsible for your own success. It’s no surprise 
158
546960
3680
único responsável por seu próprio sucesso. Não é surpresa que
09:10
Carla had feelings of self-sabotage – having doubts 
159
550640
3600
Carla tenha sentimentos de auto-sabotagem - tendo dúvidas
09:14
and fears that stopped her achieving something.
160
554240
2560
e medos que a impediram de conseguir algo.
09:16
Luckily, she persisted and things went well. And many other people 
161
556800
4000
Felizmente, ela persistiu e as coisas correram bem. E muitas outras pessoas
09:20
who have become self-employed or freelance have overcome the 
162
560800
3600
que se tornaram autônomas ou freelancers superaram o
09:24
fear and discovered the benefits.
163
564400
2400
medo e descobriram os benefícios.
09:26
Like Fiona Thomas, who’s the author of a book called ‘Ditch the 9 to 5 
164
566800
4480
Como Fiona Thomas, autora de um livro chamado 'Ditch the 9 to 5
09:31
and be your Own Boss’. She also spoke to the BBC’s You and 
165
571280
3760
and be your Own Boss'. Ela também falou com o programa You and
09:35
Yours programme and explained why she gave up the 9 to 5 – the regular, 
166
575040
4720
Yours da BBC e explicou por que desistiu do 9 às 5 - o trabalho regular
09:39
full-time staff job – and how it helped her…
167
579760
2480
de equipe em período integral - e como isso a ajudou...
09:43
A kind of combination of wanting 
168
583200
1920
Uma espécie de combinação de querer
09:45
some creative fulfilment from a job, compared to the job that I was 
169
585680
4320
alguma realização criativa de um trabalho, em comparação para o trabalho que eu
09:50
in before, which was very much customer based and working face-to-face 
170
590000
3680
tinha antes, que era muito voltado para o cliente e trabalhando cara a cara
09:53
in hospitality. But I also wanted the flexibility to accommodate my mental 
171
593680
5680
em hospitalidade. Mas também queria flexibilidade para acomodar minha
09:59
health because I suffer from depression and anxiety and I found working in a 
172
599360
4480
saúde mental porque sofro de depressão e ansiedade e descobri que trabalhar em um
10:03
rigid schedule and being in front of a lot of people all the time really 
173
603840
4320
horário rígido e estar na frente de muitas pessoas o tempo todo realmente
10:08
exacerbated a lot of my symptoms. And I also wanted the financial freedom 
174
608160
5120
exacerbou muitos dos meus sintomas. E também queria a liberdade financeira
10:13
to be able to, over time, increase my income without just having to wait 
175
613280
5200
para poder, com o tempo, aumentar minha renda sem ter que esperar apenas
10:18
on being promoted or getting a pay rise in traditional employment.
176
618480
3200
ser promovido ou conseguir um aumento de salário no emprego tradicional.
10:22
So, working for herself gave Fiona a good feeling that she achieved something 
177
622640
4160
Então, trabalhar por conta própria deu a Fiona uma boa sensação de que ela havia alcançado algo
10:26
she wanted to do – it gave her creative fulfilment. It also meant she 
178
626800
4880
que queria fazer - isso lhe deu realização criativa. Isso também significava que ela
10:31
could work more flexibly and that helped her with her mental health 
179
631680
3920
poderia trabalhar com mais flexibilidade e isso a ajudava com sua saúde mental
10:35
because she didn’t have to follow a fixed rota of tasks.
180
635600
3760
porque ela não precisava seguir uma rotina fixa de tarefas.
10:39
And it gave her financial freedom – meaning the money she earned was 
181
639360
4240
E isso deu a ela liberdade financeira - o que significa que o dinheiro que ela ganhava
10:43
not controlled by someone else, 
182
643600
2000
não era controlado por outra pessoa
10:45
and she didn’t have to wait for someone else to give her a 
183
645600
2480
e ela não precisava esperar que outra pessoa lhe desse um
10:48
pay rise. Of course, that can be risky too.
184
648080
3360
aumento de salário. Claro, isso também pode ser arriscado.
10:51
Let’s get back to my quiz question now, Rob. Earlier I asked you 
185
651440
3680
Vamos voltar à minha pergunta do questionário agora, Rob. Anteriormente, perguntei
10:55
if you knew what job a drummer used to do back in the 19th Century?
186
655120
4640
se você sabia que trabalho um baterista costumava fazer no século XIX.
10:59
And obviously, a drummer plays the drums!
187
659760
2880
E obviamente, um baterista toca bateria!
11:02
Well, you are sort of right but a 
188
662640
2000
Bem, você está certo, mas
11:04
drummer also used to be an informal way of describing 
189
664640
3280
baterista também costumava ser uma maneira informal de descrever
11:07
a travelling salesperson – because their job was to 
190
667920
3280
um vendedor ambulante - porque o trabalho deles era
11:11
drum up business for a company – meaning they tried 
191
671200
3120
angariar negócios para uma empresa - o que significa que eles
11:14
to increase sales.
192
674320
1440
tentavam  aumentar as vendas.
11:15
Ahh very interesting, although I know which drummer I 
193
675760
2800
Ahh muito interessante, embora eu saiba qual baterista eu
11:18
would rather be – a freelance drummer in a rock band!
194
678560
3280
preferiria ser - um baterista freelancer em uma banda de rock!
11:21
And freelance is one of the words we’ve mentioned today. 
195
681840
3360
E freelance é uma das palavras que mencionamos hoje.
11:25
To freelance means to work for yourself, selling your 
196
685200
2720
Ser freelancer significa trabalhar por conta própria, vendendo suas
11:27
skills or services to different businesses.
197
687920
2720
habilidades ou serviços para diferentes empresas.
11:30
Becoming self-employed can be petrifying – frightening, so you can’t speak 
198
690640
4560
Tornar-se autônomo pode ser assustador - assustador, então você não pode falar
11:35
or move. And starting out on your own can lead to self-sabotage – 
199
695200
4640
ou se mover. E começar por conta própria pode levar à autossabotagem –
11:39
having doubts and fears that stop you achieving something.
200
699840
3200
ter dúvidas e medos que o impedem de alcançar algo.
11:43
But it can also give you fulfilment – a good feeling of achieving 
201
703040
3920
Mas também pode lhe dar satisfação - uma boa sensação de conseguir
11:46
something for yourself.
202
706960
1440
algo para si mesmo.
11:48
And having financial freedom means 
203
708400
2320
E ter liberdade financeira significa
11:50
being able to control how you earn and use your money.
204
710720
3360
ser capaz de controlar como você ganha e usa seu dinheiro.
11:54
That’s it for this programme. We have plenty more 6 Minute English 
205
714080
3680
É isso para este programa. Temos muito mais programas de inglês de 6 minutos
11:57
programmes to enjoy on our website at bbclearningenglish.com. 
206
717760
4800
para aproveitar em nosso site em bbclearningenglish.com.
12:02
And check us out on Facebook, Twitter and Instagram. 
207
722560
3440
E confira-nos no Facebook, Twitter e Instagram.
12:06
Bye for now. Goodbye.
208
726000
1280
Adeus por agora. Adeus.
12:13
Hello. This is 6 Minute English. I'm Sam.
209
733280
2800
Olá. Este é o inglês de 6 minutos. Eu sou Sam.
12:16
And I'm Rob.
210
736080
720
E eu sou Rob.
12:17
Before you got your first job, Rob, did you do any work experience?
211
737440
4320
Antes de conseguir seu primeiro emprego, Rob , você teve alguma experiência profissional?
12:22
I think I may have done a day or two at some companies, 
212
742560
3440
Acho que posso ter passado um ou dois dias em algumas empresas,
12:26
just shadowing, watching how they did things – but nothing 
213
746000
3760
apenas acompanhando, observando como eles faziam as coisas - mas nada
12:29
much more than that.
214
749760
880
muito mais do que isso.
12:31
Some companies offer students or recent graduates what they call 
215
751520
4240
Algumas empresas oferecem aos alunos ou recém-formados o que chamam de
12:35
internships. These are extended periods of work experience where 
216
755760
4480
estágios. Esses são períodos prolongados de experiência de trabalho em que
12:40
someone can be working full-time without an actual contract and 
217
760240
4880
alguém pode trabalhar em período integral sem um contrato real e,
12:45
in many cases without even being paid.
218
765120
2560
em muitos casos, nem mesmo ser pago.
12:47
Ah – yes. This is a bit of a problem, isn’t it? Some companies are being 
219
767680
4080
Ah sim. Isso é um pouco problemático, não é? Algumas empresas estão sendo
12:51
accused of using students and graduates as cheap or free labour.
220
771760
4480
acusadas de usar estudantes e graduados como mão de obra barata ou gratuita.
12:56
Yes, although the counter argument is that internships are valuable experience 
221
776240
4640
Sim, embora o contra-argumento seja que os estágios são experiências valiosas
13:00
for people who need it before they can get a ‘real’ job. Well, we’ll look 
222
780880
5200
para pessoas que precisam delas antes de conseguirem um emprego "real". Bem,
13:06
at this topic a little more after this week’s quiz question. On the topic of 
223
786080
4560
veremos esse tópico um pouco mais depois da pergunta do questionário desta semana. Falando em
13:10
business and companies, which is the oldest stock exchange in the world?
224
790640
5120
negócios e empresas, qual é a bolsa de valores mais antiga do mundo?
13:16
Is it: A: Bombay 
225
796400
2160
É: A: Bombaim
13:19
B: New York C: Amsterdam
226
799360
4080
B: Nova York C: Amsterdã
13:23
What do you think, Rob?
227
803440
800
O que você acha, Rob?
13:24
Tricky, because I was expecting London on that list. I’m going to take a guess 
228
804880
4560
Complicado, porque eu esperava Londres nessa lista. Vou adivinhar
13:29
then at Amsterdam.
229
809440
1760
então em Amsterdã.
13:31
OK. Well, I will reveal the answer later in the programme. James Turner is the 
230
811200
5120
OK. Bem, vou revelar a resposta mais tarde no programa. James Turner é o
13:36
chief executive of an education charity. Recently he took part in a discussion on the 
231
816320
5520
chefe executivo de uma instituição de caridade educacional. Recentemente, ele participou de uma discussão no
13:41
BBC radio programme You and Yours, on the topic of internships. What does 
232
821840
5040
programa de rádio You and Yours da BBC, sobre o tema dos estágios. O que
13:46
he think is a big issue with unpaid internships?
233
826880
3440
ele acha que é um grande problema com estágios não remunerados?
13:50
In many careers we’re now seeing that it’s almost as an expectation 
234
830880
2960
Em muitas carreiras, estamos vendo agora que é quase uma expectativa
13:53
that a young person does an internship before they stand a chance of getting 
235
833840
3440
que um jovem faça um estágio antes de ter a chance de conseguir
13:57
that first full-time job in that profession, and the issue with that 
236
837280
3600
o primeiro emprego em tempo integral nessa profissão, e o problema com isso
14:00
from a sort of social mobility point 
237
840880
1440
de uma espécie de ponto de mobilidade social
14:02
of view is that a substantial proportion of those internships are unpaid and that 
238
842320
4480
O ponto de vista é que uma proporção substancial desses estágios não é remunerada e isso
14:06
effectively rules out those who can’t afford to work for free.
239
846800
3840
efetivamente exclui aqueles que não podem pagar para trabalhar de graça.
14:10
So what is the problem with unpaid internships, Rob?
240
850640
2720
Então, qual é o problema com estágios não remunerados, Rob?
14:13
Well, if you can’t afford to work for free, it makes it very difficult to 
241
853920
4640
Bem, se você não pode pagar para trabalhar de graça, fica muito difícil
14:18
do an internship – particularly in expensive cities like London. 
242
858560
4080
fazer um estágio – principalmente em cidades caras como Londres.
14:23
This excludes, or rules out a lot 
243
863280
2240
Isso exclui ou exclui muitas
14:25
of people from the benefits of an internship.
244
865520
2640
pessoas dos benefícios de um estágio.
14:28
This is bad for social mobility, which is the ability of people to move 
245
868720
4640
Isso é ruim para a mobilidade social, que é a capacidade das pessoas de se moverem
14:33
to higher, better paid levels in society. So the poorer you are the more 
246
873360
5760
para níveis mais altos e melhor remunerados na sociedade. Portanto, quanto mais pobre você for, mais
14:39
difficult it can be to get a good job, even if you have the ability.
247
879120
5120
difícil pode ser conseguir um bom emprego, mesmo que você tenha habilidade.
14:44
Could you afford to work for free here in London, Sam?
248
884240
2880
Você poderia trabalhar de graça aqui em Londres, Sam?
14:47
No, I can barely afford to live in London as it is, so the idea 
249
887120
4080
Não, eu mal posso me dar ao luxo de morar em Londres, então a ideia
14:51
of doing an unpaid internship would not appeal to me at all. 
250
891200
4160
de fazer um estágio não remunerado não me atrairia nem um pouco.
14:55
Turner goes on to talk about other issues that are also 
251
895920
3280
Turner continua falando sobre outras questões que também são
14:59
problematic in internship programmes.
252
899200
2080
problemáticas em programas de estágio.
15:02
Too often internships are open to those with established connections 
253
902080
4320
Muitas vezes, os estágios são abertos para aqueles com conexões estabelecidas
15:06
in the professions and again that rules out those young people who 
254
906400
3280
nas profissões e, novamente, isso exclui os jovens que
15:09
don’t have the well-connected families 
255
909680
2480
não têm famílias bem conectadas
15:12
or friends who can open those doors for them.
256
912160
1920
ou amigos que podem abrir essas portas para eles.
15:14
So what are these other issues? Rob In many cases he says that 
257
914960
3600
Então, quais são esses outros problemas? Rob Em muitos casos, ele diz que  as
15:18
internship opportunities are only available to those with 
258
918560
3760
oportunidades de estágio estão disponíveis apenas para aqueles com
15:22
established connections to the company or industry. This means they have some 
259
922320
4960
conexões estabelecidas com a empresa ou setor. Isso significa que eles têm algum
15:27
pre-existing link with the 
260
927280
1520
vínculo pré-existente com a
15:28
company, for example, through family or friends’ families.
261
928800
3840
empresa, por exemplo, por meio de familiares ou amigos.
15:32
Yes, it’s a lot easier if your family is well-connected, 
262
932640
2960
Sim, é muito mais fácil se sua família estiver bem conectada,
15:36
if it has a lot of contacts and links to a particular company 
263
936160
3760
se tiver muitos contatos e links para uma determinada empresa
15:39
or important people in that company.
264
939920
2720
ou pessoas importantes dessa empresa.
15:42
These links make it easier to open doors to the opportunity. 
265
942640
4160
Esses links facilitam a abertura de portas para a oportunidade.
15:46
To open doors is an expression that means to get access to.
266
946800
3600
Abrir portas é uma expressão que significa ter acesso.
15:51
So it seems that to be able to do an unpaid internships 
267
951040
3120
Então, parece que para fazer um estágio não remunerado
15:54
you need to have a fair bit of money and to get an internship 
268
954160
3360
você precisa ter uma boa grana e para conseguir um estágio
15:57
in the first place you may need to have a previous link 
269
957520
3200
em primeiro lugar pode ser necessário ter um vínculo anterior
16:00
to the company through a family connection, for example.
270
960720
2880
com a empresa por meio de um vínculo familiar, por exemplo.
16:04
So the system would seem to be difficult for poorer families and make it more 
271
964320
4480
Portanto, o sistema parece ser difícil para as famílias mais pobres e torna mais
16:08
difficult for students without those resources or connections 
272
968800
3840
difícil para os alunos sem esses recursos ou
16:12
to get on the job ladder. Here’s James Turner again.
273
972640
3200
conexões subirem na escada do emprego. Aqui está James Turner novamente.
16:16
Too often internships are open 
274
976400
2320
Muitas vezes, os estágios são abertos
16:18
to those with established connections in the professions and again that rules 
275
978720
4160
para aqueles com conexões estabelecidas nas profissões e, novamente, isso
16:22
out those young people who don’t have the well-connected families 
276
982880
3600
exclui os jovens que não têm famílias bem conectadas
16:26
or friends who can open those doors for them.
277
986480
1920
ou amigos que podem abrir essas portas para eles.
16:29
Right, time now to answer this week’s question. which is the oldest 
278
989200
4320
Certo, agora é hora de responder à pergunta desta semana . qual é a
16:33
stock exchange in the world? Is it: 
279
993520
2160
bolsa de valores mais antiga do mundo? É:
16:35
A: Bombay B: New York 
280
995680
3600
A: Bombaim B: Nova York
16:39
C: Amsterdam Rob, what did you say?
281
999280
2800
C: Amsterdã Rob, o que você disse?
16:42
I went for Amsterdam.
282
1002080
1680
Eu fui para Amsterdã.
16:44
Well done, that’s correct. 
283
1004320
1840
Muito bem, está correto.
16:46
Congratulations to everyone who go that right and 
284
1006160
2960
Parabéns a todos que fazem isso direito e
16:49
xtra bonus points if you know the date. Rob?
285
1009120
3120
pontos de bônus extras se você souber a data. Roubar?
16:53
Haven’t a clue! 1750?
286
1013200
1840
Não faço ideia! 1750?
16:55
Actually it’s a lot earlier, 1602.
287
1015840
2800
Na verdade, é muito antes, 1602.
16:58
Wow, that’s much earlier than I thought.
288
1018640
1760
Uau, isso é muito antes do que eu pensava.
17:00
Right, let’s have a look again at today’s vocabulary. We’ve been talking about 
289
1020960
4720
Certo, vamos dar uma olhada novamente no vocabulário de hoje . Temos falado sobre
17:05
internships which are periods of work at companies as a way for students 
290
1025680
4000
estágios que são períodos de trabalho em empresas como forma de alunos
17:09
or new graduates to get experience in a particular field.
291
1029680
3680
ou recém-formados adquirirem experiência em uma determinada área.
17:13
If they are unpaid it can make social mobility very difficult. 
292
1033360
4320
Se não forem remunerados, isso pode dificultar muito a mobilidade social.
17:17
This is the movement from a lower social level to a higher one and 
293
1037680
3680
Este é o movimento de um nível social mais baixo para um mais alto
17:21
it’s difficult as poorer candidates can’t afford to work for free.
294
1041360
4320
e é difícil porque os candidatos mais pobres não podem pagar para trabalhar de graça.
17:25
Yes, the cost rules them out, it excludes them from the opportunity.
295
1045680
4880
Sim, o custo exclui-os , exclui-os da oportunidade.
17:31
What helps is if you have established connections with a company. 
296
1051120
4560
O que ajuda é se você estabeleceu conexões com uma empresa.
17:35
This refers to previous or pre-existing links with a company.
297
1055680
3600
Refere -se a vínculos anteriores ou pré-existentes com uma empresa.
17:39
And also if your family is well-connected, if it has 
298
1059840
3280
E também se sua família estiver bem conectada, se tiver
17:43
good connections, 
299
1063120
1200
boas conexões,
17:44
for example if your father plays golf with the CEO, 
300
1064320
3680
por exemplo se seu pai joga golfe com o CEO
17:48
it can open doors, or in other words, 
301
1068000
2400
,  pode abrir portas, ou seja
17:50
it can make it easier to get into the company.
302
1070400
2880
,  pode facilitar a entrada na empresa.
17:53
So Sam, are you well-connected?
303
1073280
2400
Então Sam, você está bem relacionado?
17:55
No, only to my smartphone!
304
1075680
1600
Não, apenas para o meu smartphone!
17:58
Same here – but we still made 
305
1078000
1920
O mesmo aqui - mas ainda
17:59
it to BBC Learning English and you can find more from us online, 
306
1079920
4160
chegamos ao BBC Learning English e você pode encontrar mais sobre nós online,
18:04
on social media and on our app. But for now, that’s all 
307
1084080
3600
nas redes sociais e em nosso aplicativo. Mas, por enquanto, isso é tudo
18:07
from 6 Minute English. See you again soon. Bye bye!
308
1087680
2800
do 6 Minute English. Vejo você novamente em breve. Bye Bye!
18:10
Bye everyone!
309
1090480
720
Tchau todo mundo!
18:16
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. 
310
1096880
3440
Olá. Este é o 6 Minute English da BBC Learning English.
18:20
I’m Neil. And I’m Georgina.
311
1100320
1920
Eu sou Neil. E eu sou a Georgina.
18:22
After working together at BBC Learning English for many 
312
1102240
2960
Depois de trabalharmos juntos na BBC Learning English por muitos
18:25
years, Georgina, you and 
313
1105200
1680
anos, Georgina, você e
18:26
I have a good working relationship, don’t we?
314
1106880
2640
eu temos uma boa relação de trabalho, não é?
18:29
Sure, I think we make a great team!
315
1109520
2320
Claro, acho que formamos uma ótima equipe!
18:31
But have you ever had a boss who you just couldn’t work with?
316
1111840
3440
Mas você já teve um chefe com quem simplesmente não conseguia trabalhar?
18:35
Oh, you mean a bad boss – someone you just can’t get on with, 
317
1115280
3360
Oh, você quer dizer um chefe ruim - alguém com quem você simplesmente não consegue se dar bem,
18:38
no matter how hard you try. 
318
1118640
1920
não importa o quanto você tente.
18:40
Yes, I’ve had one or two over the years – not you of course, Neil!
319
1120560
3520
Sim, eu tive um ou dois ao longo dos anos - não você, claro, Neil!
18:44
I'm glad to hear it, Georgina! Often this happens because 
320
1124640
3520
Fico feliz em saber disso, Georgina! Muitas vezes isso acontece porque os
18:48
workers feel they aren’t listened to by managers. 
321
1128160
2880
funcionários sentem que não são ouvidos pelos gerentes.
18:51
Or it might be because most 
322
1131040
1680
Ou pode ser porque a maioria das
18:52
companies are hierarchies - systems of organising people 
323
1132720
4080
empresas são hierarquias - sistemas de organização de pessoas de
18:56
according to their level of importance.
324
1136800
1920
acordo com seu nível de importância.
18:59
Managers on top, workers down below.
325
1139280
2480
Gerentes no topo, trabalhadores abaixo.
19:02
But in this programme we hear from companies who’ve got rid 
326
1142320
3120
Mas neste programa ouvimos empresas que se livraram
19:05
of managers and say it has helped them do a better job, 
327
1145440
3280
dos gerentes e dizem que isso os ajudou a fazer um trabalho melhor
19:08
made them happier and saved money.
328
1148720
2240
,  os deixou mais felizes e economizou dinheiro.
19:10
We’ll meet a self-managing company which isn’t hierarchical and has 
329
1150960
4160
Conheceremos uma empresa autogestionária que não é hierárquica e
19:15
no boss. And of course we’ll be learning some new vocabulary 
330
1155120
3360
não tem chefe. E é claro que aprenderemos um novo vocabulário
19:18
along the way.
331
1158480
640
ao longo do caminho.
19:19
But first, today’s quiz question. One of the biggest problems 
332
1159760
3440
Mas primeiro, a pergunta do quiz de hoje. Um dos maiores problemas
19:23
in hierarchies is the excess cost of management and 
333
1163200
3360
nas hierarquias é o excesso de custo de gerenciamento e
19:26
bureaucracy. But how much is that estimated to cost the US economy 
334
1166560
5040
burocracia. Mas quanto é estimado que isso custe à economia dos EUA
19:31
every year? Is it:
335
1171600
1520
todos os anos? É:
19:33
a) 3 million dollars, 
336
1173120
2480
a) 3 milhões de dólares,
19:35
b) 3 billion dollar, or c) 3 trillion dollars?
337
1175600
4400
b) 3 bilhões de dólares ou c) 3 trilhões de dólares?
19:40
I’ll say c) 3 trillion dollars – that’s one followed by  
338
1180640
4240
Direi c) 3 trilhões de dólares - é um seguido por
19:44
twelve zeros - a lot of money!
339
1184880
2320
doze zeros - muito dinheiro!
19:47
OK, Georgina, we’ll find out later if you’re right. Now, one of 
340
1187920
3600
OK, Georgina, descobriremos mais tarde se você está certo. Agora, uma
19:51
the first companies to experiment successfully with self-management 
341
1191520
4000
das primeiras empresas a experimentar com sucesso o autogerenciamento
19:55
was Californian tomato grower Morning Star. 
342
1195520
3520
foi a produtora de tomate californiana Morning Star.
19:59
Here’s one of their employees, Doug Kirkpatrick, talking to Dina 
343
1199040
3600
Aqui está um de seus funcionários, Doug Kirkpatrick, conversando com Dina
20:02
Newman for the BBC World Service programme, People Fixing the World:
344
1202640
4320
Newman para o programa do Serviço Mundial da BBC, People Fixing the World:
20:08
The first principle was that human beings should not use force or coercion 
345
1208320
5760
O primeiro princípio era que os seres humanos não deveriam usar força ou coerção
20:15
against other human beings. And the second principle was that people should 
346
1215120
5760
contra outros seres humanos. E o segundo princípio era que as pessoas deveriam
20:20
keep the commitments they make to each other and so we adopted 
347
1220880
4080
manter os compromissos que assumem umas com as outras e, por isso, os
20:24
them as pretty much the entire governance of the enterprise.
348
1224960
4080
adotamos como praticamente toda a governança da empresa.
20:31
Because Morning Star has no bosses, decisions are made by all employees 
349
1231200
4320
Como a Morning Star não tem chefes, as decisões são tomadas por todos os funcionários
20:35
equally without coercion – the use of force to persuade 
350
1235520
3520
igualmente sem coerção - o uso da força para persuadir
20:39
someone to do something they do not want to do.
351
1239040
2320
alguém a fazer algo que não deseja.
20:42
As self-managers, employees can’t tell other employees what to do. 
352
1242080
4560
Como autogerenciados, os funcionários não podem dizer a outros funcionários o que fazer.
20:46
Everything is based on requesting someone to act and them responding.
353
1246640
3840
Tudo se baseia em pedir a alguém para agir e ele responder.
20:51
This motivates and empowers workers but also means they must keep 
354
1251200
3840
Isso motiva e capacita os trabalhadores, mas também significa que eles devem manter
20:55
their commitments - promises or firm decisions to do something 
355
1255040
3840
seus compromissos - promessas ou decisões firmes de fazer algo
20:58
when requested.
356
1258880
960
quando solicitado.
21:00
This way of working is great for some – they feel 
357
1260400
2720
Essa forma de trabalhar é ótima para alguns - eles se sentem
21:03
listened to and have a voice in how the company is run.
358
1263120
3120
ouvidos e têm voz na forma como a empresa é administrada.
21:06
But Dina questions whether this is true for everybody 
359
1266240
2960
Mas Dina questiona se isso é verdade para todos que
21:09
working at Morning Star:
360
1269200
1280
trabalham na Morning Star:
21:12
Would it be true to say that a self-managed company like 
361
1272560
2720
Seria verdade dizer que uma empresa autogerida como a
21:15
yours empowers people who are already very good and it 
362
1275280
3840
sua capacita pessoas que já são muito boas e
21:19
leaves behind those who are not so good?
363
1279120
2000
deixa para trás aquelas que não são tão boas?
21:21
I’m not sure I accept the phrase ‘left behind’. There are some 
364
1281680
4640
Não tenho certeza se aceito a frase 'deixado para trás'. Existem algumas
21:26
people who take full advantage of this environment; others 
365
1286320
4400
pessoas que aproveitam ao máximo esse ambiente; outros
21:30
take less advantage but they do benefit because 
366
1290720
3680
levam menos vantagem, mas se beneficiam porque
21:34
their voice is respected, when they do propose something 
367
1294400
3600
sua voz é respeitada, quando propõem
21:38
it must be listened to, they are not subject to 
368
1298000
3200
algo  deve ser ouvido, não estão sujeitos à
21:41
force and coercion and if they don’t act according 
369
1301200
3200
força e coerção e se não agirem de acordo
21:44
to their commitments they can be held accountable by anyone.
370
1304400
3840
com seus compromissos podem ser responsabilizados por qualquer um.
21:49
Having no bosses sounds great, 
371
1309920
1680
Não ter chefes parece ótimo,
21:51
but the extra responsibility can create more work and stress. 
372
1311600
3680
mas a responsabilidade extra pode gerar mais trabalho e estresse. Funcionários
21:55
Different workers respond to this in different ways 
373
1315920
2480
diferentes respondem a isso de maneiras diferentes
21:58
and some employees may be left behind - remain at a lower level 
374
1318400
4080
e alguns funcionários podem ser deixados para trás - permanecem em um nível inferior do
22:02
than others because they are not as quick to develop.
375
1322480
2640
que outros porque não são tão rápidos para se desenvolver.
22:05
However other workers enjoy managing themselves and take 
376
1325840
3280
No entanto, outros trabalhadores gostam de se autogerenciar e aproveitam ao
22:09
full advantage of the system - make good use of the opportunity 
377
1329120
3840
máximo o sistema - aproveitem bem a oportunidade
22:12
to improve and achieve their goals.
378
1332960
2000
para melhorar e atingir seus objetivos.
22:15
No matter whether employees are good self-managers or not, 
379
1335600
3920
Não importa se os funcionários são bons autogerenciadores ou não, em
22:19
ultimately they are held accountable for their work 
380
1339520
2480
última análise, eles são responsabilizados por seu
22:22
performance – asked to accept responsibility for the 
381
1342000
3120
desempenho no trabalho - solicitados a aceitar a responsabilidade pelas
22:25
consequences of their actions.
382
1345120
1840
consequências de suas ações.
22:27
So, although having no boss sounds good, if things 
383
1347680
2960
Então, embora não ter chefe pareça bom, se as coisas
22:30
go wrong, there’s no-one to blame but yourself!
384
1350640
2560
derem errado, não há ninguém para culpar além de você mesmo!
22:33
So maybe we do need those managers after all – which 
385
1353840
3360
Afinal, talvez precisemos desses gerentes, o que
22:37
reminds me of our quiz question.
386
1357200
2000
me lembra da nossa pergunta do questionário.
22:39
You asked me to estimate how much the US economy loses 
387
1359760
3440
Você me pediu para estimar quanto a economia dos EUA perde
22:43
in excess bureaucracy and managerial costs every year.
388
1363200
3680
em excesso de burocracia e custos gerenciais a cada ano.
22:47
And you said?
389
1367440
960
E você disse?
22:48
c) 3 trillion dollars.
390
1368960
2080
c) 3 trilhões de dólares.
22:51
Which was absolutely right! Well done!
391
1371680
2160
O que estava absolutamente certo! Bom trabalho!
22:53
And the cost keeps rising because, of course, the more managers 
392
1373840
3120
E o custo continua subindo porque, é claro, quanto mais gerentes
22:56
there are, the more managers you need to manage the managers!
393
1376960
3360
houver, mais gerentes serão necessários para gerenciar os gerentes!
23:00
Today we’ve been looking at the world of self-management - 
394
1380880
2960
Hoje olhamos para o mundo da autogestão -
23:03
companies run without bosses, which, unlike most businesses, 
395
1383840
3760
empresas administradas sem chefes, que, ao contrário da maioria das empresas,
23:07
are not based on a hierarchy – system of organising people 
396
1387600
3760
não são baseadas em uma hierarquia – sistema de organização de pessoas  de
23:11
according to their level of importance.
397
1391360
1680
acordo com seu nível de importância.
23:13
Instead companies like San Francisco’s Morning Star allow employees to 
398
1393680
4000
Em vez disso, empresas como a Morning Star de São Francisco permitem que os funcionários
23:17
make their own commitments – promises to act, rather than 
399
1397680
3680
assumam seus próprios compromissos - promessas de agir, em vez de
23:21
using coercion – or forceful  
400
1401360
1920
usar coerção - ou
23:23
persuasion – to get results.
401
1403280
1520
persuasão forte - para obter resultados.
23:25
Many employees react positively to this working environment 
402
1405680
3760
Muitos funcionários reagem positivamente a esse ambiente de trabalho
23:29
and take full advantage of it - make good use of the 
403
1409440
2800
e tiram o máximo proveito dele - aproveitem bem a
23:32
opportunity to progress or achieve their goals.
404
1412240
4080
oportunidade para progredir ou atingir seus objetivos.
23:36
However, there is a risk that others who are more comfortable 
405
1416320
2640
No entanto, existe o risco de que outros que se sentem mais à vontade em
23:38
being managed may get left behind - remain at a lower level than 
406
1418960
4000
serem gerenciados fiquem para trás - permaneçam em um nível inferior do que
23:42
others because they are not as quick to improve and adapt.
407
1422960
2880
outros porque não são tão rápidos para melhorar e se adaptar.
23:46
But whatever their job role or feelings about self-management, 
408
1426720
3680
Mas qualquer que seja sua função ou sentimentos sobre autogestão,
23:50
all workers are held accountable – asked to accept responsibility 
409
1430400
3840
todos os trabalhadores são responsabilizados - solicitados a aceitar a responsabilidade
23:54
for their performance at work.
410
1434240
1360
por seu desempenho no trabalho.
23:56
Meaning they take can the credit for when things go well…
411
1436240
2480
Ou seja, eles levam o crédito quando as coisas vão bem...
23:59
…but have nobody to hide behind when things go badly!
412
1439680
3440
...mas não têm ninguém para se esconder quando as coisas vão mal!
24:03
That’s all from us today, but remember to join us again 
413
1443120
2640
Isso é tudo de nós hoje, mas lembre-se de se juntar a nós novamente em
24:05
soon for more topical discussion and related vocabulary here at 
414
1445760
4080
breve para uma discussão mais tópica e vocabulário relacionado aqui em
24:09
6 Minute English, from BBC Learning English.
415
1449840
2400
6 Minute English, da BBC Learning English.
24:12
Bye for now.
416
1452960
560
Adeus por agora.
24:14
Bye.
417
1454160
500
Tchau.
24:20
Hello. This is 6 Minute English with me, Neil.
418
1460720
2480
Olá. Este é o 6 Minute English comigo, Neil.
24:23
And me, Sam.
419
1463200
1120
E eu, Sam.
24:24
Today, we’re talking rubbish.
420
1464320
1840
Hoje, estamos falando de lixo.
24:26
Ooh, that’s a bit harsh – I thought it was 
421
1466160
2080
Ooh, isso é um pouco duro -
24:28
going to be interesting.
422
1468240
1120
pensei que seria interessante.
24:29
I mean our topic is about rubbish, not that we are rubbish.
423
1469360
4480
Quero dizer, nosso tópico é sobre lixo, não que sejamos lixo.
24:33
I see. Do go on.
424
1473840
1680
Eu vejo. Continue.
24:35
Thank you. So the amount of waste 
425
1475520
2080
Obrigado. Portanto, a quantidade de resíduos
24:37
we produce around the world is huge and it’s a growing problem.
426
1477600
4000
que produzimos em todo o mundo é enorme e é um problema crescente.
24:41
But, there are some things that we can do, like recycling. 
427
1481600
3520
Mas há algumas coisas que podemos fazer, como reciclar.
24:45
Where I live, I can recycle a lot, and I’m always very careful 
428
1485120
3600
Onde moro, posso reciclar muito e sempre tenho muito cuidado
24:48
to separate - to split my rubbish into paper, 
429
1488720
3040
para separar - dividir meu lixo em papel,
24:51
metal, food, plastic and so on.
430
1491760
2080
metal, comida, plástico e assim por diante.
24:53
But is that enough, even if we all do it? We’ll look a 
431
1493840
3760
Mas isso é suficiente, mesmo que todos o façamos? Veremos um
24:57
little more at this topic shortly, but first, 
432
1497600
2080
pouco mais sobre esse tópico em breve, mas primeiro,
24:59
as always, a question. Which country recycles 
433
1499680
3280
como sempre, uma pergunta. Qual país recicla
25:02
the highest percentage of its waste? Is it:
434
1502960
3040
a maior porcentagem de seus resíduos? É:
25:06
A: Sweden B: Germany 
435
1506000
3120
A: Suécia B: Alemanha
25:09
C: New Zealand
436
1509120
960
C: Nova Zelândia
25:10
What do you think, Sam?
437
1510080
800
O que você acha, Sam?
25:11
I’m not sure, but I think it could be 
438
1511440
1920
Não tenho certeza, mas acho que pode ser a
25:13
Germany so I’m going to go with that - Germany.
439
1513360
2640
Alemanha, então vou optar por isso - a Alemanha.
25:16
OK. We’ll see if you’re right a little bit later on. 
440
1516000
2720
OK. Veremos se você está certo um pouco mais tarde.
25:19
The BBC radio programme, Business Daily, recently 
441
1519440
3120
O programa de rádio da BBC, Business Daily,
25:22
tackled this topic. They spoke to Alexandre Lemille, 
442
1522560
3440
abordou recentemente esse tópico. Eles conversaram com Alexandre Lemille
25:26
an expert in this area. Does he think recycling 
443
1526000
3760
, especialista na área. Ele acha que reciclar
25:29
is the answer? Let’s hear what he said.
444
1529760
2640
é a resposta? Vamos ouvir o que ele disse.
25:32
Recycling is not the answer to waste from an efficient point of 
445
1532400
4720
A reciclagem não é a resposta para o desperdício do ponto de
25:37
view because we are not able to get all the waste 
446
1537120
5440
vista eficiente porque não conseguimos separar todos os resíduos
25:42
separated properly and therefore treated 
447
1542560
2960
adequadamente e, portanto, tratá-los
25:45
in the background. The main objective of our model 
448
1545520
3520
em segundo plano. O principal objetivo do nosso modelo
25:49
is to hide waste so we don’t see as urban citizens, 
449
1549040
4880
é esconder o lixo para que não vejamos como cidadãos urbanos,
25:53
or rural citizens, we don’t see the waste, 
450
1553920
2720
ou cidadãos rurais, não vemos o lixo,
25:56
it is out of sight and therefore out of mind.
451
1556640
2880
ele está fora de vista e, portanto, fora da mente.
26:00
What’s his view of recycling?
452
1560240
2000
Qual é a visão dele sobre a reciclagem?
26:02
I was a bit surprised, because he said recycling 
453
1562240
2960
Fiquei um pouco surpreso, porque ele disse que reciclar
26:05
wasn’t the answer. One reason is that it’s 
454
1565200
2960
não era a resposta. Um dos motivos é que
26:08
not always possible to separate waste you can 
455
1568160
2480
nem sempre é possível separar o lixo que você pode
26:10
recycle from waste you can’t recycle, and that 
456
1570640
3200
reciclar do que não pode reciclar, e isso
26:13
makes treating it very difficult. Treating means handling 
457
1573840
4240
dificulta muito o tratamento. Tratar significa manuseá-
26:18
it and using different processes, so it can be used again.
458
1578080
4160
lo e usar diferentes processos para que possa ser usado novamente.
26:22
And the result is a lot of waste, including 
459
1582240
2800
E o resultado é muito desperdício, inclusive
26:25
waste that could be recycled but which is 
460
1585040
2240
resíduos que poderiam ser reciclados, mas que estão
26:27
just hidden. And as long as we don’t see it, 
461
1587280
2560
apenas escondidos. E enquanto não o vemos,
26:29
we don’t think about it.
462
1589840
1680
não pensamos nisso.
26:31
And he uses a good phrase 
463
1591520
1520
E ele usa uma boa frase
26:33
to describe this – out of sight, out of mind. 
464
1593040
3840
para descrever isso - longe da vista, longe da mente.
26:36
And that’s true, at least for me. 
465
1596880
2240
E isso é verdade, pelo menos para mim.
26:39
My rubbish and recycling is collected and I don’t really 
466
1599120
3120
Meu lixo e reciclagem são coletados e eu realmente não
26:42
think about what happens to it after that. Is as 
467
1602240
2880
penso no que acontecerá depois disso. É
26:45
much of it recycled as I think, or is it just buried, 
468
1605120
3440
tanto reciclado quanto eu penso, ou é apenas enterrado,
26:48
burned or even sent to other countries? 
469
1608560
2160
queimado ou até mesmo enviado para outros países?
26:51
It’s not in front of my house, so I don’t really 
470
1611360
2160
Não fica na frente da minha casa, então realmente não
26:53
think about it – out of sight, out of mind.
471
1613520
3280
penso nisso - longe da vista, fora da mente.
26:56
Let’s listen again
472
1616800
960
Vamos ouvir de novo
26:58
Recycling is not the answer to waste from an efficient 
473
1618400
4240
Reciclar não é a resposta para o desperdício do
27:02
point of view because we are not able to get all the waste 
474
1622640
5840
ponto de vista eficiente porque não conseguimos separar todos os resíduos
27:08
separated properly and therefore treated in the 
475
1628480
3200
adequadamente e, portanto, tratá-los em
27:11
background. The main objective of our model is to hide waste 
476
1631680
4800
segundo plano. O principal objetivo do nosso modelo é esconder o lixo
27:16
so we don’t see as urban citizens, 
477
1636480
3360
para que não o vejamos como cidadãos urbanos,
27:19
or rural citizens, we don’t see the waste, it is out of 
478
1639840
3520
ou cidadãos rurais, não vemos o lixo, ele está fora da
27:23
sight and therefore out of mind. One possible solution 
479
1643360
4080
vista e, portanto, fora da mente. Uma possível solução
27:27
to this problem is to develop what is called a circular economy.
480
1647440
4160
para esse problema é desenvolver o que se chama de economia circular.
27:31
Here’s the presenter of Business Daily, Manuela Saragosa,  
481
1651600
3200
Aqui está a apresentadora do Business Daily, Manuela Saragosa,
27:34
explaining what that means.
482
1654800
1360
explicando o que isso significa.
27:36
The idea then at the core of a circular economic and business 
483
1656960
3360
A ideia central de um modelo econômico e de negócios circular
27:40
model is that a product, like say a washing machine 
484
1660320
3040
é que um produto, como uma máquina de lavar
27:43
or even a broom, can always be returned to the manufacturer 
485
1663360
3680
ou mesmo uma vassoura, sempre pode ser devolvido ao fabricante
27:47
to be reused or repaired before then sold on again. The point 
486
1667040
4400
para ser reutilizado ou consertado antes de ser vendido novamente. A questão
27:51
is the manufacturer retains responsibility for the 
487
1671440
3120
é que o fabricante mantém a responsabilidade pelo
27:54
lifecycle of the product it produces rather than 
488
1674560
2880
ciclo de vida do produto que produz, em vez de
27:57
the consumer assuming that responsibility when he or she buys it.
489
1677440
4400
o consumidor assumir essa responsabilidade ao comprá-lo.
28:01
So it seems like a simple idea – though maybe very difficult to do.
490
1681840
4000
Portanto, parece uma ideia simples – embora talvez muito difícil de fazer.
28:05
Yes, the idea is that the company that makes a product, 
491
1685840
3120
Sim, a ideia é que a responsabilidade pelo produto seja a empresa que fabrica o produto,
28:08
the manufacturer, is responsible for the product, not the 
492
1688960
4240
o fabricante, e não a
28:13
person who bought it, the consumer.
493
1693200
3040
pessoa que o comprou, o consumidor.
28:16
So, if the product breaks or reaches the end of its 
494
1696240
2800
Então, se o produto quebrar ou chegar ao fim de sua
28:19
useful life, its lifecycle, then the manufacturer has to 
495
1699040
3680
vida útil, seu ciclo de vida, então o fabricante tem
28:22
take it back and fix, refurbish or have it recycled.
496
1702720
4080
que  recuperá-lo e consertá-lo, recondicioná-lo ou reciclá-lo.
28:26
I guess this would make manufacturers try to make 
497
1706800
2640
Acho que isso faria os fabricantes tentarem fazer
28:29
their products last longer!
498
1709440
1440
seus produtos durarem mais!
28:30
It certainly would. Let’s listen again.
499
1710880
2240
Certamente seria. Vamos ouvir novamente.
28:34
The idea then at the core of a circular economic and business 
500
1714080
3360
A ideia central de um modelo econômico e de negócios circular
28:37
model is that a product, like say a washing machine or even a 
501
1717440
3600
é que um produto, como uma máquina de lavar ou mesmo uma
28:41
broom, can always be returned to the manufacturer to be reused 
502
1721040
4240
vassoura, sempre pode ser devolvido ao fabricante para ser reutilizado
28:45
or repaired before then sold on again. The point is the 
503
1725280
3520
ou consertado antes de ser vendido novamente. A questão é que o
28:48
manufacturer retains 
504
1728800
1520
fabricante retém  a
28:50
responsibility for the lifecycle of the product 
505
1730320
3040
responsabilidade pelo ciclo de vida do produto
28:53
it produces rather than the consumer assuming 
506
1733360
2640
que produz, em vez de o consumidor assumir
28:56
that responsibility when he or she buys it.
507
1736000
2400
essa responsabilidade ao comprá-lo.
28:59
That’s just about all 
508
1739040
960
Isso é tudo para o
29:00
we have time for in this programme. Before we recycle the vocabulary …
509
1740000
3200
qual temos tempo neste programa. Antes de reciclarmos o vocabulário…
29:03
Oh very good, Neil!
510
1743200
1680
Muito bem, Neil!
29:04
Before we - thank you, Sam - before we recycle the vocabulary, 
511
1744880
4160
Antes de nós - obrigado, Sam - antes de reciclarmos o vocabulário,
29:09
we need to get the answer to today’s question. 
512
1749040
2800
precisamos obter a resposta para a pergunta de hoje.
29:11
Which country recycles the highest percentage of its 
513
1751840
2560
Qual país recicla a maior porcentagem de seus
29:14
waste? Is it: 
514
1754400
960
resíduos? É:
29:15
A: Sweden B: Germany 
515
1755360
2960
A: Suécia B: Alemanha
29:18
C: New Zealand Sam, what did you say?
516
1758320
1680
C: Nova Zelândia Sam, o que você disse?
29:20
I think it’s Germany.
517
1760640
1200
Acho que é a Alemanha.
29:21
Well I would like to offer you congratulations because 
518
1761840
4240
Bem, gostaria de parabenizá-lo porque
29:26
Germany is the correct answer. Now let’s go over the vocabulary.
519
1766080
4160
Alemanha é a resposta correta. Agora vamos ao vocabulário.
29:30
Of course. To separate means to divide or split 
520
1770240
3440
Claro. Separar significa dividir ou dividir
29:33
different things, for example, 
521
1773680
1840
coisas diferentes, por exemplo,
29:35
separate your plastic from your paper for recycling.
522
1775520
3280
separar o plástico do papel para reciclagem.
29:38
Treating is the word for dealing with, for example, 
523
1778800
2800
Tratar é a palavra para lidar, por exemplo, com
29:41
recycled waste.
524
1781600
1360
lixo reciclado.
29:42
The phrase out of sight, out of mind, means ignoring 
525
1782960
3920
A frase fora de vista, fora da mente, significa ignorar
29:46
something or a situation you can’t see.
526
1786880
2720
algo ou uma situação que você não pode ver.
29:49
A manufacturer is the person or company that makes something 
527
1789600
3600
Um fabricante é a pessoa ou empresa que fabrica algo
29:53
and the consumer is the person who buys that thing.
528
1793200
3120
e o consumidor é a pessoa que compra essa coisa.
29:56
And the length of time 
529
1796320
1040
E o período de tempo que
29:57
you can expect a product to work for is known as its lifecycle.
530
1797360
4160
você pode esperar que um produto funcione é conhecido como seu ciclo de vida.
30:01
Well the lifecycle of this programme 
531
1801520
1680
Bem, o ciclo de vida deste programa
30:03
is 6 minutes, and as we are there, or thereabouts, 
532
1803200
3040
é de 6 minutos e, como estamos lá, ou por
30:06
it’s time for us to head off. Thanks for your company and 
533
1806240
2960
perto, é hora de partirmos. Agradecemos sua companhia e
30:09
hope you can join us again soon. Until then, there is 
534
1809200
2160
esperamos que você possa se juntar a nós novamente em breve. Até lá, há
30:11
plenty more to enjoy from BBC Learning English online, 
535
1811360
3040
muito mais para aproveitar no BBC Learning English online,
30:14
on social media and on our app. Bye for now.
536
1814400
2800
nas mídias sociais e em nosso aplicativo. Adeus por agora.
30:17
Bye!
537
1817200
500
Tchau!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7