BOX SET: 6 Minute English - 'Business & Work 2' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

245,857 views

2022-09-18 ・ BBC Learning English


New videos

BOX SET: 6 Minute English - 'Business & Work 2' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

245,857 views ・ 2022-09-18

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:05
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. 
0
5840
3200
こんにちは。 これは 、BBC Learning English の 6 Minute English です。
00:09
I’m Neil. And I’m Sam - still working from home, 
1
9040
3360
私はニールです。 サムと申し
00:12
as you can hear. But for many, 
2
12400
2320
ます。お聞きのとおり、まだ在宅勤務中です。 しかし、多くの人にとって
00:14
the return to the office has begun.
3
14720
2800
、オフィスへの復帰が始まっています。
00:17
And to make things safe, 
4
17520
1600
また、安全を確保するために、
00:19
new thermal cameras are being installed in some workplaces. 
5
19120
4160
新しい赤外線カメラが 一部の職場に設置されています。
00:23
They measure body temperature to screen for coronavirus.
6
23280
3600
彼らは体温 を測定してコロナウイルスをスクリーニングします。
00:27
After weeks of working at home the return to the office is slowly 
7
27520
4400
数週間の在宅勤務の後、多くの国で オフィスへの復帰がゆっくりと
00:31
getting underway in a number of countries.
8
31920
3200
進んで います。
00:35
But workplaces are having to change in this coronavirus era. 
9
35120
4400
しかし、このコロナウイルスの時代に職場は変わらなければなりません 。
00:39
Lots of companies are rushing to install technology to 
10
39520
3440
多くの企業が
00:42
make offices and workplaces safer. Sensors that monitor our movements, 
11
42960
5520
、オフィスや職場をより安全にするテクノロジーの導入を急いでいます。 私たちの動きを監視するセンサー、
00:48
smartphone apps that alert us if we get too close to workmates 
12
48480
4080
同僚に近づきすぎた場合に警告を発するスマートフォン アプリ
00:52
and even devices that take our temperature could all 
13
52560
2960
、さらには体温を測定するデバイスまで、 すべてがニューノーマルになる可能性があります。これ
00:55
become the new normal – that's a phrase we hear 
14
55520
3360
00:58
a lot these days, meaning a previously unfamiliar 
15
58880
3120
、最近よく耳にするフレーズです。
01:02
situation that has become usual and expected.
16
62000
3360
いつもの、そして期待された。
01:05
In this programme, we’ll take a look at how this 
17
65360
2800
このプログラムでは、 この 技術がどのように機能するかを見て
01:08
technology works and ask if it really is the answer 
18
68160
3840
、それが本当に
01:12
we’re looking for.
19
72000
1200
私たちが求めている答えであるかどうかを尋ねます.
01:13
But first, today’s quiz question. The thermal cameras I mentioned 
20
73200
3920
でも、まずは今日のクイズ。 私が言及したサーマルカメラ
01:17
screen for coronavirus by recording skin temperature 
21
77120
3760
01:20
in the area of the body which most closely resembles 
22
80880
3280
は、体内温度に最もよく似ている体の領域の皮膚温度を記録することによってコロナウイルスをスクリーニングします
01:24
the internal body temperature - but which area is that? Is it:
23
84160
4960
が、それはどの領域ですか?
01:29
a) the eye b) the ear, or 
24
89120
2960
a) 目 b) 耳
01:32
c) the nose?
25
92080
1120
ですか、c) 鼻ですか?
01:33
I’ll say a) the eye.
26
93200
2160
私は言うでしょうa)目。
01:35
OK, Sam. We’ll find out later if you were right. 
27
95360
2880
わかりました、サム。 あなたが正しかったかどうかは後でわかります。
01:38
Now, as employees slowly return to work, tech companies are busy finding ways for 
28
98880
5040
現在、従業員がゆっくりと仕事に戻る中、 テクノロジー企業は従業員が安全に仕事を再開する方法を模索
01:43
them to do so safely. One such company, ‘Microshare’, 
29
103920
4240
しています。 そのような会社の 1 つである「Microshare」
01:48
is managed by Charles Paumelle. He spoke to BBC World Service programme 
30
108160
4400
は、Charles Paumelle によって管理されています。 彼は
01:52
Tech Tent to explain a possible solution.
31
112560
2720
、可能な解決策を説明するために BBC ワールド サービス プログラム Tech Tent に話しかけました。
01:56
The technology that we are offering is using Bluetooth wristbands or 
32
116720
4480
私たちが提供しているテクノロジーは、近接イベントを検出する職場内
02:01
tags that people are wearing within the workplace which detect 
33
121200
2960
で人々が着用している Bluetooth リストバンドまたはタグを使用
02:04
proximity events. When the proximity event has been recorded, it's been 
34
124160
4240
しています。 近接 イベントが記録されると、感染が宣言され
02:08
saved by the company in case they need to, further down the line, 
35
128400
3440
02:12
retrace the steps of a certain person who has been declared as 
36
132640
3840
た特定の人物の足跡をたどり
02:16
infected and inform anyone else they may have been in contact with.
37
136480
3440
、接触した可能性のある他の人に知らせる必要がある場合に備えて、会社によって保存されます。
02:21
One important way to control coronavirus involves contact tracing. 
38
141200
4960
コロナウイルスを制御する重要な方法の 1 つ は、接触者の追跡です。
02:26
This means that someone who tests positive for the disease informs everyone else 
39
146160
4720
これ は、病気の陽性反応を示した人が、接触した他のすべての人に知らせることを意味
02:30
they’ve been in contact with. Microshare’s system for 
40
150880
3200
します。 この ための Microshare のシステム
02:34
this uses Bluetooth - technology that allows computers, 
41
154080
4000
は Bluetooth を使用しています。これは 、コンピュータ、
02:38
mobile phones and other devices to communicate with each other without 
42
158080
4080
携帯電話、その他のデバイスが
02:42
being connected by wires.
43
162160
1920
有線で接続されていなくても相互に通信できるようにする技術です。
02:44
Employees wear Bluetooth wristbands which register when workers 
44
164080
5120
従業員は Bluetooth リストバンドを着用します。 これは、従業員が近づくと登録されます。つまり
02:49
come into close proximity – how near a person is to another person.
45
169200
5520
、ある人が別の人とどのくらい近くにいるかです。
02:54
Anyone who has been close to a workmate will then know they have to take action 
46
174720
4320
同僚の近くにいた
02:59
if that person is found to have 
47
179040
1760
人は、その人が後でコロナウイルスに感染していることが判明した場合、行動を起こさなければならないことを知ってい
03:00
coronavirus later down the line – in the future.
48
180800
3120
ます。
03:03
Wearing wristbands, monitoring data on smartphones 
49
183920
3440
リストバンドをつけたり、 スマートフォンでデータを監視したり
03:07
and being recorded by cameras – it all feels like quite a big 
50
187360
4800
、カメラで記録したりすること
03:12
invasion of privacy, doesn’t it?
51
192160
1840
は、プライバシーを大きく侵害しているように感じませんか?
03:14
It certainly does, and although some argue 
52
194560
2480
確かにそうです。この前例のない時代に
03:17
that such measures are necessary in these unprecedented times, 
53
197040
4080
そのような対策が必要 であると主張する
03:21
others are worried about the possible consequences. 
54
201120
3200
人もいれば、起こりうる結果を心配する人もい ます。
03:24
Here’s human rights lawyer, Ravi Naik, with a warning:
55
204320
3040
人権弁護士の Ravi Naik は次の ように警告しています
03:28
From a human rights perspective, you have to try to ask, 
56
208560
2320
: 人権の観点から、
03:30
are you trying to use tech for tech’s sake is this actually going to facilitate 
57
210880
4320
技術のために技術を使用しようとしているのか、 これは実際
03:35
an understanding of who is safe to go back to work or not? 
58
215200
3280
に誰 に戻っても安全なのかを理解するのに役立つのでしょうか? 働くかどうか?
03:38
And if not, what’s the necessity 
59
218480
2160
そうでない場合、基本的人権
03:40
of this because it’s such a significant interference with basic human rights. 
60
220640
4080
に対する重大な干渉であるため、これの必要性は何 ですか。 この種のテクノロジーを導入する
03:44
There has to be a high level of evidential justification to deploy 
61
224720
3440
には、高いレベルの 証拠となる正当な理由が
03:48
this type of technology and I just don't think it's there.
62
228160
2240
必要ですが、それがないと思います。
03:51
Ravi questions whether these devices will actually help identify who can 
63
231920
4160
Ravi は、これらのデバイス が実際に誰が仕事に復帰できるかを特定するのに役立つの
03:56
return to work, or whether the technology 
64
236080
2320
か、それともテクノロジー
03:58
is being used for its own sake – an expression meaning doing something 
65
238400
4480
がそれ自体のために使用されているのか、 つまり
04:02
because it is interesting and enjoyable, not because you need to.
66
242880
3760
必要があるからではなく、興味深く楽しいから何かをすることを意味する表現であるかどうかを疑問視しています。
04:07
Ravi’s work as a lawyer involves finding proof that 
67
247200
3600
Ravi の弁護士としての仕事には、何かが正しいか間違っ ているかの証拠を見つけることが含まれ
04:10
something is right or wrong. If people’s human rights are being 
68
250800
4080
ます。 人々の人権が侵害されているのであれば、証拠に基づいた
04:14
interfered with, he thinks there has to be evidential justification – 
69
254880
5600
正当化が必要であると彼は考えています。これ
04:20
explanation of the reasons why something is the right thing to do, 
70
260480
4160
は、証拠に基づいて、あることが正しいことである理由の説明です
04:24
based on evidence. Like the evidence from screening body temperature…
71
264640
4480
。 体温のスクリーニングからの証拠のように …
04:29
…which bring us back to today’s quiz 
72
269760
2080
…今日のクイズに戻り
04:31
question. Remember I asked you which part of the body is scanned 
73
271840
3680
ます。 体温を測定するためにサーマル カメラで体のどの部分をスキャンするかを尋ねたことを思い出してください
04:35
by thermal cameras to measure body temperature.
74
275520
2640
04:38
And I said a) the eye.
75
278880
2000
そして私は言ったa)目。
04:40
And you were absolutely right! There’s a small area of the eye 
76
280880
5040
そして、あなたは絶対に正しかったです! 体温を測定するため
04:45
close to the tear ducts which is the most accurate part of the 
77
285920
3360
の皮膚の最も正確な部分である涙管の近くに目の小さな領域があり
04:49
skin for measuring body temperature.
78
289280
1920
ます。
04:51
Well, there you go.
79
291540
1189
では、どうぞ。
04:53
We’ve been discussing how thermal cameras 
80
293280
2320
私たちは、コロナウイルスを防ぐため
04:55
and other workplace devices being used to prevent coronavirus are becoming 
81
295600
4720
に使用されている赤外線カメラやその他の職場のデバイスがどのように
05:00
the new normal – a previously unfamiliar situation that is becoming normalised.
82
300320
5840
新しい標準になりつつあるかについて議論してきました。これまでなじみのなかった 状況が標準化されつつあります。
05:06
Some of these devices are wristbands with Bluetooth – technology allowing 
83
306160
4720
これらのデバイスの一部は 、Bluetooth を備えたリストバンドです。これにより、
05:10
computers and smartphones to communicate remotely without wires. They can 
84
310880
4800
コンピューターとスマートフォンが 有線なしでリモート通信できるようになります。
05:15
identify work colleagues who have been in close proximity – in other words, 
85
315680
4160
近くにいた同僚、つまり
05:19
near to each other.
86
319840
1200
互いに近くにいた同僚を特定できます。
05:21
That will be helpful if one of them tests positive 
87
321040
2560
その うちの 1 人がコロナウイルスの検査で陽性と判定さ
05:23
for coronavirus further down the line – at some point in the future.
88
323600
5280
れ た場合、将来のある時点で役立ちます。
05:28
The coronavirus pandemic has caused massive changes 
89
328880
3120
コロナウイルスのパンデミック は
05:32
in workplaces around the world 
90
332000
2000
、世界中の職場に大きな変化をもたらしました
05:34
but some critics are concerned that contact tracing technology 
91
334000
3760
が、一部の批評家は 、接触追跡技術
05:37
is being used for its own sake - because it is interesting and 
92
337760
3520
がそれ自体のために使用され ていることを懸念し
05:41
enjoyable to do, rather than being absolutely necessary.
93
341280
3600
ています。これ は、絶対に必要なものではなく、興味深く楽しいものだからです。
05:44
And since much of the new tech invades personal privacy 
94
344880
3840
また、新しい技術の多くは 個人のプライバシーを侵害
05:48
it should only be introduced with evidential justification – 
95
348720
4640
05:53
explanation of why it is the right thing to do, based on evidence.
96
353360
4160
するため、証拠に基づいた正当な理由、つまり証拠に基づいた正しいことの説明とともに導入する必要があります。
05:58
Unfortunately, that’s all we’ve got time for, 
97
358080
2240
残念ながら、 時間はこれで終わりですが、
06:00
but remember to join us again. Bye for now!
98
360320
2215
また参加することを忘れないでください。 またね!
06:02
Bye!
99
362535
1085
さよなら!
06:09
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. 
100
369200
3200
こんにちは。 これは 、BBC Learning English の 6 Minute English です。
06:12
I’m Georgina.
101
372400
1360
私はジョージナです。
06:13
And I’m Rob.
102
373760
640
そして私はロブです。
06:14
Rob, what’s the best job you’ve ever had?
103
374960
2480
ロブ、 今までで最高の仕事は何ですか?
06:17
Err well, this one, of course! It’s very creative, 
104
377440
3920
もちろん、これは間違い です! とてもクリエイティブで、
06:21
with lots of variety.
105
381360
1760
バラエティに富んでいます。
06:23
OK, any other reasons?
106
383120
1680
わかりました、他に理由はありますか?
06:25
Well, yes – it’s a permanent job - a staff job - with regular 
107
385440
3600
はい 、正社員です。スタッフの仕事で、定期的な
06:29
income and a pension.
108
389040
1840
収入と年金があります。
06:30
Yes, these things can be important, but have you 
109
390880
3120
はい、これらは 重要なことかもしれませんが、フリーランスになったことがありますか。
06:34
ever been freelance – by that I mean, working 
110
394000
2960
つまり
06:36
for yourself and selling 
111
396960
1280
、自分のために働き、自分の
06:38
your skills and services to different businesses?
112
398240
2560
スキルやサービス をさまざまなビジネスに販売したことがありますか?
06:41
Well, I worked as a paperboy once – delivering newspapers. 
113
401520
3600
ええと、私はかつて新聞配達の新聞配達員として働いていました 。
06:45
But not really – it’s a risky way to earn an income.
114
405680
3440
しかし、そうではありません 。収入を得るには危険な方法です。
06:49
It can be Rob. But many people choose to, or have to work as 
115
409120
3440
それはロブかもしれません。 しかし、生き残るためにフリーランサー として働くことを選択したり、フリーランサーとして働かなければならない人が多くいます
06:52
a freelancer to survive. 
116
412560
2080
06:54
And that’s what we’re talking about in this programme. 
117
414640
2640
そして、それ がこのプログラムで話していることです。
06:57
But let’s start with a question for you, Rob.
118
417280
2560
しかし 、ロブ、あなたへの質問から始めましょう。
06:59
OK.
119
419840
500
わかった。
07:00
This is about job titles back in the 19th Century, 
120
420800
3680
これ は 19 世紀にさかのぼる役職について
07:04
what kind of job was a drummer?
121
424480
2080
ですが、ドラマーとはどのような仕事でしたか?
07:06
Were they… a)  someone who played the drums,
122
426560
3322
彼らは… a) ドラムを演奏した人、
07:09
b) a travelling salesman 
123
429882
2317
b) 巡回セールスマン、
07:12
or c) a music publicist – who drums up – 
124
432199
3801
または c) 音楽の広報担当 者 - ドラムを叩く人 -
07:16
meaning encourages, support for a band?
125
436000
2800
励まし 、バンドのサポートを意味しますか?
07:18
Well, it’s got to be 
126
438800
1040
まあ、それ
07:19
someone who plays the drums - t hat’s my kind of job!
127
439840
2960
はドラムを演奏する人でなければなりません - それが 私の仕事です!
07:22
OK, Rob, we’ll find out if that’s right at the 
128
442800
2320
わかりました、ロブ、 それが正しいかどうか
07:25
end of the programme. But let’s talk more about 
129
445120
2560
はプログラムの最後にわかります。 しかし、今は仕事についてもっと話しましょう
07:27
work now. Long gone are the days of a job 
130
447680
2880
。 同じ会社で
07:30
for life, where you spent your adult life working 
131
450560
2880
07:33
your way up the career ladder at the same company.
132
453440
3280
キャリアのはしごを上っていくために成人期を過ごした、終身雇用の時代はとっくに過ぎています 。
07:36
Yes, that’s right. We work in many different ways 
133
456720
2320
はい、そうです。
07:39
now because the needs of businesses change frequently and 
134
459040
3200
ビジネスのニーズは 頻繁に
07:42
it needs to be agile – changing the size and type 
135
462240
3040
変化し、需要を満たすために従業員の規模と種類
07:45
of work force in order to meet demand.
136
465280
2640
を変更する必要があるため、現在、私たちはさまざまな方法で仕事を しています。
07:47
So, people need to adapt and some choose to work 
137
467920
2800
そのため、人々は適応する必要があり、必要に応じ
07:50
for themselves, offering their skills to different 
138
470720
2640
てさまざまな
07:53
businesses as and when they are needed. But it can 
139
473360
3280
ビジネスにスキルを提供して、自分で働くことを選択する人 もいます。 しかし
07:56
also be a lifestyle choice, as we’re about to find out.
140
476640
4080
、これから明らかになるように、それはライフスタイルの選択でもある可能性があり ます。
08:00
Yes, some people have chosen to become self-employed – 
141
480720
2880
はい、自営業者になることを選択した人もいます。
08:03
working for themselves - but also, because of the 
142
483600
2880
自分で働く人 もいますが、
08:06
recent coronavirus pandemic, some people have been forced 
143
486480
3120
最近のコロナウイルスのパンデミックにより、
08:09
into this situation. Let’s hear from Carla Barker, who set up 
144
489600
4240
この状況に追い込まれた人もいます。 普段の仕事をやめて自分のビジネスを立ち上げた Carla Barker さんの話を聞いてみましょう
08:13
her own business after giving up her regular job. 
145
493840
2720
08:17
She told BBC Radio 4’s programme You and Yours how she felt…
146
497120
4160
彼女は BBC ラジオ 4 の番組 You and Yours で、自分がどのように感じているかを話しました…
08:22
You know the idea of giving up a solid, permanent, full-time, 
147
502320
3600
堅実で、永続的で、フルタイムで、
08:25
paid, comfortable, role is a bit petrifying… It is super-scary 
148
505920
5200
有給で、快適な役割を放棄するという考えは、少し 石化することを知っています…それは非常に怖い
08:31
because … you then have that fear of ‘oh my goodness can we 
149
511120
4000
です…なぜなら…あなたはそれを持っているからです 「ああ、これができるか」という恐怖はあり
08:35
do this’? You also have things creeping in that say you know 
150
515120
3920
ませんか? また
08:39
like self-sabotage – are you good enough to do this? 
151
519040
2560
、自己破壊行為のようなものも忍び寄っています – あなた はこれを行うのに十分ですか?
08:41
Are people going to want to take me on as a business?
152
521600
3120
人々 は私をビジネスとして引き受けたいと思うでしょうか?
08:46
So, Carla decided to go it alone – an informal way of saying work 
153
526000
4400
そこで、Carla は一人で 仕事
08:50
for herself. She described giving up a full-time job as petrifying 
154
530400
4640
をすることにしました。これは、自分自身の仕事を非公式に表現する方法です。 彼女は 、フルタイムの仕事をあきらめることを石化するようなものだと説明しました。
08:55
– so frightening you can’t speak or move. She may have been 
155
535040
4320
あまりにも恐ろしく、話すことも動くこともできません 。 彼女は少し誇張しているかもしれません
08:59
exaggerating slightly but she also said it was ‘super-scary’!
156
539360
4480
が、「超怖い」とも言いました。
09:03
I guess working for yourself must be scary as you’re 
157
543840
3120
自分の成功の責任はすべて自分にあるので、自分のために働くのは 怖いに違いないと思います
09:06
solely responsible for your own success. It’s no surprise 
158
546960
3680
09:10
Carla had feelings of self-sabotage – having doubts 
159
550640
3600
カーラが自己破壊の感情を持っていたのは驚くことではありません。何か
09:14
and fears that stopped her achieving something.
160
554240
2560
を達成するのを妨げる疑念と恐れがありました 。
09:16
Luckily, she persisted and things went well. And many other people 
161
556800
4000
幸いなことに、彼女は固執し、物事 はうまくいきました。 また、
09:20
who have become self-employed or freelance have overcome the 
162
560800
3600
自営業者 やフリーランスになった他の多くの人々は、恐怖を克服し
09:24
fear and discovered the benefits.
163
564400
2400
、メリットを発見しました。
09:26
Like Fiona Thomas, who’s the author of a book called ‘Ditch the 9 to 5 
164
566800
4480
「9 時から 5 時までをやめて
09:31
and be your Own Boss’. She also spoke to the BBC’s You and 
165
571280
3760
、自分だけのボスになろう」という本の著者であるフィオナ トーマスのように。 彼女はまた、BBC の You and
09:35
Yours programme and explained why she gave up the 9 to 5 – the regular, 
166
575040
4720
Yours プログラムと話し 、通常の
09:39
full-time staff job – and how it helped her…
167
579760
2480
フルタイムのスタッフの仕事である 9 時から 5 時までの仕事をやめた理由 と、それがどのように役立ったかを説明しました
09:43
A kind of combination of wanting 
168
583200
1920
09:45
some creative fulfilment from a job, compared to the job that I was 
169
585680
4320
私が前にいた仕事は
09:50
in before, which was very much customer based and working face-to-face 
170
590000
3680
、非常に顧客 ベースで、ホスピタリティで対面で働いてい
09:53
in hospitality. But I also wanted the flexibility to accommodate my mental 
171
593680
5680
ました。 しかし、私
09:59
health because I suffer from depression and anxiety and I found working in a 
172
599360
4480
はうつ病 と不安神経症に苦しんでおり、
10:03
rigid schedule and being in front of a lot of people all the time really 
173
603840
4320
厳格なスケジュールで働き、 常に多くの人の前にいると、
10:08
exacerbated a lot of my symptoms. And I also wanted the financial freedom 
174
608160
5120
多くの症状が実際に悪化することがわかったため、メンタルヘルスに対応する柔軟性も必要でした. また
10:13
to be able to, over time, increase my income without just having to wait 
175
613280
5200
、昇進や従来の雇用での昇給を待つだけでなく、時間の経過とともに収入を増やすことができる経済
10:18
on being promoted or getting a pay rise in traditional employment.
176
618480
3200
的自由も望んでいました。
10:22
So, working for herself gave Fiona a good feeling that she achieved something 
177
622640
4160
そのため、Fiona は、自分で仕事をすることで、自分がやりたい ことを達成したという良い気分
10:26
she wanted to do – it gave her creative fulfilment. It also meant she 
178
626800
4880
になりました。それは、彼女の創造的な充実感をもたらしました 。 また、
10:31
could work more flexibly and that helped her with her mental health 
179
631680
3920
より柔軟に仕事ができるようになり、決まった順番で仕事をこなす必要がなくなったため 、精神的健康にも役立ちました
10:35
because she didn’t have to follow a fixed rota of tasks.
180
635600
3760
10:39
And it gave her financial freedom – meaning the money she earned was 
181
639360
4240
そして、それは彼女に経済的自由を与えました。 つまり、彼女が稼いだお金は
10:43
not controlled by someone else, 
182
643600
2000
他の誰かによって管理されていなかったことを意味し、他の誰か
10:45
and she didn’t have to wait for someone else to give her a 
183
645600
2480
が彼女に昇給を与えるのを待つ必要がありませんでした
10:48
pay rise. Of course, that can be risky too.
184
648080
3360
. もちろん、 それは危険なことでもあります。
10:51
Let’s get back to my quiz question now, Rob. Earlier I asked you 
185
651440
3680
クイズの質問に戻りましょう 、ロブ。 先ほど、19 世紀に
10:55
if you knew what job a drummer used to do back in the 19th Century?
186
655120
4640
ドラマーがどのような仕事をしていたか知っているかと尋ねたことがあります か?
10:59
And obviously, a drummer plays the drums!
187
659760
2880
そしてもちろん、ドラマー がドラムをたたきます!
11:02
Well, you are sort of right but a 
188
662640
2000
そうですね、あなたの言う通りです が、
11:04
drummer also used to be an informal way of describing 
189
664640
3280
ドラマーは巡回セールスマン を表す非公式な言い方でもありました。
11:07
a travelling salesperson – because their job was to 
190
667920
3280
なぜなら、彼らの仕事は
11:11
drum up business for a company – meaning they tried 
191
671200
3120
会社のビジネスを促進することだった
11:14
to increase sales.
192
674320
1440
からです。つまり、セールスを増やそうとしたという意味です。
11:15
Ahh very interesting, although I know which drummer I 
193
675760
2800
ああ、とても興味深いです。ロック バンドの
11:18
would rather be – a freelance drummer in a rock band!
194
678560
3280
フリーランス ドラマーとして、どちらのドラマーになりたいかはわかってい ます。
11:21
And freelance is one of the words we’ve mentioned today. 
195
681840
3360
フリーランスは、 今日私たちが言及した言葉の 1 つです。
11:25
To freelance means to work for yourself, selling your 
196
685200
2720
フリーランスとは 、自分のスキルやサービスをさまざまなビジネスに販売して、自分のために働くことを意味します
11:27
skills or services to different businesses.
197
687920
2720
11:30
Becoming self-employed can be petrifying – frightening, so you can’t speak 
198
690640
4560
自営業になると身動きが取れなくなり、身動きが取れなく
11:35
or move. And starting out on your own can lead to self-sabotage – 
199
695200
4640
なります。 また 、独力で始めることは、自己破壊につながる可能性があります。
11:39
having doubts and fears that stop you achieving something.
200
699840
3200
疑いや恐れを抱く ことで、何かを成し遂げることができなくなります。
11:43
But it can also give you fulfilment – a good feeling of achieving 
201
703040
3920
しかし、それはまた、あなた自身に何かを 達成したという良い感覚、充実感を与えることもでき
11:46
something for yourself.
202
706960
1440
ます.
11:48
And having financial freedom means 
203
708400
2320
また、経済的自由を持つという
11:50
being able to control how you earn and use your money.
204
710720
3360
こと は、お金の稼ぎ方と使い方をコントロールできるということです。
11:54
That’s it for this programme. We have plenty more 6 Minute English 
205
714080
3680
このプログラムは以上です。 bbclearningenglish.com のウェブサイトで楽しめる 6 分間の英語プログラムが他にもたくさんあります
11:57
programmes to enjoy on our website at bbclearningenglish.com. 
206
717760
4800
12:02
And check us out on Facebook, Twitter and Instagram. 
207
722560
3440
Facebook、 Twitter、Instagram もチェックしてください。
12:06
Bye for now. Goodbye.
208
726000
1280
またね。 さようなら。
12:13
Hello. This is 6 Minute English. I'm Sam.
209
733280
2800
こんにちは。 これは6分間の英語です。 私はサムです。
12:16
And I'm Rob.
210
736080
720
そして私はロブです。
12:17
Before you got your first job, Rob, did you do any work experience?
211
737440
4320
ロブ、最初の仕事に就く前に 、仕事の経験はありましたか?
12:22
I think I may have done a day or two at some companies, 
212
742560
3440
私 はいくつかの会社で 1 日か 2 日、
12:26
just shadowing, watching how they did things – but nothing 
213
746000
3760
シャドーイングをして、彼らがどのように物事を行っているかを観察しただけだったと思います が、
12:29
much more than that.
214
749760
880
それ以上のことはありませんでした。
12:31
Some companies offer students or recent graduates what they call 
215
751520
4240
一部の企業は、インターンシップ と呼ばれるものを学生または新卒者に提供しています
12:35
internships. These are extended periods of work experience where 
216
755760
4480
。 これらは 、
12:40
someone can be working full-time without an actual contract and 
217
760240
4880
誰かが実際の契約なしでフルタイムで働くことができ
12:45
in many cases without even being paid.
218
765120
2560
、多くの場合 、支払われることさえない長期間の実務経験です。
12:47
Ah – yes. This is a bit of a problem, isn’t it? Some companies are being 
219
767680
4080
あーはい。 これはちょっと問題 ですね。 一部の企業は、
12:51
accused of using students and graduates as cheap or free labour.
220
771760
4480
学生や卒業生を安価または無料の労働力として使用していると非難されてい ます。
12:56
Yes, although the counter argument is that internships are valuable experience 
221
776240
4640
はい。ただし、「実際の」仕事に就く前に インターンシップが必要な人にとって、インターンシップは貴重な経験
13:00
for people who need it before they can get a ‘real’ job. Well, we’ll look 
222
780880
5200
であるという反論があり ます。 さて、今週のクイズの質問の
13:06
at this topic a little more after this week’s quiz question. On the topic of 
223
786080
4560
後、このトピックについてもう少し見ていきます 。
13:10
business and companies, which is the oldest stock exchange in the world?
224
790640
5120
ビジネスと会社の話題について ですが、世界で最も古い証券取引所はどれですか?
13:16
Is it: A: Bombay 
225
796400
2160
A: ボンベイ
13:19
B: New York C: Amsterdam
226
799360
4080
B: ニューヨーク C: アムステルダム
13:23
What do you think, Rob?
227
803440
800
ロブ、どう思う? そのリストに
13:24
Tricky, because I was expecting London on that list. I’m going to take a guess 
228
804880
4560
ロンドンを期待していたので、トリッキー です。
13:29
then at Amsterdam.
229
809440
1760
アムステルダムで推測してみます。
13:31
OK. Well, I will reveal the answer later in the programme. James Turner is the 
230
811200
5120
わかった。 答えは、番組の後半で明らかにします 。 James Turner は
13:36
chief executive of an education charity. Recently he took part in a discussion on the 
231
816320
5520
教育慈善団体の最高経営責任者です。 最近、
13:41
BBC radio programme You and Yours, on the topic of internships. What does 
232
821840
5040
BBC のラジオ番組 You and Yours でのインターンシップに関するディスカッションに参加しました。
13:46
he think is a big issue with unpaid internships?
233
826880
3440
彼は、無給のインターンシップの大きな問題は何だと考えています か?
13:50
In many careers we’re now seeing that it’s almost as an expectation 
234
830880
2960
現在、多くのキャリアにおいて
13:53
that a young person does an internship before they stand a chance of getting 
235
833840
3440
、若い人が
13:57
that first full-time job in that profession, and the issue with that 
236
837280
3600
その職業で最初のフルタイムの仕事に就くチャンスを得る前にインターンシップを行うのはほぼ予想通り であり、それに関する問題
14:00
from a sort of social mobility point 
237
840880
1440
は一種の社会的流動性の点から見られます。 これら
14:02
of view is that a substantial proportion of those internships are unpaid and that 
238
842320
4480
のインターンシップのかなりの部分 が無給であり、無料で働く余裕がない
14:06
effectively rules out those who can’t afford to work for free.
239
846800
3840
人を事実上除外していると考え られます。
14:10
So what is the problem with unpaid internships, Rob?
240
850640
2720
では、無給のインターンシップの問題は何 ですか、ロブ?
14:13
Well, if you can’t afford to work for free, it makes it very difficult to 
241
853920
4640
そうですね、タダで働く余裕がない場合 、
14:18
do an internship – particularly in expensive cities like London. 
242
858560
4080
特にロンドンのような物価の高い都市では、インターンシップを行うのが非常に難しくなります 。
14:23
This excludes, or rules out a lot 
243
863280
2240
これにより、多く
14:25
of people from the benefits of an internship.
244
865520
2640
の人が インターンシップの恩恵を受けられなくなります。
14:28
This is bad for social mobility, which is the ability of people to move 
245
868720
4640
これは社会的流動性 、つまり人々
14:33
to higher, better paid levels in society. So the poorer you are the more 
246
873360
5760
が社会でより高い給与レベルに移行する能力に悪影響を及ぼします。 そのため
14:39
difficult it can be to get a good job, even if you have the ability.
247
879120
5120
、能力があったとしても、貧しいほど良い仕事に就くのは難しくなります。
14:44
Could you afford to work for free here in London, Sam?
248
884240
2880
サム、ここロンドンで無料で働く余裕はありますか?
14:47
No, I can barely afford to live in London as it is, so the idea 
249
887120
4080
いいえ、このままロンドンに住む余裕はほとんどない ので、
14:51
of doing an unpaid internship would not appeal to me at all. 
250
891200
4160
無給のインターンシップを行うという考えに はまったく魅力を感じません。
14:55
Turner goes on to talk about other issues that are also 
251
895920
3280
ターナーは
14:59
problematic in internship programmes.
252
899200
2080
、インターンシップ プログラムでも問題となる他の問題についても話します。
15:02
Too often internships are open to those with established connections 
253
902080
4320
多くの場合、インターンシップは専門職 で確立されたコネを持つ人に開か
15:06
in the professions and again that rules out those young people who 
254
906400
3280
れてい ますが、インターンシップの扉を開くことができる
15:09
don’t have the well-connected families 
255
909680
2480
十分なコネを持つ家族や友人を持たない若者は除外さ
15:12
or friends who can open those doors for them.
256
912160
1920
れています。
15:14
So what are these other issues? Rob In many cases he says that 
257
914960
3600
では、これらの他の問題は何ですか? Rob 多くの場合、
15:18
internship opportunities are only available to those with 
258
918560
3760
インターンシップの機会は、会社や業界とのつながり が確立されている人だけが利用できると彼は言います
15:22
established connections to the company or industry. This means they have some 
259
922320
4960
。 これは、家族や友人の家族などを通じて、会社との既存のつながりがあることを意味します
15:27
pre-existing link with the 
260
927280
1520
15:28
company, for example, through family or friends’ families.
261
928800
3840
15:32
Yes, it’s a lot easier if your family is well-connected, 
262
932640
2960
はい 、家族のつながりが良好で
15:36
if it has a lot of contacts and links to a particular company 
263
936160
3760
、特定の会社
15:39
or important people in that company.
264
939920
2720
やその会社の重要な人物との連絡先やつながりがたくさんある場合は、はるかに簡単です。
15:42
These links make it easier to open doors to the opportunity. 
265
942640
4160
これらのリンクにより 、機会への扉が開きやすくなります。
15:46
To open doors is an expression that means to get access to.
266
946800
3600
ドアを開けるとは、 アクセスすることを意味する表現です。
15:51
So it seems that to be able to do an unpaid internships 
267
951040
3120
そのため 、無給のインターンシップを行う
15:54
you need to have a fair bit of money and to get an internship 
268
954160
3360
には、かなり のお金が必要であり、インターンシップを受けるに
15:57
in the first place you may need to have a previous link 
269
957520
3200
は、まず家族の つながりを通じて会社との以前のつながりが必要になる場合があり
16:00
to the company through a family connection, for example.
270
960720
2880
ます。
16:04
So the system would seem to be difficult for poorer families and make it more 
271
964320
4480
そのため、このシステムは 貧しい家庭にとっては
16:08
difficult for students without those resources or connections 
272
968800
3840
難しく、 これらのリソースやつながりのない学生
16:12
to get on the job ladder. Here’s James Turner again.
273
972640
3200
が就職のはしごに乗るのはさらに困難になるでしょう。 ジェームス・ターナーが再び登場。
16:16
Too often internships are open 
274
976400
2320
多くの場合、インターンシップは専門職
16:18
to those with established connections in the professions and again that rules 
275
978720
4160
で確固たるつながりを持つ人に開か れていますが、これもまた、インターンシップの扉を開くことができる
16:22
out those young people who don’t have the well-connected families 
276
982880
3600
十分なつながりのある家族
16:26
or friends who can open those doors for them.
277
986480
1920
や友人を持たない若者を除外してい ます。
16:29
Right, time now to answer this week’s question. which is the oldest 
278
989200
4320
さて、今週の質問に答える時間 です。 世界で最も古い
16:33
stock exchange in the world? Is it: 
279
993520
2160
証券取引所はどれですか?
16:35
A: Bombay B: New York 
280
995680
3600
A: ボンベイ B: ニューヨーク
16:39
C: Amsterdam Rob, what did you say?
281
999280
2800
C: アムステルダム ロブ、なんて言った?
16:42
I went for Amsterdam.
282
1002080
1680
アムステルダムに行きました。
16:44
Well done, that’s correct. 
283
1004320
1840
よくやった、それは正しい。
16:46
Congratulations to everyone who go that right and 
284
1006160
2960
その通りに進んだ皆さん、
16:49
xtra bonus points if you know the date. Rob?
285
1009120
3120
おめでとうございます。日付がわかっている場合は、追加のボーナス ポイントを獲得できます 。 ロブ?
16:53
Haven’t a clue! 1750?
286
1013200
1840
手がかりがありません! 1750?
16:55
Actually it’s a lot earlier, 1602.
287
1015840
2800
実はもっと早い1602年です。
16:58
Wow, that’s much earlier than I thought.
288
1018640
1760
うわー、思ったよりずっと早いですね。
17:00
Right, let’s have a look again at today’s vocabulary. We’ve been talking about 
289
1020960
4720
さて、今日の語彙をもう一度見てみましょう 。
17:05
internships which are periods of work at companies as a way for students 
290
1025680
4000
学生
17:09
or new graduates to get experience in a particular field.
291
1029680
3680
や新卒者が 特定の分野で経験を積むための方法として、企業で働くインターンシップについてお話してきました。
17:13
If they are unpaid it can make social mobility very difficult. 
292
1033360
4320
彼らが無給であると、 社会的流動性が非常に困難になる可能性があります。
17:17
This is the movement from a lower social level to a higher one and 
293
1037680
3680
これは、低い 社会的地位から高い社会的地位への移行であり、
17:21
it’s difficult as poorer candidates can’t afford to work for free.
294
1041360
4320
貧しい候補者 はタダで働く余裕がないため困難です。
17:25
Yes, the cost rules them out, it excludes them from the opportunity.
295
1045680
4880
はい、コスト はそれらを除外します。機会から除外します。
17:31
What helps is if you have established connections with a company. 
296
1051120
4560
役立つのは 、企業とのつながりを確立している場合です。
17:35
This refers to previous or pre-existing links with a company.
297
1055680
3600
これは 、会社との以前または既存のリンクを指します。
17:39
And also if your family is well-connected, if it has 
298
1059840
3280
また、あなたの家族 が良好なつながりを持っている
17:43
good connections, 
299
1063120
1200
17:44
for example if your father plays golf with the CEO, 
300
1064320
3680
場合、たとえば父親 が CEO とゴルフをしている場合、
17:48
it can open doors, or in other words, 
301
1068000
2400
ドアが開く可能性があります。 つまり、会社に入り
17:50
it can make it easier to get into the company.
302
1070400
2880
やすくなる可能性があり ます。
17:53
So Sam, are you well-connected?
303
1073280
2400
それでサム、あなたはうまくつながっていますか?
17:55
No, only to my smartphone!
304
1075680
1600
いいえ、私のスマートフォンにだけ!
17:58
Same here – but we still made 
305
1078000
1920
ここでも同じです
17:59
it to BBC Learning English and you can find more from us online, 
306
1079920
4160
が、BBC ラーニング イングリッシュに参加しました。 オンライン
18:04
on social media and on our app. But for now, that’s all 
307
1084080
3600
、ソーシャル メディア、アプリで詳細をご覧いただけます。 でも今のところは
18:07
from 6 Minute English. See you again soon. Bye bye!
308
1087680
2800
、6 Minute English からのすべてです。 またお会いしましょう。 バイバイ!
18:10
Bye everyone!
309
1090480
720
皆さん、さようなら!
18:16
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. 
310
1096880
3440
こんにちは。 これは 、BBC Learning English の 6 Minute English です。
18:20
I’m Neil. And I’m Georgina.
311
1100320
1920
私はニールです。 私はジョージナです。
18:22
After working together at BBC Learning English for many 
312
1102240
2960
BBC ラーニング イングリッシュで何
18:25
years, Georgina, you and 
313
1105200
1680
年も一緒に働いてきたジョージナさんと
18:26
I have a good working relationship, don’t we?
314
1106880
2640
あなたは良い 関係を築いていますね。
18:29
Sure, I think we make a great team!
315
1109520
2320
確かに、私たちは素晴らしいチームを作っていると思います!
18:31
But have you ever had a boss who you just couldn’t work with?
316
1111840
3440
しかし、 一緒に仕事ができない上司がいたことはありますか?
18:35
Oh, you mean a bad boss – someone you just can’t get on with, 
317
1115280
3360
ああ、それは悪い上司のことです。どんなに頑張って もうまくいかない人です
18:38
no matter how hard you try. 
318
1118640
1920
18:40
Yes, I’ve had one or two over the years – not you of course, Neil!
319
1120560
3520
はい、私は何年にもわたって 1 つか 2 つ食べてきました 。もちろんあなたではありません、ニール!
18:44
I'm glad to hear it, Georgina! Often this happens because 
320
1124640
3520
それを聞いてうれしいよ、ジョージナ! 多くの場合、これは、
18:48
workers feel they aren’t listened to by managers. 
321
1128160
2880
従業員がマネージャーに耳を傾けられていないと感じているために発生し ます。
18:51
Or it might be because most 
322
1131040
1680
あるいは、ほとんどの
18:52
companies are hierarchies - systems of organising people 
323
1132720
4080
企業がヒエラルキー 、つまり重要度に応じて人々を組織するシステムであるためかもしれません
18:56
according to their level of importance.
324
1136800
1920
18:59
Managers on top, workers down below.
325
1139280
2480
上が経営者、下が社員。
19:02
But in this programme we hear from companies who’ve got rid 
326
1142320
3120
しかし、このプログラムでは
19:05
of managers and say it has helped them do a better job, 
327
1145440
3280
、マネージャーを排除 したことで、より良い仕事
19:08
made them happier and saved money.
328
1148720
2240
ができるようになり、より幸せになり、お金を節約できたと言う企業の声を聞いています。
19:10
We’ll meet a self-managing company which isn’t hierarchical and has 
329
1150960
4160
私たちは、上下関係がなく、上司のいない自己管理型の会社に出会うでしょう
19:15
no boss. And of course we’ll be learning some new vocabulary 
330
1155120
3360
。 そしてもちろん、途中で いくつかの新しい語彙を学習します
19:18
along the way.
331
1158480
640
19:19
But first, today’s quiz question. One of the biggest problems 
332
1159760
3440
でも、まずは今日のクイズ。 ヒエラルキーにおける最大の問題の 1 つは、
19:23
in hierarchies is the excess cost of management and 
333
1163200
3360
管理と
19:26
bureaucracy. But how much is that estimated to cost the US economy 
334
1166560
5040
官僚機構の過剰なコストです。 しかし、それが 米国経済に毎年どの程度の費用を負担させると推定されるの
19:31
every year? Is it:
335
1171600
1520
でしょうか?
19:33
a) 3 million dollars, 
336
1173120
2480
a) 300 万ドル、
19:35
b) 3 billion dollar, or c) 3 trillion dollars?
337
1175600
4400
b) 30 億ドル、 c) 3 兆ドルのどれですか?
19:40
I’ll say c) 3 trillion dollars – that’s one followed by  
338
1180640
4240
c) 3 兆ドル - 1 の後に
19:44
twelve zeros - a lot of money!
339
1184880
2320
12 個のゼロが続く - 大金です!
19:47
OK, Georgina, we’ll find out later if you’re right. Now, one of 
340
1187920
3600
わかりました、ジョージナ、 あなたが正しいかどうかは後でわかります。 現在、自己管理の
19:51
the first companies to experiment successfully with self-management 
341
1191520
4000
実験に成功した最初の企業の 1 つ
19:55
was Californian tomato grower Morning Star. 
342
1195520
3520
は、カリフォルニア州のトマト生産者であるモーニング スターです。
19:59
Here’s one of their employees, Doug Kirkpatrick, talking to Dina 
343
1199040
3600
これは従業員の 1 人である Doug Kirkpatrick が、
20:02
Newman for the BBC World Service programme, People Fixing the World:
344
1202640
4320
BBC World Service の プログラム、People Fixing the World で Dina Newman と話して
20:08
The first principle was that human beings should not use force or coercion 
345
1208320
5760
20:15
against other human beings. And the second principle was that people should 
346
1215120
5760
いるところです。 そして 2 番目の原則は、人々が
20:20
keep the commitments they make to each other and so we adopted 
347
1220880
4080
お互いに約束したことを守るべきであるということでし た。そのため、私たちは
20:24
them as pretty much the entire governance of the enterprise.
348
1224960
4080
それを企業のほぼ全体的なガバナンスとして採用しました 。
20:31
Because Morning Star has no bosses, decisions are made by all employees 
349
1231200
4320
モーニング スターには上司がいないため、 意思決定はすべての従業員によって
20:35
equally without coercion – the use of force to persuade 
350
1235520
3520
強制されることなく平等に下されます。 つまり、誰かがやりたくないことをするように力を使って説得
20:39
someone to do something they do not want to do.
351
1239040
2320
することです。
20:42
As self-managers, employees can’t tell other employees what to do. 
352
1242080
4560
自己管理者として、従業員は 他の従業員に何をすべきかを伝えることができません。
20:46
Everything is based on requesting someone to act and them responding.
353
1246640
3840
すべては、 誰かに行動するように要求し、彼らが応答することに基づいています。
20:51
This motivates and empowers workers but also means they must keep 
354
1251200
3840
これは、従業員にやる気を起こさせ、権限を与える
20:55
their commitments - promises or firm decisions to do something 
355
1255040
3840
だけでなく、要求されたときに何かを行うという約束や確固たる決定など、コミットメントを守らなければならないことも意味
20:58
when requested.
356
1258880
960
します。
21:00
This way of working is great for some – they feel 
357
1260400
2720
この働き方は 一部の人にとっては素晴らしいものです。彼らは
21:03
listened to and have a voice in how the company is run.
358
1263120
3120
耳を傾けられていると感じ 、会社の運営方法について発言権を持っています。
21:06
But Dina questions whether this is true for everybody 
359
1266240
2960
しかし、Dina は、これが
21:09
working at Morning Star:
360
1269200
1280
モーニング スターで働くすべての人
21:12
Would it be true to say that a self-managed company like 
361
1272560
2720
に当てはまるかどうか疑問に 思っています。あなたのような自己管理型の会社
21:15
yours empowers people who are already very good and it 
362
1275280
3840
は、 すでに非常に優秀な人々に力を与え、そうでない
21:19
leaves behind those who are not so good?
363
1279120
2000
人々を置き去りにするというのは本当でしょう か? 「置き去りにされた」
21:21
I’m not sure I accept the phrase ‘left behind’. There are some 
364
1281680
4640
という言葉を受け入れるかどうかはわかりません 。 この環境
21:26
people who take full advantage of this environment; others 
365
1286320
4400
を最大限に活用する人もい ます。 他の人
21:30
take less advantage but they do benefit because 
366
1290720
3680
はあまり利用 しませんが
21:34
their voice is respected, when they do propose something 
367
1294400
3600
、彼らの声が尊重され、 何かを提案するときに
21:38
it must be listened to, they are not subject to 
368
1298000
3200
耳を傾ける必要が
21:41
force and coercion and if they don’t act according 
369
1301200
3200
あり、強制や強制の対象 にならず、コミットメントに従って行動しなければ、
21:44
to their commitments they can be held accountable by anyone.
370
1304400
3840
責任を問われる可能性があるため、利益があります 誰でも。
21:49
Having no bosses sounds great, 
371
1309920
1680
上司がいないのはいいことのように思え
21:51
but the extra responsibility can create more work and stress. 
372
1311600
3680
ますが、責任 が重くなると、仕事やストレスが増える可能性があります。
21:55
Different workers respond to this in different ways 
373
1315920
2480
さまざまな労働者 はさまざまな方法でこれに対応し
21:58
and some employees may be left behind - remain at a lower level 
374
1318400
4080
、一部の従業員は取り残される可能性があります。他の従業員ほど成長が早くないため、他の従業員よりも 低いレベルにとどまり
22:02
than others because they are not as quick to develop.
375
1322480
2640
ます。
22:05
However other workers enjoy managing themselves and take 
376
1325840
3280
ただし、他の従業員は 自分自身を管理することを楽しみ
22:09
full advantage of the system - make good use of the opportunity 
377
1329120
3840
、システムを最大限に活用します。 機会をうまく利用して、
22:12
to improve and achieve their goals.
378
1332960
2000
改善し、目標を達成します。
22:15
No matter whether employees are good self-managers or not, 
379
1335600
3920
従業員 が優れた自己管理能力を持っているかどうかに関係なく、
22:19
ultimately they are held accountable for their work 
380
1339520
2480
最終的には 自分の仕事の
22:22
performance – asked to accept responsibility for the 
381
1342000
3120
パフォーマンスに 責任を負い
22:25
consequences of their actions.
382
1345120
1840
、自分の行動の結果に対する責任を受け入れるよう求められます。
22:27
So, although having no boss sounds good, if things 
383
1347680
2960
ですから、上司がいないの はいいことのように思えます
22:30
go wrong, there’s no-one to blame but yourself!
384
1350640
2560
が、うまくいかなかったとしても 、自分の責任以外に責任はありません。 結局のところ、
22:33
So maybe we do need those managers after all – which 
385
1353840
3360
これらのマネージャーが必要なのかもしれません
22:37
reminds me of our quiz question.
386
1357200
2000
。これは、クイズの質問を思い出させます。
22:39
You asked me to estimate how much the US economy loses 
387
1359760
3440
米国経済が
22:43
in excess bureaucracy and managerial costs every year.
388
1363200
3680
過剰な官僚主義と 管理コストで毎年どれだけ損失しているかを見積もるように頼まれました。
22:47
And you said?
389
1367440
960
そして、あなたは言いましたか?
22:48
c) 3 trillion dollars.
390
1368960
2080
c) 3 兆ドル。
22:51
Which was absolutely right! Well done!
391
1371680
2160
それは絶対に正しかったです! 素晴らしい!
22:53
And the cost keeps rising because, of course, the more managers 
392
1373840
3120
もちろん、マネージャーの
22:56
there are, the more managers you need to manage the managers!
393
1376960
3360
数が多ければ多いほど、マネージャー を管理する必要があるマネージャーも増えるため、コストは上昇し続けます。
23:00
Today we’ve been looking at the world of self-management - 
394
1380880
2960
今日、私たちは自己管理の世界を見てきました。
23:03
companies run without bosses, which, unlike most businesses, 
395
1383840
3760
企業は上司なしで運営され ており、ほとんどの企業と
23:07
are not based on a hierarchy – system of organising people 
396
1387600
3760
は異なり、重要度に応じて人々を組織するシステムである階層に基づいていません
23:11
according to their level of importance.
397
1391360
1680
23:13
Instead companies like San Francisco’s Morning Star allow employees to 
398
1393680
4000
代わりに、サンフランシスコのモーニング スターのような企業は、結果を得る ために従業員が強制や強制的な説得を使用
23:17
make their own commitments – promises to act, rather than 
399
1397680
3680
するのではなく、行動することを約束することを許可
23:21
using coercion – or forceful  
400
1401360
1920
23:23
persuasion – to get results.
401
1403280
1520
しています。
23:25
Many employees react positively to this working environment 
402
1405680
3760
多くの従業員は 、この職場環境に前向きに反応し
23:29
and take full advantage of it - make good use of the 
403
1409440
2800
、それを最大限に活用 しています。この機会を有効に活用して、
23:32
opportunity to progress or achieve their goals.
404
1412240
4080
進歩し たり、目標を達成したりします。
23:36
However, there is a risk that others who are more comfortable 
405
1416320
2640
ただし、
23:38
being managed may get left behind - remain at a lower level than 
406
1418960
4000
管理されていることをより快適に感じている他の人が取り残されるリスクがあります
23:42
others because they are not as quick to improve and adapt.
407
1422960
2880
。改善と適応が速くないため、他の人よりも低いレベルにとどまります。
23:46
But whatever their job role or feelings about self-management, 
408
1426720
3680
しかし、仕事の役割 や自己管理に対する感情が何であれ、
23:50
all workers are held accountable – asked to accept responsibility 
409
1430400
3840
すべての労働者は説明責任 を負っ
23:54
for their performance at work.
410
1434240
1360
ています。つまり、職場でのパフォーマンスに対する責任を受け入れるよう求められています。
23:56
Meaning they take can the credit for when things go well…
411
1436240
2480
つまり 、物事がうまくいったときは自分の功績を認めることができます… …しかし、物事がうまくいか
23:59
…but have nobody to hide behind when things go badly!
412
1439680
3440
ないときに後ろに隠れる者は誰もいません !
24:03
That’s all from us today, but remember to join us again 
413
1443120
2640
今日は ここまで
24:05
soon for more topical discussion and related vocabulary here at 
414
1445760
4080
です。BBC Learning English の 6 Minute English で、話題のディスカッション や関連語彙をお楽しみください
24:09
6 Minute English, from BBC Learning English.
415
1449840
2400
24:12
Bye for now.
416
1452960
560
またね。
24:14
Bye.
417
1454160
500
さよなら。
24:20
Hello. This is 6 Minute English with me, Neil.
418
1460720
2480
こんにちは。 これは私との 6 分間の英語 です、ニール。
24:23
And me, Sam.
419
1463200
1120
そして私、サム。
24:24
Today, we’re talking rubbish.
420
1464320
1840
今日、私たちはゴミについて話しています。
24:26
Ooh, that’s a bit harsh – I thought it was 
421
1466160
2080
うーん、それはちょっと厳しいです ね。面白いと思いました
24:28
going to be interesting.
422
1468240
1120
。 つまり
24:29
I mean our topic is about rubbish, not that we are rubbish.
423
1469360
4480
、私たちの話題はゴミについてで あり、私たちがゴミであるということではありません.
24:33
I see. Do go on.
424
1473840
1680
分かりました。 続けてください。
24:35
Thank you. So the amount of waste 
425
1475520
2080
ありがとうございました。 したがって、
24:37
we produce around the world is huge and it’s a growing problem.
426
1477600
4000
私たちが世界中で生み出す廃棄物の量は 膨大であり、それはますます大きな問題になっています。
24:41
But, there are some things that we can do, like recycling. 
427
1481600
3520
しかし、 リサイクルなど、私たちにできることはいくつかあります。
24:45
Where I live, I can recycle a lot, and I’m always very careful 
428
1485120
3600
私が住んでいる場所では、たくさんのリサイクルができ
24:48
to separate - to split my rubbish into paper, 
429
1488720
3040
ます。ゴミを紙、
24:51
metal, food, plastic and so on.
430
1491760
2080
金属、食品、プラスチックなどに分別するために、常に細心の注意を払っています。
24:53
But is that enough, even if we all do it? We’ll look a 
431
1493840
3760
しかし、 私たち全員がそれを行ったとしても、それで十分でしょうか? このトピックについては後ほどもう少し詳しく見ていきます
24:57
little more at this topic shortly, but first, 
432
1497600
2080
が、まず
24:59
as always, a question. Which country recycles 
433
1499680
3280
、いつものように質問です。
25:02
the highest percentage of its waste? Is it:
434
1502960
3040
廃棄物のリサイクル率が最も高い国は?
25:06
A: Sweden B: Germany 
435
1506000
3120
A: スウェーデン B: ドイツ
25:09
C: New Zealand
436
1509120
960
C: ニュージーランド
25:10
What do you think, Sam?
437
1510080
800
どう思いますか、サム?
25:11
I’m not sure, but I think it could be 
438
1511440
1920
よくわかりませんが、ドイツの 可能性もあると思いますので、
25:13
Germany so I’m going to go with that - Germany.
439
1513360
2640
ドイツにします。
25:16
OK. We’ll see if you’re right a little bit later on. 
440
1516000
2720
わかった。 少し後で、あなたが正しいかどうかを確認します 。
25:19
The BBC radio programme, Business Daily, recently 
441
1519440
3120
BBC のラジオ番組 Business Daily は最近、
25:22
tackled this topic. They spoke to Alexandre Lemille, 
442
1522560
3440
このトピックに取り組みました。 彼ら は
25:26
an expert in this area. Does he think recycling 
443
1526000
3760
、この分野の専門家である Alexandre Lemille に話を聞きました。 彼はリサイクルが答えだと思い
25:29
is the answer? Let’s hear what he said.
444
1529760
2640
ますか? 彼が言ったことを聞いてみましょう。
25:32
Recycling is not the answer to waste from an efficient point of 
445
1532400
4720
25:37
view because we are not able to get all the waste 
446
1537120
5440
すべての廃棄物を
25:42
separated properly and therefore treated 
447
1542560
2960
適切に分別
25:45
in the background. The main objective of our model 
448
1545520
3520
してバックグラウンドで処理することはできないため、リサイクルは効率的な観点から廃棄物に対する答えではありません。 私たちのモデルの主な目的は、
25:49
is to hide waste so we don’t see as urban citizens, 
449
1549040
4880
廃棄物を隠すことです。これにより 、都市の市民
25:53
or rural citizens, we don’t see the waste, 
450
1553920
2720
や農村の市民として 廃棄物を見ないようにすることができます。廃棄
25:56
it is out of sight and therefore out of mind.
451
1556640
2880
物は目に見え ないため、気にすることはありません。
26:00
What’s his view of recycling?
452
1560240
2000
リサイクルに対する彼の見解は何ですか? リサイクルは答えではないと彼が言ったので
26:02
I was a bit surprised, because he said recycling 
453
1562240
2960
、私は少し驚きました
26:05
wasn’t the answer. One reason is that it’s 
454
1565200
2960
。 理由の 1 つは、リサイクル
26:08
not always possible to separate waste you can 
455
1568160
2480
できる廃棄物とリサイクルできない廃棄物を常に区別
26:10
recycle from waste you can’t recycle, and that 
456
1570640
3200
できるとは限らず、その
26:13
makes treating it very difficult. Treating means handling 
457
1573840
4240
処理が非常に困難になることです。 処理とは
26:18
it and using different processes, so it can be used again.
458
1578080
4160
、再利用できるように処理し、さまざまなプロセスを使用することを意味します。
26:22
And the result is a lot of waste, including 
459
1582240
2800
その結果、リサイクルできるはずの廃棄物 を含め、多くの廃棄物が
26:25
waste that could be recycled but which is 
460
1585040
2240
発生し
26:27
just hidden. And as long as we don’t see it, 
461
1587280
2560
ます。 そして、 それを見ない限り、私たちはそれ
26:29
we don’t think about it.
462
1589840
1680
について考えません。
26:31
And he uses a good phrase 
463
1591520
1520
そして、彼はこれを説明するのに良い言葉を使ってい
26:33
to describe this – out of sight, out of mind. 
464
1593040
3840
ます。
26:36
And that’s true, at least for me. 
465
1596880
2240
少なくとも私にとってはそうです。
26:39
My rubbish and recycling is collected and I don’t really 
466
1599120
3120
私のゴミとリサイクル は回収され、その後どうなるかはあまり考えていません
26:42
think about what happens to it after that. Is as 
467
1602240
2880
26:45
much of it recycled as I think, or is it just buried, 
468
1605120
3440
私が思うほど多くがリサイクルされているのでしょうか 、それとも単に埋め
26:48
burned or even sent to other countries? 
469
1608560
2160
られたり、焼かれたり、あるいは他の国に送られたりして いるのでしょうか?
26:51
It’s not in front of my house, so I don’t really 
470
1611360
2160
家の前にあるわけで はないので、あまり
26:53
think about it – out of sight, out of mind.
471
1613520
3280
考えて いません。
26:56
Let’s listen again
472
1616800
960
もう一度聞いてみましょう
26:58
Recycling is not the answer to waste from an efficient 
473
1618400
4240
リサイクルは効率的な観点から見た廃棄物に対する答えではありません。
27:02
point of view because we are not able to get all the waste 
474
1622640
5840
なぜなら 、すべての廃棄物を適切に分別することができず
27:08
separated properly and therefore treated in the 
475
1628480
3200
27:11
background. The main objective of our model is to hide waste 
476
1631680
4800
バックグラウンドで処理できないからです。 私たちのモデルの主な目的は、廃棄物を隠す
27:16
so we don’t see as urban citizens, 
477
1636480
3360
ことであり、都市の市民
27:19
or rural citizens, we don’t see the waste, it is out of 
478
1639840
3520
や農村の市民として 廃棄物を見ないようにすることです。廃棄物は
27:23
sight and therefore out of mind. One possible solution 
479
1643360
4080
目に見えないため、気にしません。 この問題の 1 つの可能な解決策
27:27
to this problem is to develop what is called a circular economy.
480
1647440
4160
は、いわゆる循環型経済を発展させることです。
27:31
Here’s the presenter of Business Daily, Manuela Saragosa,  
481
1651600
3200
ビジネス デイリーの司会 者マヌエラ サラゴサが、
27:34
explaining what that means.
482
1654800
1360
その意味を説明しています。
27:36
The idea then at the core of a circular economic and business 
483
1656960
3360
循環型の経済モデルとビジネス
27:40
model is that a product, like say a washing machine 
484
1660320
3040
モデルの中核にある考え方は、 たとえば洗濯機
27:43
or even a broom, can always be returned to the manufacturer 
485
1663360
3680
やほうきなどの製品は、いつ でもメーカー
27:47
to be reused or repaired before then sold on again. The point 
486
1667040
4400
に返品して再利用または修理してから 販売できるというものです。 ポイント
27:51
is the manufacturer retains responsibility for the 
487
1671440
3120
27:54
lifecycle of the product it produces rather than 
488
1674560
2880
27:57
the consumer assuming that responsibility when he or she buys it.
489
1677440
4400
、消費者 が購入時にその責任を負うのではなく、生産する製品のライフサイクルに対する責任をメーカーが保持することです。
28:01
So it seems like a simple idea – though maybe very difficult to do.
490
1681840
4000
単純なアイデアのように思えますが、 実行するのは非常に難しいかもしれません。
28:05
Yes, the idea is that the company that makes a product, 
491
1685840
3120
はい 、製品を製造する会社
28:08
the manufacturer, is responsible for the product, not the 
492
1688960
4240
である製造業者 が製品に対して責任を負い、
28:13
person who bought it, the consumer.
493
1693200
3040
それを購入した人である消費者ではないという考え方です。
28:16
So, if the product breaks or reaches the end of its 
494
1696240
2800
そのため、製品が壊れ たり、
28:19
useful life, its lifecycle, then the manufacturer has to 
495
1699040
3680
耐用年数、つまりライフサイクルの終わりに達した 場合、メーカーは製品を回収
28:22
take it back and fix, refurbish or have it recycled.
496
1702720
4080
して修理、 再生、またはリサイクルする必要があります。
28:26
I guess this would make manufacturers try to make 
497
1706800
2640
これにより、 メーカー
28:29
their products last longer!
498
1709440
1440
は製品をより長持ちさせようとするだろうと思います!
28:30
It certainly would. Let’s listen again.
499
1710880
2240
確かにそうだろう。 もう一度聞いてみましょう。
28:34
The idea then at the core of a circular economic and business 
500
1714080
3360
循環型の経済モデルとビジネス
28:37
model is that a product, like say a washing machine or even a 
501
1717440
3600
モデルの中核にある考え方は、 たとえば洗濯機や
28:41
broom, can always be returned to the manufacturer to be reused 
502
1721040
4240
ほうきなどの製品は、いつでも メーカーに返品して再利用
28:45
or repaired before then sold on again. The point is the 
503
1725280
3520
または修理してから、再び販売できるというもの です。 要点は、消費者が購入時にその責任を負うのではなく、
28:48
manufacturer retains 
504
1728800
1520
製造者が製造
28:50
responsibility for the lifecycle of the product 
505
1730320
3040
する製品のライフサイクルに対する責任を保持
28:53
it produces rather than the consumer assuming 
506
1733360
2640
28:56
that responsibility when he or she buys it.
507
1736000
2400
するということです。
28:59
That’s just about all 
508
1739040
960
29:00
we have time for in this programme. Before we recycle the vocabulary …
509
1740000
3200
このプログラムで使える時間はこれだけです。 語彙を再利用する前に…
29:03
Oh very good, Neil!
510
1743200
1680
ああ、ニール、いいですね!
29:04
Before we - thank you, Sam - before we recycle the vocabulary, 
511
1744880
4160
ありがとう、サム 、語彙を再利用する前に、今日の質問
29:09
we need to get the answer to today’s question. 
512
1749040
2800
に対する答えを得る必要があり ます。 廃棄物の
29:11
Which country recycles the highest percentage of its 
513
1751840
2560
リサイクル 率が最も高い国は
29:14
waste? Is it: 
514
1754400
960
?
29:15
A: Sweden B: Germany 
515
1755360
2960
A: スウェーデン B: ドイツ
29:18
C: New Zealand Sam, what did you say?
516
1758320
1680
C: ニュージーランド サム、なんて言った?
29:20
I think it’s Germany.
517
1760640
1200
ドイツだと思います。
29:21
Well I would like to offer you congratulations because 
518
1761840
4240
おめでとうございます
29:26
Germany is the correct answer. Now let’s go over the vocabulary.
519
1766080
4160
。ドイツが正解です。 では、語彙を見てみましょう。
29:30
Of course. To separate means to divide or split 
520
1770240
3440
もちろん。 分離 するとは、さまざまなものを分割または分割することを意味します。
29:33
different things, for example, 
521
1773680
1840
たとえば、
29:35
separate your plastic from your paper for recycling.
522
1775520
3280
リサイクルのためにプラスチックを紙から分離します。
29:38
Treating is the word for dealing with, for example, 
523
1778800
2800
処理とは、 たとえば、
29:41
recycled waste.
524
1781600
1360
リサイクルされた廃棄物を処理するための言葉です。
29:42
The phrase out of sight, out of mind, means ignoring 
525
1782960
3920
見えない、心の外にあるというフレーズは、目に見えない
29:46
something or a situation you can’t see.
526
1786880
2720
ものや状況を無視することを意味し ます。
29:49
A manufacturer is the person or company that makes something 
527
1789600
3600
製造業者は 何かを作る人または会社で
29:53
and the consumer is the person who buys that thing.
528
1793200
3120
あり、消費者は その物を購入する人です。
29:56
And the length of time 
529
1796320
1040
また
29:57
you can expect a product to work for is known as its lifecycle.
530
1797360
4160
、製品が期待できる 期間はライフサイクルと呼ばれます。
30:01
Well the lifecycle of this programme 
531
1801520
1680
このプログラムのライフサイクル
30:03
is 6 minutes, and as we are there, or thereabouts, 
532
1803200
3040
は 6 分 です。そこかそこらに
30:06
it’s time for us to head off. Thanks for your company and 
533
1806240
2960
いるので、出発する時間です。 お付き合いいただきありがとう
30:09
hope you can join us again soon. Until then, there is 
534
1809200
2160
ございます。またすぐに参加できることを願っています 。 それまでは、
30:11
plenty more to enjoy from BBC Learning English online, 
535
1811360
3040
オンライン
30:14
on social media and on our app. Bye for now.
536
1814400
2800
、ソーシャル メディア 、アプリで BBC Learning English をお楽しみください。 またね。
30:17
Bye!
537
1817200
500
さよなら!
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7