BOX SET: 6 Minute English - 'Business & Work 2' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

239,341 views ・ 2022-09-18

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:05
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. 
0
5840
3200
Cześć. To jest 6-minutowy angielski z BBC Learning English.
00:09
I’m Neil. And I’m Sam - still working from home, 
1
9040
3360
Jestem Neilem. A ja jestem Sam – jak słyszysz, nadal pracuję z domu
00:12
as you can hear. But for many, 
2
12400
2320
. Ale dla wielu
00:14
the return to the office has begun.
3
14720
2800
rozpoczął się powrót do biura.
00:17
And to make things safe, 
4
17520
1600
Aby zapewnić bezpieczeństwo,
00:19
new thermal cameras are being installed in some workplaces. 
5
19120
4160
w niektórych miejscach pracy instalowane są nowe kamery termowizyjne.
00:23
They measure body temperature to screen for coronavirus.
6
23280
3600
Mierzą temperaturę ciała w celu wykrycia koronawirusa.
00:27
After weeks of working at home the return to the office is slowly 
7
27520
4400
Po tygodniach pracy w domu w wielu krajach powoli zaczyna się powrót do biura
00:31
getting underway in a number of countries.
8
31920
3200
.
00:35
But workplaces are having to change in this coronavirus era. 
9
35120
4400
Ale miejsca pracy muszą się zmienić w erze koronawirusa.
00:39
Lots of companies are rushing to install technology to 
10
39520
3440
Wiele firm spieszy się z instalacją technologii, aby
00:42
make offices and workplaces safer. Sensors that monitor our movements, 
11
42960
5520
biura i miejsca pracy były bezpieczniejsze. Czujniki monitorujące nasze ruchy,
00:48
smartphone apps that alert us if we get too close to workmates 
12
48480
4080
aplikacje na smartfony ostrzegające nas, gdy zbytnio zbliżymy się do współpracowników,
00:52
and even devices that take our temperature could all 
13
52560
2960
a nawet urządzenia mierzące temperaturę – wszystko to może
00:55
become the new normal – that's a phrase we hear 
14
55520
3360
stać się nową normą – to zdanie, które
00:58
a lot these days, meaning a previously unfamiliar 
15
58880
3120
często słyszymy w dzisiejszych czasach, oznaczające wcześniej nieznaną
01:02
situation that has become usual and expected.
16
62000
3360
sytuację, która stała się zwyczajne i oczekiwane.
01:05
In this programme, we’ll take a look at how this 
17
65360
2800
W tym programie przyjrzymy się, jak
01:08
technology works and ask if it really is the answer 
18
68160
3840
działa ta technologia, i zapytamy, czy to naprawdę jest odpowiedź, której
01:12
we’re looking for.
19
72000
1200
szukamy.
01:13
But first, today’s quiz question. The thermal cameras I mentioned 
20
73200
3920
Ale najpierw dzisiejsze pytanie quizowe. Wspomniane przeze mnie kamery termowizyjne wykrywają
01:17
screen for coronavirus by recording skin temperature 
21
77120
3760
koronawirusa, rejestrując temperaturę skóry
01:20
in the area of the body which most closely resembles 
22
80880
3280
w obszarze ciała, który najbardziej przypomina
01:24
the internal body temperature - but which area is that? Is it:
23
84160
4960
wewnętrzną temperaturę ciała – ale który to obszar? Czy to:
01:29
a) the eye b) the ear, or 
24
89120
2960
a) oko, b) ucho, czy
01:32
c) the nose?
25
92080
1120
c) nos?
01:33
I’ll say a) the eye.
26
93200
2160
powiem a) oko.
01:35
OK, Sam. We’ll find out later if you were right. 
27
95360
2880
OK, Samie. Później dowiemy się, czy miałeś rację.
01:38
Now, as employees slowly return to work, tech companies are busy finding ways for 
28
98880
5040
Teraz, gdy pracownicy powoli wracają do pracy, firmy technologiczne są zajęte szukaniem sposobów, by
01:43
them to do so safely. One such company, ‘Microshare’, 
29
103920
4240
robić to bezpiecznie. Jedną z takich firm, „Microshare”,
01:48
is managed by Charles Paumelle. He spoke to BBC World Service programme 
30
108160
4400
zarządza Charles Paumelle. Rozmawiał z programem BBC World Service
01:52
Tech Tent to explain a possible solution.
31
112560
2720
Tech Tent, aby wyjaśnić możliwe rozwiązanie.
01:56
The technology that we are offering is using Bluetooth wristbands or 
32
116720
4480
Oferowana przez nas technologia wykorzystuje opaski lub
02:01
tags that people are wearing within the workplace which detect 
33
121200
2960
tagi Bluetooth, które ludzie noszą w miejscu pracy i które wykrywają
02:04
proximity events. When the proximity event has been recorded, it's been 
34
124160
4240
zdarzenia zbliżeniowe. Po zarejestrowaniu zdarzenia zbliżeniowego
02:08
saved by the company in case they need to, further down the line, 
35
128400
3440
firma zapisuje je na wypadek, gdyby w dalszej kolejności musiała
02:12
retrace the steps of a certain person who has been declared as 
36
132640
3840
odtworzyć kroki określonej osoby, która została zadeklarowana jako
02:16
infected and inform anyone else they may have been in contact with.
37
136480
3440
zarażona, i poinformować każdą inną osobę, z którą mogła mieć kontakt.
02:21
One important way to control coronavirus involves contact tracing. 
38
141200
4960
Jednym z ważnych sposobów kontrolowania koronawirusa jest śledzenie kontaktów.
02:26
This means that someone who tests positive for the disease informs everyone else 
39
146160
4720
Oznacza to, że osoba, u której wynik testu na obecność choroby jest pozytywny, informuje wszystkie inne osoby, z którymi
02:30
they’ve been in contact with. Microshare’s system for 
40
150880
3200
miała kontakt. System Microshare
02:34
this uses Bluetooth - technology that allows computers, 
41
154080
4000
wykorzystuje do tego technologię Bluetooth, która pozwala komputerom,
02:38
mobile phones and other devices to communicate with each other without 
42
158080
4080
telefonom komórkowym i innym urządzeniom komunikować się ze sobą bez
02:42
being connected by wires.
43
162160
1920
połączenia przewodowego.
02:44
Employees wear Bluetooth wristbands which register when workers 
44
164080
5120
Pracownicy noszą opaski Bluetooth, które rejestrują, kiedy pracownicy
02:49
come into close proximity – how near a person is to another person.
45
169200
5520
znajdują się w bliskiej odległości — jak blisko znajduje się dana osoba od drugiej osoby.
02:54
Anyone who has been close to a workmate will then know they have to take action 
46
174720
4320
Każdy, kto był blisko współpracownika, będzie wiedział, że musi podjąć działania,
02:59
if that person is found to have 
47
179040
1760
jeśli okaże się, że ta osoba ma
03:00
coronavirus later down the line – in the future.
48
180800
3120
koronawirusa później – w przyszłości.
03:03
Wearing wristbands, monitoring data on smartphones 
49
183920
3440
Noszenie opasek na rękę, monitorowanie danych na smartfonach
03:07
and being recorded by cameras – it all feels like quite a big 
50
187360
4800
i bycie nagrywanym przez kamery – to wszystko wydaje się dość dużą
03:12
invasion of privacy, doesn’t it?
51
192160
1840
ingerencją w prywatność, prawda? Z
03:14
It certainly does, and although some argue 
52
194560
2480
pewnością tak jest i chociaż niektórzy twierdzą,
03:17
that such measures are necessary in these unprecedented times, 
53
197040
4080
że takie środki są konieczne w tych bezprecedensowych czasach,
03:21
others are worried about the possible consequences. 
54
201120
3200
inni martwią się możliwymi konsekwencjami.
03:24
Here’s human rights lawyer, Ravi Naik, with a warning:
55
204320
3040
Oto prawnik zajmujący się prawami człowieka, Ravi Naik, z ostrzeżeniem:
03:28
From a human rights perspective, you have to try to ask, 
56
208560
2320
Z perspektywy praw człowieka musisz spróbować zapytać, czy
03:30
are you trying to use tech for tech’s sake is this actually going to facilitate 
57
210880
4320
próbujesz używać technologii dla dobra technologii, czy rzeczywiście ułatwi to
03:35
an understanding of who is safe to go back to work or not? 
58
215200
3280
zrozumienie, kto może bezpiecznie wrócić do pracować czy nie?
03:38
And if not, what’s the necessity 
59
218480
2160
A jeśli nie, to jaka jest
03:40
of this because it’s such a significant interference with basic human rights. 
60
220640
4080
tego konieczność, ponieważ jest to tak znacząca ingerencja w podstawowe prawa człowieka. Aby wdrożyć  tego typu technologię,
03:44
There has to be a high level of evidential justification to deploy 
61
224720
3440
musi istnieć wysoki poziom dowodowego uzasadnienia,
03:48
this type of technology and I just don't think it's there.
62
228160
2240
a po prostu nie wydaje mi się, żeby tak było.
03:51
Ravi questions whether these devices will actually help identify who can 
63
231920
4160
Ravi zastanawia się, czy te urządzenia rzeczywiście pomogą określić, kto może
03:56
return to work, or whether the technology 
64
236080
2320
wrócić do pracy, czy też technologia
03:58
is being used for its own sake – an expression meaning doing something 
65
238400
4480
jest wykorzystywana sama w sobie – wyrażenie oznacza robienie czegoś,
04:02
because it is interesting and enjoyable, not because you need to.
66
242880
3760
ponieważ jest to interesujące i przyjemne, a nie dlatego, że trzeba.
04:07
Ravi’s work as a lawyer involves finding proof that 
67
247200
3600
Praca Raviego jako prawnika polega na znajdowaniu dowodów na to, że
04:10
something is right or wrong. If people’s human rights are being 
68
250800
4080
coś jest dobre lub złe. Uważa, że jeśli prawa człowieka są
04:14
interfered with, he thinks there has to be evidential justification – 
69
254880
5600
naruszane, musi istnieć uzasadnienie dowodowe –
04:20
explanation of the reasons why something is the right thing to do, 
70
260480
4160
wyjaśnienie powodów, dla których coś jest właściwe,
04:24
based on evidence. Like the evidence from screening body temperature…
71
264640
4480
oparte na dowodach. Jak dowody z badań przesiewowych temperatury ciała…
04:29
…which bring us back to today’s quiz 
72
269760
2080
…które prowadzą nas z powrotem do dzisiejszego
04:31
question. Remember I asked you which part of the body is scanned 
73
271840
3680
pytania w quizie. Pamiętaj, że pytałem Cię, która część ciała jest skanowana
04:35
by thermal cameras to measure body temperature.
74
275520
2640
przez kamery termowizyjne w celu pomiaru temperatury ciała.
04:38
And I said a) the eye.
75
278880
2000
I powiedziałem a) oko.
04:40
And you were absolutely right! There’s a small area of the eye 
76
280880
5040
I miałeś absolutną rację! W pobliżu kanalików łzowych znajduje się niewielki obszar oka,
04:45
close to the tear ducts which is the most accurate part of the 
77
285920
3360
który jest najdokładniejszą częścią
04:49
skin for measuring body temperature.
78
289280
1920
skóry do pomiaru temperatury ciała.
04:51
Well, there you go.
79
291540
1189
Cóż, proszę bardzo.
04:53
We’ve been discussing how thermal cameras 
80
293280
2320
Dyskutowaliśmy o tym, jak kamery termowizyjne
04:55
and other workplace devices being used to prevent coronavirus are becoming 
81
295600
4720
i inne urządzenia w miejscu pracy używane do zapobiegania koronawirusowi stają się
05:00
the new normal – a previously unfamiliar situation that is becoming normalised.
82
300320
5840
nową normą – wcześniej nieznaną sytuacją, która staje się normą.
05:06
Some of these devices are wristbands with Bluetooth – technology allowing 
83
306160
4720
Niektóre z tych urządzeń to opaski z Bluetooth – technologią umożliwiającą zdalną
05:10
computers and smartphones to communicate remotely without wires. They can 
84
310880
4800
komunikację komputerów i smartfonów bez przewodów. Mogą
05:15
identify work colleagues who have been in close proximity – in other words, 
85
315680
4160
identyfikować współpracowników, którzy byli blisko siebie – innymi słowy,
05:19
near to each other.
86
319840
1200
blisko siebie.
05:21
That will be helpful if one of them tests positive 
87
321040
2560
Będzie to pomocne, jeśli jeden z nich uzyska pozytywny wynik testu
05:23
for coronavirus further down the line – at some point in the future.
88
323600
5280
na obecność koronawirusa w przyszłości – w pewnym momencie w przyszłości.
05:28
The coronavirus pandemic has caused massive changes 
89
328880
3120
Pandemia koronawirusa spowodowała ogromne zmiany
05:32
in workplaces around the world 
90
332000
2000
w miejscach pracy na całym świecie,
05:34
but some critics are concerned that contact tracing technology 
91
334000
3760
ale niektórzy krytycy obawiają się, że technologia śledzenia kontaktów
05:37
is being used for its own sake - because it is interesting and 
92
337760
3520
jest wykorzystywana sama w sobie – ponieważ jest interesująca i
05:41
enjoyable to do, rather than being absolutely necessary.
93
341280
3600
przyjemna, a nie absolutnie konieczna.
05:44
And since much of the new tech invades personal privacy 
94
344880
3840
A ponieważ znaczna część nowej technologii narusza prywatność osobistą,
05:48
it should only be introduced with evidential justification – 
95
348720
4640
należy ją wprowadzać tylko z dowodowym uzasadnieniem –
05:53
explanation of why it is the right thing to do, based on evidence.
96
353360
4160
wyjaśnieniem, dlaczego jest to właściwe, oparte na dowodach.
05:58
Unfortunately, that’s all we’ve got time for, 
97
358080
2240
Niestety, to wszystko, na co mamy czas,
06:00
but remember to join us again. Bye for now!
98
360320
2215
ale pamiętaj, aby ponownie do nas dołączyć. Na razie! Do
06:02
Bye!
99
362535
1085
widzenia!
06:09
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. 
100
369200
3200
Cześć. To jest 6-minutowy angielski z BBC Learning English.
06:12
I’m Georgina.
101
372400
1360
Jestem Georgina.
06:13
And I’m Rob.
102
373760
640
A ja jestem Robem.
06:14
Rob, what’s the best job you’ve ever had?
103
374960
2480
Rob, jaka jest najlepsza praca, jaką kiedykolwiek miałeś?
06:17
Err well, this one, of course! It’s very creative, 
104
377440
3920
Err dobrze, ten, oczywiście! Jest bardzo kreatywny i
06:21
with lots of variety.
105
381360
1760
ma dużą różnorodność.
06:23
OK, any other reasons?
106
383120
1680
OK, jakieś inne powody?
06:25
Well, yes – it’s a permanent job - a staff job - with regular 
107
385440
3600
No tak – to praca stała – etatowa – z regularnymi
06:29
income and a pension.
108
389040
1840
dochodami i emeryturą.
06:30
Yes, these things can be important, but have you 
109
390880
3120
Tak, te rzeczy mogą być ważne, ale czy
06:34
ever been freelance – by that I mean, working 
110
394000
2960
kiedykolwiek byłeś niezależny – mam na myśli pracę
06:36
for yourself and selling 
111
396960
1280
dla siebie i sprzedawanie
06:38
your skills and services to different businesses?
112
398240
2560
swoich umiejętności i usług różnym firmom?
06:41
Well, I worked as a paperboy once – delivering newspapers. 
113
401520
3600
Cóż, pracowałem kiedyś jako gazeciarz – roznosząc gazety.
06:45
But not really – it’s a risky way to earn an income.
114
405680
3440
Ale nie do końca – to ryzykowny sposób na zarobek.
06:49
It can be Rob. But many people choose to, or have to work as 
115
409120
3440
To może być Rob. Jednak wiele osób decyduje się lub musi pracować jako
06:52
a freelancer to survive. 
116
412560
2080
freelancer, aby przeżyć.
06:54
And that’s what we’re talking about in this programme. 
117
414640
2640
I o tym mówimy w tym programie.
06:57
But let’s start with a question for you, Rob.
118
417280
2560
Ale zacznijmy od pytania do ciebie, Rob.
06:59
OK.
119
419840
500
OK. Chodzi
07:00
This is about job titles back in the 19th Century, 
120
420800
3680
o tytuły zawodowe w XIX wieku,
07:04
what kind of job was a drummer?
121
424480
2080
jaki zawód wykonywał perkusista? Czy
07:06
Were they… a)  someone who played the drums,
122
426560
3322
byli… a) kimś, kto grał na perkusji,
07:09
b) a travelling salesman 
123
429882
2317
b) komiwojażerem
07:12
or c) a music publicist – who drums up – 
124
432199
3801
lub c) publicystą muzycznym – który bębni –
07:16
meaning encourages, support for a band?
125
436000
2800
czyli zachęca, wspiera zespół?
07:18
Well, it’s got to be 
126
438800
1040
Cóż, musi to być
07:19
someone who plays the drums - t hat’s my kind of job!
127
439840
2960
ktoś, kto gra na perkusji – to moja praca!
07:22
OK, Rob, we’ll find out if that’s right at the 
128
442800
2320
OK, Rob, dowiemy się, czy to prawda pod
07:25
end of the programme. But let’s talk more about 
129
445120
2560
koniec programu. Ale porozmawiajmy
07:27
work now. Long gone are the days of a job 
130
447680
2880
teraz o pracy. Dawno minęły czasy pracy
07:30
for life, where you spent your adult life working 
131
450560
2880
na całe życie, kiedy całe dorosłe życie spędzało się na wspinaniu się po
07:33
your way up the career ladder at the same company.
132
453440
3280
szczeblach kariery w tej samej firmie.
07:36
Yes, that’s right. We work in many different ways 
133
456720
2320
Tak to prawda. Obecnie pracujemy na wiele różnych sposobów,
07:39
now because the needs of businesses change frequently and 
134
459040
3200
ponieważ potrzeby firm często się zmieniają, a firma
07:42
it needs to be agile – changing the size and type 
135
462240
3040
musi być elastyczna — zmieniając wielkość i rodzaj
07:45
of work force in order to meet demand.
136
465280
2640
siły roboczej w celu zaspokojenia popytu.
07:47
So, people need to adapt and some choose to work 
137
467920
2800
Dlatego ludzie muszą się dostosować, a niektórzy decydują się na pracę
07:50
for themselves, offering their skills to different 
138
470720
2640
na własny rachunek, oferując swoje umiejętności różnym
07:53
businesses as and when they are needed. But it can 
139
473360
3280
firmom w miarę potrzeb. Ale może to
07:56
also be a lifestyle choice, as we’re about to find out.
140
476640
4080
być również wybór stylu życia, o czym zaraz się przekonamy.
08:00
Yes, some people have chosen to become self-employed – 
141
480720
2880
Tak, niektóre osoby zdecydowały się na samozatrudnienie –
08:03
working for themselves - but also, because of the 
142
483600
2880
pracując na własny rachunek – ale także z powodu
08:06
recent coronavirus pandemic, some people have been forced 
143
486480
3120
niedawnej pandemii koronawirusa niektóre osoby zostały
08:09
into this situation. Let’s hear from Carla Barker, who set up 
144
489600
4240
do ​​tego zmuszone. Posłuchajmy Carli Barker, która
08:13
her own business after giving up her regular job. 
145
493840
2720
po rzuceniu stałej pracy założyła własny biznes.
08:17
She told BBC Radio 4’s programme You and Yours how she felt…
146
497120
4160
Opowiedziała programowi BBC Radio 4 You and Yours, jak się czuje…
08:22
You know the idea of giving up a solid, permanent, full-time, 
147
502320
3600
Wiesz, że pomysł rezygnacji z solidnej, stałej, pełnoetatowej,
08:25
paid, comfortable, role is a bit petrifying… It is super-scary 
148
505920
5200
płatnej, wygodnej roli jest trochę przerażający… To jest bardzo przerażające ,
08:31
because … you then have that fear of ‘oh my goodness can we 
149
511120
4000
ponieważ… wtedy masz to strach przed „o mój Boże, czy możemy
08:35
do this’? You also have things creeping in that say you know 
150
515120
3920
to zrobić”? Masz też wkradające się rzeczy, które mówią, że wiesz
08:39
like self-sabotage – are you good enough to do this? 
151
519040
2560
jak samosabotaż – czy jesteś wystarczająco dobry, aby to zrobić? Czy
08:41
Are people going to want to take me on as a business?
152
521600
3120
ludzie będą chcieli przyjąć mnie jako firmę?
08:46
So, Carla decided to go it alone – an informal way of saying work 
153
526000
4400
Carla postanowiła więc zrobić to sama – nieformalny sposób powiedzenia „praca”
08:50
for herself. She described giving up a full-time job as petrifying 
154
530400
4640
dla siebie. Rezygnację z pracy na pełny etat opisała jako przerażającą
08:55
– so frightening you can’t speak or move. She may have been 
155
535040
4320
– tak przerażającą, że nie możesz mówić ani się ruszać. Może
08:59
exaggerating slightly but she also said it was ‘super-scary’!
156
539360
4480
trochę przesadziła, ale powiedziała też, że to „super-przerażające”!
09:03
I guess working for yourself must be scary as you’re 
157
543840
3120
Myślę, że praca dla siebie musi być przerażająca, ponieważ jesteś
09:06
solely responsible for your own success. It’s no surprise 
158
546960
3680
wyłącznie odpowiedzialny za swój sukces. Nic dziwnego, że
09:10
Carla had feelings of self-sabotage – having doubts 
159
550640
3600
Carla miała poczucie samosabotażu – miała wątpliwości
09:14
and fears that stopped her achieving something.
160
554240
2560
i lęki, które powstrzymywały ją przed osiągnięciem czegoś.
09:16
Luckily, she persisted and things went well. And many other people 
161
556800
4000
Na szczęście wytrwała i wszystko poszło dobrze. I wiele innych osób,
09:20
who have become self-employed or freelance have overcome the 
162
560800
3600
które stały się samozatrudnionymi lub wolnymi strzelcami, przezwyciężyło
09:24
fear and discovered the benefits.
163
564400
2400
strach i odkryło korzyści.
09:26
Like Fiona Thomas, who’s the author of a book called ‘Ditch the 9 to 5 
164
566800
4480
Jak Fiona Thomas, która jest autorką książki zatytułowanej „Porzuć 9 do 17
09:31
and be your Own Boss’. She also spoke to the BBC’s You and 
165
571280
3760
i bądź swoim własnym szefem”. Rozmawiała także z programem BBC You and
09:35
Yours programme and explained why she gave up the 9 to 5 – the regular, 
166
575040
4720
Yours i wyjaśniła, dlaczego zrezygnowała z pracy od 9 do 17 – stałej pracy na
09:39
full-time staff job – and how it helped her…
167
579760
2480
pełen etat – i jak jej to pomogło…
09:43
A kind of combination of wanting 
168
583200
1920
Coś w rodzaju połączenia pragnienia
09:45
some creative fulfilment from a job, compared to the job that I was 
169
585680
4320
twórczego spełnienia w pracy, w porównaniu do pracy, którą wykonywałem
09:50
in before, which was very much customer based and working face-to-face 
170
590000
3680
wcześniej, która była w dużym stopniu oparta na kliencie i pracowała twarzą w twarz
09:53
in hospitality. But I also wanted the flexibility to accommodate my mental 
171
593680
5680
w hotelarstwie. Ale chciałem też elastyczności, aby dostosować się do mojego
09:59
health because I suffer from depression and anxiety and I found working in a 
172
599360
4480
zdrowia psychicznego, ponieważ cierpię na depresję i stany lękowe, a praca według
10:03
rigid schedule and being in front of a lot of people all the time really 
173
603840
4320
sztywnego harmonogramu i ciągłe przebywanie przed wieloma ludźmi naprawdę
10:08
exacerbated a lot of my symptoms. And I also wanted the financial freedom 
174
608160
5120
zaostrzyło wiele moich objawów. Chciałem też, aby wolność finansowa
10:13
to be able to, over time, increase my income without just having to wait 
175
613280
5200
mogła z czasem zwiększać moje dochody bez konieczności czekania
10:18
on being promoted or getting a pay rise in traditional employment.
176
618480
3200
na awans lub podwyżkę w tradycyjnym zatrudnieniu.
10:22
So, working for herself gave Fiona a good feeling that she achieved something 
177
622640
4160
Tak więc praca dla siebie dała Fionie poczucie, że osiągnęła coś, co
10:26
she wanted to do – it gave her creative fulfilment. It also meant she 
178
626800
4880
chciała zrobić – dała jej twórcze spełnienie. Oznaczało to również, że
10:31
could work more flexibly and that helped her with her mental health 
179
631680
3920
mogła pracować bardziej elastycznie, co pomogło jej w utrzymaniu zdrowia psychicznego,
10:35
because she didn’t have to follow a fixed rota of tasks.
180
635600
3760
ponieważ nie musiała wykonywać stałej rotacji zadań.
10:39
And it gave her financial freedom – meaning the money she earned was 
181
639360
4240
Dało jej to wolność finansową – co oznaczało, że pieniądze, które zarobiła,
10:43
not controlled by someone else, 
182
643600
2000
nie były kontrolowane przez kogoś innego
10:45
and she didn’t have to wait for someone else to give her a 
183
645600
2480
i nie musiała czekać, aż ktoś inny da jej
10:48
pay rise. Of course, that can be risky too.
184
648080
3360
podwyżkę. Oczywiście to też może być ryzykowne.
10:51
Let’s get back to my quiz question now, Rob. Earlier I asked you 
185
651440
3680
Wróćmy teraz do mojego pytania w quizie , Rob. Wcześniej zapytałem cię,
10:55
if you knew what job a drummer used to do back in the 19th Century?
186
655120
4640
czy wiesz, jaki zawód wykonywał perkusista w XIX wieku?
10:59
And obviously, a drummer plays the drums!
187
659760
2880
I oczywiście perkusista gra na perkusji!
11:02
Well, you are sort of right but a 
188
662640
2000
Cóż, poniekąd masz rację, ale
11:04
drummer also used to be an informal way of describing 
189
664640
3280
perkusista był kiedyś nieformalnym określeniem
11:07
a travelling salesperson – because their job was to 
190
667920
3280
podróżującego sprzedawcy – ponieważ jego zadaniem było
11:11
drum up business for a company – meaning they tried 
191
671200
3120
nakręcanie biznesu dla firmy – co oznaczało, że próbował
11:14
to increase sales.
192
674320
1440
zwiększyć sprzedaż.
11:15
Ahh very interesting, although I know which drummer I 
193
675760
2800
Ach, bardzo interesujące, chociaż wiem, którym perkusistą
11:18
would rather be – a freelance drummer in a rock band!
194
678560
3280
wolałbym być – niezależnym perkusistą w zespole rockowym!
11:21
And freelance is one of the words we’ve mentioned today. 
195
681840
3360
A freelance to jedno ze słów, o których dzisiaj wspomnieliśmy.
11:25
To freelance means to work for yourself, selling your 
196
685200
2720
Wolny strzelec oznacza pracę na własny rachunek, sprzedaż swoich
11:27
skills or services to different businesses.
197
687920
2720
umiejętności lub usług różnym firmom.
11:30
Becoming self-employed can be petrifying – frightening, so you can’t speak 
198
690640
4560
Samozatrudnienie może być przerażające – przerażające, więc nie możesz mówić
11:35
or move. And starting out on your own can lead to self-sabotage – 
199
695200
4640
ani się poruszać. A zaczynanie na własną rękę może prowadzić do samosabotażu –
11:39
having doubts and fears that stop you achieving something.
200
699840
3200
wątpliwości i obaw, które powstrzymują cię przed osiągnięciem czegoś.
11:43
But it can also give you fulfilment – a good feeling of achieving 
201
703040
3920
Ale może też dawać spełnienie – dobre poczucie osiągnięcia
11:46
something for yourself.
202
706960
1440
czegoś dla siebie.
11:48
And having financial freedom means 
203
708400
2320
A wolność finansowa oznacza
11:50
being able to control how you earn and use your money.
204
710720
3360
możliwość kontrolowania sposobu zarabiania i wykorzystywania pieniędzy.
11:54
That’s it for this programme. We have plenty more 6 Minute English 
205
714080
3680
To tyle w tym programie. Na naszej stronie internetowej bbclearningenglish.com mamy o wiele więcej 6-minutowych programów w języku angielskim
11:57
programmes to enjoy on our website at bbclearningenglish.com. 
206
717760
4800
.
12:02
And check us out on Facebook, Twitter and Instagram. 
207
722560
3440
I sprawdź nas na Facebooku, Twitterze i Instagramie.
12:06
Bye for now. Goodbye.
208
726000
1280
Na razie. Do widzenia.
12:13
Hello. This is 6 Minute English. I'm Sam.
209
733280
2800
Cześć. To jest 6-minutowy angielski. Jestem Sam.
12:16
And I'm Rob.
210
736080
720
A ja jestem Robem.
12:17
Before you got your first job, Rob, did you do any work experience?
211
737440
4320
Zanim dostałeś swoją pierwszą pracę, Rob, czy miałeś jakieś doświadczenie zawodowe?
12:22
I think I may have done a day or two at some companies, 
212
742560
3440
Myślę, że mogłem pracować dzień lub dwa w niektórych firmach,
12:26
just shadowing, watching how they did things – but nothing 
213
746000
3760
po prostu śledząc, obserwując, jak robią różne rzeczy – ale nic
12:29
much more than that.
214
749760
880
więcej.
12:31
Some companies offer students or recent graduates what they call 
215
751520
4240
Niektóre firmy oferują studentom lub świeżo upieczonym absolwentom tak zwane
12:35
internships. These are extended periods of work experience where 
216
755760
4480
staże. Są to wydłużone okresy doświadczenia zawodowego, w których
12:40
someone can be working full-time without an actual contract and 
217
760240
4880
ktoś może pracować w pełnym wymiarze godzin bez faktycznej umowy, a
12:45
in many cases without even being paid.
218
765120
2560
w wielu przypadkach nawet bez wynagrodzenia.
12:47
Ah – yes. This is a bit of a problem, isn’t it? Some companies are being 
219
767680
4080
O tak. To jest mały problem, prawda? Niektóre firmy są
12:51
accused of using students and graduates as cheap or free labour.
220
771760
4480
oskarżane o wykorzystywanie studentów i absolwentów jako taniej lub bezpłatnej siły roboczej.
12:56
Yes, although the counter argument is that internships are valuable experience 
221
776240
4640
Tak, choć kontrargumentem jest to, że staże są cennym doświadczeniem
13:00
for people who need it before they can get a ‘real’ job. Well, we’ll look 
222
780880
5200
dla osób, które go potrzebują, zanim będą mogły dostać „prawdziwą” pracę. Cóż, przyjrzymy się
13:06
at this topic a little more after this week’s quiz question. On the topic of 
223
786080
4560
temu tematowi nieco szerzej po zadaniu pytania z quizu w tym tygodniu. A tak w temacie
13:10
business and companies, which is the oldest stock exchange in the world?
224
790640
5120
biznes i firmy, która jest najstarsza giełda na świecie?
13:16
Is it: A: Bombay 
225
796400
2160
Czy to: A: Bombaj
13:19
B: New York C: Amsterdam
226
799360
4080
B: Nowy Jork C: Amsterdam
13:23
What do you think, Rob?
227
803440
800
Co o tym myślisz, Rob?
13:24
Tricky, because I was expecting London on that list. I’m going to take a guess 
228
804880
4560
Podstępne, ponieważ spodziewałem się Londynu na tej liście. Zgadnę w
13:29
then at Amsterdam.
229
809440
1760
takim razie w Amsterdamie.
13:31
OK. Well, I will reveal the answer later in the programme. James Turner is the 
230
811200
5120
OK. Cóż, odpowiedź zdradzę w dalszej części programu. James Turner jest
13:36
chief executive of an education charity. Recently he took part in a discussion on the 
231
816320
5520
dyrektorem naczelnym organizacji charytatywnej zajmującej się edukacją. Ostatnio brał udział w dyskusji w
13:41
BBC radio programme You and Yours, on the topic of internships. What does 
232
821840
5040
programie radiowym BBC You and Yours na temat staży. Co
13:46
he think is a big issue with unpaid internships?
233
826880
3440
jego zdaniem jest dużym problemem w przypadku bezpłatnych staży?
13:50
In many careers we’re now seeing that it’s almost as an expectation 
234
830880
2960
W wielu zawodach obserwujemy teraz, że oczekuje się,
13:53
that a young person does an internship before they stand a chance of getting 
235
833840
3440
że młoda osoba odbędzie staż, zanim będzie miała szansę na zdobycie
13:57
that first full-time job in that profession, and the issue with that 
236
837280
3600
pierwszej pełnoetatowej pracy w tym zawodzie, a problem z tym związany jest w
14:00
from a sort of social mobility point 
237
840880
1440
pewnym sensie z punktu widzenia mobilności społecznej
14:02
of view is that a substantial proportion of those internships are unpaid and that 
238
842320
4480
pogląd jest taki, że znaczna część tych staży jest nieodpłatna, co
14:06
effectively rules out those who can’t afford to work for free.
239
846800
3840
skutecznie wyklucza tych, których nie stać na darmową pracę.
14:10
So what is the problem with unpaid internships, Rob?
240
850640
2720
Więc jaki jest problem z bezpłatnymi stażami, Rob?
14:13
Well, if you can’t afford to work for free, it makes it very difficult to 
241
853920
4640
Cóż, jeśli nie możesz sobie pozwolić na pracę za darmo, bardzo utrudnia to
14:18
do an internship – particularly in expensive cities like London. 
242
858560
4080
odbycie stażu – szczególnie w drogich miastach, takich jak Londyn.
14:23
This excludes, or rules out a lot 
243
863280
2240
To wyklucza lub wyklucza wiele
14:25
of people from the benefits of an internship.
244
865520
2640
osób z korzyści płynących ze stażu.
14:28
This is bad for social mobility, which is the ability of people to move 
245
868720
4640
To źle wpływa na mobilność społeczną, czyli zdolność ludzi do przechodzenia
14:33
to higher, better paid levels in society. So the poorer you are the more 
246
873360
5760
na wyższe, lepiej opłacane poziomy w społeczeństwie. Im jesteś biedniejszy, tym
14:39
difficult it can be to get a good job, even if you have the ability.
247
879120
5120
trudniej może być znaleźć dobrą pracę, nawet jeśli masz taką możliwość.
14:44
Could you afford to work for free here in London, Sam?
248
884240
2880
Czy stać cię na darmową pracę tu, w Londynie, Sam?
14:47
No, I can barely afford to live in London as it is, so the idea 
249
887120
4080
Nie, ledwo stać mnie na życie w Londynie, więc pomysł
14:51
of doing an unpaid internship would not appeal to me at all. 
250
891200
4160
odbycia bezpłatnego stażu w ogóle by do mnie nie przemawiał.
14:55
Turner goes on to talk about other issues that are also 
251
895920
3280
Turner mówi dalej o innych kwestiach, które również są
14:59
problematic in internship programmes.
252
899200
2080
problematyczne w programach stażowych.
15:02
Too often internships are open to those with established connections 
253
902080
4320
Zbyt często staże są otwarte dla osób z ugruntowanymi powiązaniami
15:06
in the professions and again that rules out those young people who 
254
906400
3280
w zawodach i ponownie wyklucza to tych młodych ludzi, którzy
15:09
don’t have the well-connected families 
255
909680
2480
nie mają dobrze ustosunkowanych rodzin
15:12
or friends who can open those doors for them.
256
912160
1920
lub przyjaciół, którzy mogą otworzyć przed nimi te drzwi.
15:14
So what are these other issues? Rob In many cases he says that 
257
914960
3600
Więc jakie są te inne kwestie? Rob W wielu przypadkach mówi, że
15:18
internship opportunities are only available to those with 
258
918560
3760
staże są dostępne tylko dla osób z
15:22
established connections to the company or industry. This means they have some 
259
922320
4960
ugruntowanymi powiązaniami z firmą lub branżą. Oznacza to, że mają jakieś
15:27
pre-existing link with the 
260
927280
1520
wcześniejsze powiązania z
15:28
company, for example, through family or friends’ families.
261
928800
3840
firmą, na przykład za pośrednictwem rodziny lub rodzin znajomych.
15:32
Yes, it’s a lot easier if your family is well-connected, 
262
932640
2960
Tak, jest dużo łatwiej, jeśli Twoja rodzina jest dobrze połączona,
15:36
if it has a lot of contacts and links to a particular company 
263
936160
3760
jeśli ma wiele kontaktów i powiązań z konkretną firmą
15:39
or important people in that company.
264
939920
2720
lub ważnymi osobami w tej firmie.
15:42
These links make it easier to open doors to the opportunity. 
265
942640
4160
Te linki ułatwiają otwieranie drzwi do możliwości.
15:46
To open doors is an expression that means to get access to.
266
946800
3600
Otworzyć drzwi to wyrażenie oznaczające dostęp.
15:51
So it seems that to be able to do an unpaid internships 
267
951040
3120
Wygląda więc na to, że aby móc odbyć bezpłatny staż,
15:54
you need to have a fair bit of money and to get an internship 
268
954160
3360
trzeba mieć sporo pieniędzy, a aby dostać się na staż,
15:57
in the first place you may need to have a previous link 
269
957520
3200
może być konieczne wcześniejsze powiązanie
16:00
to the company through a family connection, for example.
270
960720
2880
z firmą , na przykład przez powiązania rodzinne.
16:04
So the system would seem to be difficult for poorer families and make it more 
271
964320
4480
Tak więc system wydaje się być trudny dla biedniejszych rodzin i
16:08
difficult for students without those resources or connections 
272
968800
3840
utrudniać studentom bez tych zasobów lub koneksji
16:12
to get on the job ladder. Here’s James Turner again.
273
972640
3200
wejście na drabinę zawodową. Oto znowu James Turner.
16:16
Too often internships are open 
274
976400
2320
Zbyt często staże są otwarte
16:18
to those with established connections in the professions and again that rules 
275
978720
4160
dla osób z ugruntowanymi koneksjami w zawodach i ponownie
16:22
out those young people who don’t have the well-connected families 
276
982880
3600
wyklucza to tych młodych ludzi, którzy nie mają dobrze ustosunkowanych rodzin
16:26
or friends who can open those doors for them.
277
986480
1920
lub przyjaciół, którzy mogą otworzyć przed nimi te drzwi.
16:29
Right, time now to answer this week’s question. which is the oldest 
278
989200
4320
Dobra, czas teraz odpowiedzieć na pytanie z tego tygodnia . jaka jest najstarsza
16:33
stock exchange in the world? Is it: 
279
993520
2160
giełda na świecie? Czy to:
16:35
A: Bombay B: New York 
280
995680
3600
A: Bombaj B: Nowy Jork
16:39
C: Amsterdam Rob, what did you say?
281
999280
2800
C: Amsterdam Rob, co powiedziałeś?
16:42
I went for Amsterdam.
282
1002080
1680
Pojechałem do Amsterdamu.
16:44
Well done, that’s correct. 
283
1004320
1840
Dobra robota, to prawda.
16:46
Congratulations to everyone who go that right and 
284
1006160
2960
Gratulacje dla wszystkich, którzy pójdą w tym kierunku i dodatkowe
16:49
xtra bonus points if you know the date. Rob?
285
1009120
3120
dodatkowe punkty, jeśli znasz datę. Obrabować?
16:53
Haven’t a clue! 1750?
286
1013200
1840
Nie mam pojęcia! 1750?
16:55
Actually it’s a lot earlier, 1602.
287
1015840
2800
Właściwie to dużo wcześniej, 1602.
16:58
Wow, that’s much earlier than I thought.
288
1018640
1760
Wow, to dużo wcześniej niż myślałem.
17:00
Right, let’s have a look again at today’s vocabulary. We’ve been talking about 
289
1020960
4720
Racja, spójrzmy jeszcze raz na dzisiejsze słownictwo. Mówiliśmy o
17:05
internships which are periods of work at companies as a way for students 
290
1025680
4000
stażach, które są okresami pracy w firmach jako sposób na
17:09
or new graduates to get experience in a particular field.
291
1029680
3680
zdobycie doświadczenia w określonej dziedzinie przez studentów lub świeżo upieczonych absolwentów.
17:13
If they are unpaid it can make social mobility very difficult. 
292
1033360
4320
Jeśli nie otrzymują wynagrodzenia, może to bardzo utrudnić mobilność społeczną.
17:17
This is the movement from a lower social level to a higher one and 
293
1037680
3680
To przejście z niższego poziomu społecznego na wyższy i
17:21
it’s difficult as poorer candidates can’t afford to work for free.
294
1041360
4320
jest trudne, bo biedniejszych kandydatów nie stać na darmową pracę.
17:25
Yes, the cost rules them out, it excludes them from the opportunity.
295
1045680
4880
Tak, koszt ich wyklucza, wyklucza ich z możliwości.
17:31
What helps is if you have established connections with a company. 
296
1051120
4560
Pomaga to, jeśli masz nawiązane kontakty z firmą.
17:35
This refers to previous or pre-existing links with a company.
297
1055680
3600
Odnosi się to do wcześniejszych lub istniejących wcześniej powiązań z firmą.
17:39
And also if your family is well-connected, if it has 
298
1059840
3280
A także, jeśli twoja rodzina ma dobre koneksje, jeśli ma
17:43
good connections, 
299
1063120
1200
dobre koneksje,
17:44
for example if your father plays golf with the CEO, 
300
1064320
3680
na przykład, jeśli twój ojciec gra w golfa z prezesem,
17:48
it can open doors, or in other words, 
301
1068000
2400
może to otwierać drzwi, czyli innymi słowy
17:50
it can make it easier to get into the company.
302
1070400
2880
może ułatwić wejście do firmy.
17:53
So Sam, are you well-connected?
303
1073280
2400
Więc Sam, czy masz dobre kontakty?
17:55
No, only to my smartphone!
304
1075680
1600
Nie, tylko do mojego smartfona! To
17:58
Same here – but we still made 
305
1078000
1920
samo tutaj – ale mimo to udało nam się
17:59
it to BBC Learning English and you can find more from us online, 
306
1079920
4160
dotrzeć do BBC Learning English i możesz znaleźć więcej informacji od nas online,
18:04
on social media and on our app. But for now, that’s all 
307
1084080
3600
w mediach społecznościowych i w naszej aplikacji. Ale na razie to wszystko
18:07
from 6 Minute English. See you again soon. Bye bye!
308
1087680
2800
z 6 Minute English. Do zobaczenia wkrótce. PA pa!
18:10
Bye everyone!
309
1090480
720
Cześć wszystkim!
18:16
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. 
310
1096880
3440
Cześć. To jest 6-minutowy angielski z BBC Learning English.
18:20
I’m Neil. And I’m Georgina.
311
1100320
1920
Jestem Neilem. A ja jestem Georgina.
18:22
After working together at BBC Learning English for many 
312
1102240
2960
Po wielu latach wspólnej pracy w BBC Learning English
18:25
years, Georgina, you and 
313
1105200
1680
, Georgino,
18:26
I have a good working relationship, don’t we?
314
1106880
2640
mamy dobre relacje zawodowe, prawda?
18:29
Sure, I think we make a great team!
315
1109520
2320
Jasne, myślę, że tworzymy świetny zespół!
18:31
But have you ever had a boss who you just couldn’t work with?
316
1111840
3440
Ale czy kiedykolwiek miałeś szefa, z którym po prostu nie mogłeś pracować?
18:35
Oh, you mean a bad boss – someone you just can’t get on with, 
317
1115280
3360
Och, masz na myśli złego szefa – kogoś, z kim po prostu nie możesz się dogadać,
18:38
no matter how hard you try. 
318
1118640
1920
bez względu na to, jak bardzo się starasz.
18:40
Yes, I’ve had one or two over the years – not you of course, Neil!
319
1120560
3520
Tak, miałem jednego lub dwa na przestrzeni lat – nie ty, oczywiście, Neil!
18:44
I'm glad to hear it, Georgina! Often this happens because 
320
1124640
3520
Miło mi to słyszeć, Georgino! Często dzieje się tak, ponieważ
18:48
workers feel they aren’t listened to by managers. 
321
1128160
2880
pracownicy czują, że menedżerowie ich nie słuchają.
18:51
Or it might be because most 
322
1131040
1680
Może to być spowodowane tym, że większość
18:52
companies are hierarchies - systems of organising people 
323
1132720
4080
firm to hierarchie – systemy organizacji ludzi
18:56
according to their level of importance.
324
1136800
1920
według ich poziomu ważności.
18:59
Managers on top, workers down below.
325
1139280
2480
Menedżerowie na górze, pracownicy na dole.
19:02
But in this programme we hear from companies who’ve got rid 
326
1142320
3120
Ale w tym programie słyszymy od firm, które pozbyły się
19:05
of managers and say it has helped them do a better job, 
327
1145440
3280
menedżerów i twierdzą, że pomogło im to lepiej wykonywać pracę,
19:08
made them happier and saved money.
328
1148720
2240
sprawiło, że byli szczęśliwsi i zaoszczędzili pieniądze.
19:10
We’ll meet a self-managing company which isn’t hierarchical and has 
329
1150960
4160
Spotkamy samozarządzającą się firmę, która nie jest zhierarchizowana i
19:15
no boss. And of course we’ll be learning some new vocabulary 
330
1155120
3360
nie ma szefa. I oczywiście po drodze nauczymy się nowego słownictwa
19:18
along the way.
331
1158480
640
.
19:19
But first, today’s quiz question. One of the biggest problems 
332
1159760
3440
Ale najpierw dzisiejsze pytanie quizowe. Jednym z największych problemów
19:23
in hierarchies is the excess cost of management and 
333
1163200
3360
w hierarchiach są nadmierne koszty zarządzania i
19:26
bureaucracy. But how much is that estimated to cost the US economy 
334
1166560
5040
biurokracja. Ale ile szacuje się, że będzie to kosztować amerykańską gospodarkę
19:31
every year? Is it:
335
1171600
1520
co roku? Czy to:
19:33
a) 3 million dollars, 
336
1173120
2480
a) 3 miliony dolarów,
19:35
b) 3 billion dollar, or c) 3 trillion dollars?
337
1175600
4400
b) 3 miliardy dolarów, czy c) 3 biliony dolarów?
19:40
I’ll say c) 3 trillion dollars – that’s one followed by  
338
1180640
4240
Powiem c) 3 biliony dolarów – to jedynka i
19:44
twelve zeros - a lot of money!
339
1184880
2320
dwanaście zer – dużo pieniędzy!
19:47
OK, Georgina, we’ll find out later if you’re right. Now, one of 
340
1187920
3600
OK, Georgina, później się przekonamy, czy masz rację. Teraz jedną z
19:51
the first companies to experiment successfully with self-management 
341
1191520
4000
pierwszych firm, które z powodzeniem eksperymentowały z samozarządzaniem,
19:55
was Californian tomato grower Morning Star. 
342
1195520
3520
był kalifornijski hodowca pomidorów Morning Star.
19:59
Here’s one of their employees, Doug Kirkpatrick, talking to Dina 
343
1199040
3600
Oto jeden z ich pracowników, Doug Kirkpatrick, rozmawiający z Diną
20:02
Newman for the BBC World Service programme, People Fixing the World:
344
1202640
4320
Newman w programie BBC World Service People Fixing the World:
20:08
The first principle was that human beings should not use force or coercion 
345
1208320
5760
Pierwsza zasada była taka, że istoty ludzkie nie powinny używać siły ani przymusu
20:15
against other human beings. And the second principle was that people should 
346
1215120
5760
wobec innych istot ludzkich. Drugą zasadą było to, że ludzie powinni
20:20
keep the commitments they make to each other and so we adopted 
347
1220880
4080
dotrzymywać zobowiązań, które sobie nawzajem podjęli, więc przyjęliśmy
20:24
them as pretty much the entire governance of the enterprise.
348
1224960
4080
je  jako prawie całość zarządzania przedsiębiorstwem.
20:31
Because Morning Star has no bosses, decisions are made by all employees 
349
1231200
4320
Ponieważ Morning Star nie ma szefów, decyzje są podejmowane przez wszystkich pracowników
20:35
equally without coercion – the use of force to persuade 
350
1235520
3520
w równym stopniu, bez użycia przymusu – użycia siły w celu przekonania
20:39
someone to do something they do not want to do.
351
1239040
2320
kogoś do zrobienia czegoś, czego nie chce.
20:42
As self-managers, employees can’t tell other employees what to do. 
352
1242080
4560
Jako samozarządzający pracownicy nie mogą mówić innym pracownikom, co mają robić.
20:46
Everything is based on requesting someone to act and them responding.
353
1246640
3840
Wszystko opiera się na proszeniu kogoś o działanie i odpowiadaniu.
20:51
This motivates and empowers workers but also means they must keep 
354
1251200
3840
To motywuje i wzmacnia pracowników, ale oznacza również, że muszą oni dotrzymywać
20:55
their commitments - promises or firm decisions to do something 
355
1255040
3840
swoich zobowiązań — obietnic lub stanowczych decyzji, że zrobią coś,
20:58
when requested.
356
1258880
960
gdy zostaną o to poproszeni.
21:00
This way of working is great for some – they feel 
357
1260400
2720
Taki sposób pracy jest dla niektórych świetny – czują się
21:03
listened to and have a voice in how the company is run.
358
1263120
3120
wysłuchani i mają głos w kwestii prowadzenia firmy.
21:06
But Dina questions whether this is true for everybody 
359
1266240
2960
Jednak Dina zastanawia się, czy dotyczy to wszystkich osób
21:09
working at Morning Star:
360
1269200
1280
pracujących w Morning Star:
21:12
Would it be true to say that a self-managed company like 
361
1272560
2720
czy prawdą jest stwierdzenie, że samozarządzana firma, taka jak
21:15
yours empowers people who are already very good and it 
362
1275280
3840
Twoja, wzmacnia ludzi, którzy już są bardzo dobrzy, i
21:19
leaves behind those who are not so good?
363
1279120
2000
pozostawia w tyle tych, którzy nie są tak dobrzy?
21:21
I’m not sure I accept the phrase ‘left behind’. There are some 
364
1281680
4640
Nie jestem pewien, czy akceptuję sformułowanie „pozostawiony”. Są
21:26
people who take full advantage of this environment; others 
365
1286320
4400
osoby, które w pełni wykorzystują to środowisko; inni
21:30
take less advantage but they do benefit because 
366
1290720
3680
korzystają mniej, ale odnoszą korzyści, ponieważ
21:34
their voice is respected, when they do propose something 
367
1294400
3600
ich głos jest szanowany, jeśli już coś proponują
21:38
it must be listened to, they are not subject to 
368
1298000
3200
, to należy ich wysłuchać, nie podlegają
21:41
force and coercion and if they don’t act according 
369
1301200
3200
sile i przymusowi, a jeśli nie działają zgodnie
21:44
to their commitments they can be held accountable by anyone.
370
1304400
3840
ze swoimi zobowiązaniami, mogą zostać pociągnięci do odpowiedzialności przez ktokolwiek.
21:49
Having no bosses sounds great, 
371
1309920
1680
Brak szefów brzmi świetnie,
21:51
but the extra responsibility can create more work and stress. 
372
1311600
3680
ale dodatkowa odpowiedzialność może powodować więcej pracy i stresu.
21:55
Different workers respond to this in different ways 
373
1315920
2480
Różni pracownicy reagują na to w różny sposób,
21:58
and some employees may be left behind - remain at a lower level 
374
1318400
4080
a niektórzy pracownicy mogą zostać w tyle – pozostać na niższym poziomie
22:02
than others because they are not as quick to develop.
375
1322480
2640
niż inni, ponieważ nie rozwijają się tak szybko.
22:05
However other workers enjoy managing themselves and take 
376
1325840
3280
Jednak inni pracownicy lubią zarządzać sobą i
22:09
full advantage of the system - make good use of the opportunity 
377
1329120
3840
w pełni wykorzystują system – dobrze wykorzystują okazję
22:12
to improve and achieve their goals.
378
1332960
2000
do doskonalenia się i osiągania swoich celów.
22:15
No matter whether employees are good self-managers or not, 
379
1335600
3920
Bez względu na to, czy pracownicy są dobrymi samozarządzającymi, czy nie,
22:19
ultimately they are held accountable for their work 
380
1339520
2480
ostatecznie ponoszą odpowiedzialność za wyniki swojej pracy
22:22
performance – asked to accept responsibility for the 
381
1342000
3120
– proszeni są o przyjęcie odpowiedzialności za
22:25
consequences of their actions.
382
1345120
1840
konsekwencje swoich działań.
22:27
So, although having no boss sounds good, if things 
383
1347680
2960
Tak więc, chociaż brak szefa brzmi dobrze, jeśli coś
22:30
go wrong, there’s no-one to blame but yourself!
384
1350640
2560
pójdzie nie tak, nie można winić nikogo oprócz siebie! Może więc
22:33
So maybe we do need those managers after all – which 
385
1353840
3360
mimo wszystko potrzebujemy tych menedżerów – co
22:37
reminds me of our quiz question.
386
1357200
2000
przypomina mi nasze pytanie z quizu.
22:39
You asked me to estimate how much the US economy loses 
387
1359760
3440
Poprosiłeś mnie o oszacowanie, ile gospodarka USA traci co roku z powodu
22:43
in excess bureaucracy and managerial costs every year.
388
1363200
3680
nadmiaru biurokracji i kosztów zarządzania.
22:47
And you said?
389
1367440
960
I Ty powiedziałeś?
22:48
c) 3 trillion dollars.
390
1368960
2080
c) 3 biliony dolarów.
22:51
Which was absolutely right! Well done!
391
1371680
2160
Co było absolutnie słuszne! Dobrze zrobiony!
22:53
And the cost keeps rising because, of course, the more managers 
392
1373840
3120
A koszty wciąż rosną, ponieważ oczywiście im więcej menedżerów
22:56
there are, the more managers you need to manage the managers!
393
1376960
3360
, tym więcej menedżerów potrzebujesz, aby nimi zarządzać!
23:00
Today we’ve been looking at the world of self-management - 
394
1380880
2960
Dziś przyjrzeliśmy się światu samozarządzania –
23:03
companies run without bosses, which, unlike most businesses, 
395
1383840
3760
firmom działającym bez szefów, które w przeciwieństwie do większości biznesów
23:07
are not based on a hierarchy – system of organising people 
396
1387600
3760
nie opierają się na hierarchii – systemie organizowania ludzi
23:11
according to their level of importance.
397
1391360
1680
według stopnia ich ważności.
23:13
Instead companies like San Francisco’s Morning Star allow employees to 
398
1393680
4000
Zamiast tego firmy takie jak Morning Star z San Francisco pozwalają pracownikom na
23:17
make their own commitments – promises to act, rather than 
399
1397680
3680
składanie własnych zobowiązań – obietnic działania, zamiast
23:21
using coercion – or forceful  
400
1401360
1920
stosowania przymusu – lub silnej
23:23
persuasion – to get results.
401
1403280
1520
perswazji – w celu uzyskania wyników.
23:25
Many employees react positively to this working environment 
402
1405680
3760
Wielu pracowników pozytywnie reaguje na to środowisko pracy
23:29
and take full advantage of it - make good use of the 
403
1409440
2800
i w pełni je wykorzystuje – dobrze wykorzystaj
23:32
opportunity to progress or achieve their goals.
404
1412240
4080
szansę na rozwój lub osiągnięcie swoich celów.
23:36
However, there is a risk that others who are more comfortable 
405
1416320
2640
Istnieje jednak ryzyko, że inni, którzy czują się bardziej komfortowo, gdy
23:38
being managed may get left behind - remain at a lower level than 
406
1418960
4000
są zarządzani, zostaną pozostawieni w tyle – pozostaną na niższym poziomie  niż
23:42
others because they are not as quick to improve and adapt.
407
1422960
2880
inni, ponieważ nie są tak szybcy w doskonaleniu się i dostosowywaniu.
23:46
But whatever their job role or feelings about self-management, 
408
1426720
3680
Jednak niezależnie od ich roli zawodowej lub odczuć związanych z samozarządzaniem
23:50
all workers are held accountable – asked to accept responsibility 
409
1430400
3840
wszyscy pracownicy są pociągani do odpowiedzialności – proszeni o przyjęcie odpowiedzialności
23:54
for their performance at work.
410
1434240
1360
za wyniki w pracy.
23:56
Meaning they take can the credit for when things go well…
411
1436240
2480
To znaczy, że przypisują sobie zasługi, gdy wszystko idzie dobrze…
23:59
…but have nobody to hide behind when things go badly!
412
1439680
3440
…ale nie mają nikogo, za kim mogliby się ukryć, gdy sprawy idą źle!
24:03
That’s all from us today, but remember to join us again 
413
1443120
2640
To wszystko od nas na dziś, ale pamiętaj, aby dołączyć do nas
24:05
soon for more topical discussion and related vocabulary here at 
414
1445760
4080
wkrótce, aby uzyskać więcej aktualnych dyskusji i powiązanego słownictwa tutaj w
24:09
6 Minute English, from BBC Learning English.
415
1449840
2400
6 Minute English, z BBC Learning English.
24:12
Bye for now.
416
1452960
560
Na razie. Do
24:14
Bye.
417
1454160
500
widzenia.
24:20
Hello. This is 6 Minute English with me, Neil.
418
1460720
2480
Cześć. To jest 6-minutowy angielski ze mną, Neil. I ja
24:23
And me, Sam.
419
1463200
1120
, Sam.
24:24
Today, we’re talking rubbish.
420
1464320
1840
Dzisiaj mówimy o śmieciach.
24:26
Ooh, that’s a bit harsh – I thought it was 
421
1466160
2080
Och, to trochę za ostro – myślałem, że
24:28
going to be interesting.
422
1468240
1120
będzie ciekawie.
24:29
I mean our topic is about rubbish, not that we are rubbish.
423
1469360
4480
Chodzi mi o to, że nasz temat dotyczy śmieci, a nie tego, że jesteśmy śmieciami.
24:33
I see. Do go on.
424
1473840
1680
Widzę. Kontynuuj.
24:35
Thank you. So the amount of waste 
425
1475520
2080
Dziękuję. Tak więc ilość odpadów, które
24:37
we produce around the world is huge and it’s a growing problem.
426
1477600
4000
wytwarzamy na całym świecie, jest ogromna i stanowi narastający problem.
24:41
But, there are some things that we can do, like recycling. 
427
1481600
3520
Ale są pewne rzeczy, które możemy zrobić, na przykład recykling.
24:45
Where I live, I can recycle a lot, and I’m always very careful 
428
1485120
3600
Tam, gdzie mieszkam, mogę dużo poddawać recyklingowi i zawsze bardzo ostrożnie
24:48
to separate - to split my rubbish into paper, 
429
1488720
3040
segreguję – dzielę śmieci na papier,
24:51
metal, food, plastic and so on.
430
1491760
2080
metal, jedzenie, plastik i tak dalej.
24:53
But is that enough, even if we all do it? We’ll look a 
431
1493840
3760
Ale czy to wystarczy, nawet jeśli wszyscy to robimy? Wkrótce przyjrzymy się
24:57
little more at this topic shortly, but first, 
432
1497600
2080
temu tematowi nieco szerzej, ale najpierw,
24:59
as always, a question. Which country recycles 
433
1499680
3280
jak zawsze, pytanie. Który kraj poddaje recyklingowi
25:02
the highest percentage of its waste? Is it:
434
1502960
3040
najwyższy procent swoich odpadów? Czy to:
25:06
A: Sweden B: Germany 
435
1506000
3120
A: Szwecja B: Niemcy
25:09
C: New Zealand
436
1509120
960
C: Nowa Zelandia
25:10
What do you think, Sam?
437
1510080
800
Co o tym myślisz, Sam?
25:11
I’m not sure, but I think it could be 
438
1511440
1920
Nie jestem pewien, ale myślę, że mogą to być
25:13
Germany so I’m going to go with that - Germany.
439
1513360
2640
Niemcy, więc wybiorę to – Niemcy.
25:16
OK. We’ll see if you’re right a little bit later on. 
440
1516000
2720
OK. Zobaczymy, czy masz rację trochę później.
25:19
The BBC radio programme, Business Daily, recently 
441
1519440
3120
Program radiowy BBC, Business Daily, niedawno
25:22
tackled this topic. They spoke to Alexandre Lemille, 
442
1522560
3440
zajął się tym tematem. Rozmawiali z Alexandre Lemille,
25:26
an expert in this area. Does he think recycling 
443
1526000
3760
ekspertem w tej dziedzinie. Czy uważa, że ​​recykling
25:29
is the answer? Let’s hear what he said.
444
1529760
2640
jest rozwiązaniem? Posłuchajmy, co powiedział.
25:32
Recycling is not the answer to waste from an efficient point of 
445
1532400
4720
Recykling nie jest odpowiedzią na odpady z efektywnego punktu
25:37
view because we are not able to get all the waste 
446
1537120
5440
widzenia, ponieważ nie jesteśmy w stanie właściwie segregować wszystkich odpadów,
25:42
separated properly and therefore treated 
447
1542560
2960
a tym samym przetwarzać ich
25:45
in the background. The main objective of our model 
448
1545520
3520
w tle. Głównym celem naszego modelu
25:49
is to hide waste so we don’t see as urban citizens, 
449
1549040
4880
jest ukrycie odpadów, abyśmy nie widzieli ich jako mieszkańcy miast
25:53
or rural citizens, we don’t see the waste, 
450
1553920
2720
lub wsi
25:56
it is out of sight and therefore out of mind.
451
1556640
2880
.
26:00
What’s his view of recycling?
452
1560240
2000
Jaki jest jego pogląd na recykling?
26:02
I was a bit surprised, because he said recycling 
453
1562240
2960
Byłem trochę zaskoczony, ponieważ powiedział, że recykling
26:05
wasn’t the answer. One reason is that it’s 
454
1565200
2960
nie jest rozwiązaniem. Jednym z powodów jest to, że
26:08
not always possible to separate waste you can 
455
1568160
2480
nie zawsze jest możliwe oddzielenie odpadów, które można poddać
26:10
recycle from waste you can’t recycle, and that 
456
1570640
3200
recyklingowi, od odpadów, których nie można poddać recyklingowi, co
26:13
makes treating it very difficult. Treating means handling 
457
1573840
4240
bardzo utrudnia ich przetwarzanie. Leczenie oznacza obchodzenie się z
26:18
it and using different processes, so it can be used again.
458
1578080
4160
nim i stosowanie różnych procesów, aby można go było ponownie użyć.
26:22
And the result is a lot of waste, including 
459
1582240
2800
Rezultatem jest dużo odpadów, w tym
26:25
waste that could be recycled but which is 
460
1585040
2240
odpadów, które można poddać recyklingowi, ale które są po
26:27
just hidden. And as long as we don’t see it, 
461
1587280
2560
prostu ukryte. I dopóki tego nie widzimy,
26:29
we don’t think about it.
462
1589840
1680
nie myślimy o tym.
26:31
And he uses a good phrase 
463
1591520
1520
I używa dobrego wyrażenia ,
26:33
to describe this – out of sight, out of mind. 
464
1593040
3840
aby to opisać – poza zasięgiem wzroku, poza umysłem.
26:36
And that’s true, at least for me. 
465
1596880
2240
I to prawda, przynajmniej dla mnie.
26:39
My rubbish and recycling is collected and I don’t really 
466
1599120
3120
Moje śmieci i recykling są zbierane i tak naprawdę nie
26:42
think about what happens to it after that. Is as 
467
1602240
2880
myślę o tym, co się z nimi później dzieje. Czy
26:45
much of it recycled as I think, or is it just buried, 
468
1605120
3440
tyle, ile mi się wydaje, jest poddawane recyklingowi, czy jest po prostu zakopywane,
26:48
burned or even sent to other countries? 
469
1608560
2160
palone, a nawet wysyłane do innych krajów?
26:51
It’s not in front of my house, so I don’t really 
470
1611360
2160
Nie ma go przed moim domem, więc tak naprawdę
26:53
think about it – out of sight, out of mind.
471
1613520
3280
o tym nie myślę – poza zasięgiem wzroku, poza umysłem.
26:56
Let’s listen again
472
1616800
960
Posłuchajmy jeszcze raz
26:58
Recycling is not the answer to waste from an efficient 
473
1618400
4240
Recykling nie jest odpowiedzią na odpady z efektywnego
27:02
point of view because we are not able to get all the waste 
474
1622640
5840
punktu widzenia, ponieważ nie jesteśmy w stanie
27:08
separated properly and therefore treated in the 
475
1628480
3200
właściwie segregować wszystkich odpadów, a zatem przetwarzać je w
27:11
background. The main objective of our model is to hide waste 
476
1631680
4800
tle. Głównym celem naszego modelu jest ukrycie marnotrawstwa, abyśmy nie
27:16
so we don’t see as urban citizens, 
477
1636480
3360
postrzegali go jako obywatele miast
27:19
or rural citizens, we don’t see the waste, it is out of 
478
1639840
3520
lub wsi
27:23
sight and therefore out of mind. One possible solution 
479
1643360
4080
. Jednym z możliwych rozwiązań
27:27
to this problem is to develop what is called a circular economy.
480
1647440
4160
tego problemu jest rozwój tak zwanej gospodarki o obiegu zamkniętym.
27:31
Here’s the presenter of Business Daily, Manuela Saragosa,  
481
1651600
3200
Oto prezenterka Business Daily, Manuela Saragosa,
27:34
explaining what that means.
482
1654800
1360
wyjaśniająca, co to znaczy.
27:36
The idea then at the core of a circular economic and business 
483
1656960
3360
Idea leżąca u podstaw modelu ekonomicznego i biznesowego o obiegu zamkniętym
27:40
model is that a product, like say a washing machine 
484
1660320
3040
polega na tym, że produkt, na przykład pralka,
27:43
or even a broom, can always be returned to the manufacturer 
485
1663360
3680
a nawet miotła, zawsze może zostać zwrócony producentowi w
27:47
to be reused or repaired before then sold on again. The point 
486
1667040
4400
celu ponownego użycia lub naprawy, zanim zostanie ponownie sprzedany. Chodzi o to, że
27:51
is the manufacturer retains responsibility for the 
487
1671440
3120
producent zachowuje odpowiedzialność za
27:54
lifecycle of the product it produces rather than 
488
1674560
2880
cykl życia wytwarzanego przez siebie produktu, a nie
27:57
the consumer assuming that responsibility when he or she buys it.
489
1677440
4400
konsument, który bierze tę odpowiedzialność, kiedy go kupuje.
28:01
So it seems like a simple idea – though maybe very difficult to do.
490
1681840
4000
Wydaje się więc, że to prosty pomysł – choć może bardzo trudny do wykonania.
28:05
Yes, the idea is that the company that makes a product, 
491
1685840
3120
Tak, pomysł polega na tym, że firma, która wytwarza produkt,
28:08
the manufacturer, is responsible for the product, not the 
492
1688960
4240
producent, jest odpowiedzialna za produkt, a nie
28:13
person who bought it, the consumer.
493
1693200
3040
osoba, która go kupiła, czyli konsument.
28:16
So, if the product breaks or reaches the end of its 
494
1696240
2800
Jeśli więc produkt zepsuje się lub dobiegnie końca jego
28:19
useful life, its lifecycle, then the manufacturer has to 
495
1699040
3680
żywotność, producent musi
28:22
take it back and fix, refurbish or have it recycled.
496
1702720
4080
go odebrać i naprawić, odnowić lub oddać do recyklingu.
28:26
I guess this would make manufacturers try to make 
497
1706800
2640
Myślę, że to skłoniłoby producentów do
28:29
their products last longer!
498
1709440
1440
wydłużania trwałości ich produktów! Z
28:30
It certainly would. Let’s listen again.
499
1710880
2240
pewnością tak. Posłuchajmy ponownie.
28:34
The idea then at the core of a circular economic and business 
500
1714080
3360
Ideą leżącą u podstaw modelu gospodarczego i biznesowego o obiegu zamkniętym
28:37
model is that a product, like say a washing machine or even a 
501
1717440
3600
jest to, że produkt, na przykład pralka lub nawet
28:41
broom, can always be returned to the manufacturer to be reused 
502
1721040
4240
miotła, zawsze może zostać zwrócony do producenta w celu ponownego użycia
28:45
or repaired before then sold on again. The point is the 
503
1725280
3520
lub naprawy, zanim zostanie ponownie sprzedany. Chodzi o to, że
28:48
manufacturer retains 
504
1728800
1520
producent zachowuje
28:50
responsibility for the lifecycle of the product 
505
1730320
3040
odpowiedzialność za cykl życia
28:53
it produces rather than the consumer assuming 
506
1733360
2640
wytwarzanego przez siebie produktu, a nie konsument przejmujący
28:56
that responsibility when he or she buys it.
507
1736000
2400
tę odpowiedzialność, kiedy go kupuje. To
28:59
That’s just about all 
508
1739040
960
wszystko, na co
29:00
we have time for in this programme. Before we recycle the vocabulary …
509
1740000
3200
mamy czas w tym programie. Zanim powtórzymy słownictwo…
29:03
Oh very good, Neil!
510
1743200
1680
Och, bardzo dobrze, Neil!
29:04
Before we - thank you, Sam - before we recycle the vocabulary, 
511
1744880
4160
Zanim – dziękuję, Sam – zanim powtórzymy słownictwo,
29:09
we need to get the answer to today’s question. 
512
1749040
2800
musimy uzyskać odpowiedź na dzisiejsze pytanie.
29:11
Which country recycles the highest percentage of its 
513
1751840
2560
Który kraj poddaje recyklingowi najwyższy procent swoich
29:14
waste? Is it: 
514
1754400
960
odpadów? Czy to:
29:15
A: Sweden B: Germany 
515
1755360
2960
A: Szwecja B: Niemcy
29:18
C: New Zealand Sam, what did you say?
516
1758320
1680
C: Nowa Zelandia Sam, co powiedziałeś?
29:20
I think it’s Germany.
517
1760640
1200
Myślę, że to Niemcy.
29:21
Well I would like to offer you congratulations because 
518
1761840
4240
Cóż, chciałbym pogratulować, ponieważ
29:26
Germany is the correct answer. Now let’s go over the vocabulary.
519
1766080
4160
poprawną odpowiedzią są Niemcy. Przejdźmy teraz do słownictwa.
29:30
Of course. To separate means to divide or split 
520
1770240
3440
Oczywiście. Oddzielanie oznacza dzielenie
29:33
different things, for example, 
521
1773680
1840
różnych rzeczy, na przykład
29:35
separate your plastic from your paper for recycling.
522
1775520
3280
oddzielanie plastiku od papieru w celu recyklingu.
29:38
Treating is the word for dealing with, for example, 
523
1778800
2800
Traktowanie to słowo określające na przykład postępowanie z
29:41
recycled waste.
524
1781600
1360
odpadami pochodzącymi z recyklingu.
29:42
The phrase out of sight, out of mind, means ignoring 
525
1782960
3920
Wyrażenie poza zasięgiem wzroku, poza umysłem oznacza ignorowanie
29:46
something or a situation you can’t see.
526
1786880
2720
czegoś lub sytuacji, której nie widzisz.
29:49
A manufacturer is the person or company that makes something 
527
1789600
3600
Producent to osoba lub firma, która coś wytwarza,
29:53
and the consumer is the person who buys that thing.
528
1793200
3120
a konsument to osoba, która to kupuje.
29:56
And the length of time 
529
1796320
1040
A czas, przez jaki
29:57
you can expect a product to work for is known as its lifecycle.
530
1797360
4160
można oczekiwać, że produkt będzie działał, jest znany jako jego cykl życia.
30:01
Well the lifecycle of this programme 
531
1801520
1680
Cóż, cykl życia tego programu
30:03
is 6 minutes, and as we are there, or thereabouts, 
532
1803200
3040
to 6 minut, a skoro jesteśmy już na miejscu lub w okolicy,
30:06
it’s time for us to head off. Thanks for your company and 
533
1806240
2960
czas ruszać w drogę. Dziękujemy za towarzystwo i
30:09
hope you can join us again soon. Until then, there is 
534
1809200
2160
mam nadzieję, że wkrótce znów do nas dołączysz . Do tego czasu
30:11
plenty more to enjoy from BBC Learning English online, 
535
1811360
3040
BBC Learning English oferuje o wiele więcej atrakcji online,
30:14
on social media and on our app. Bye for now.
536
1814400
2800
w mediach społecznościowych i w naszej aplikacji. Na razie. Do
30:17
Bye!
537
1817200
500
widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7