BOX SET: 6 Minute English - 'Business & Work 2' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

245,857 views

2022-09-18 ・ BBC Learning English


New videos

BOX SET: 6 Minute English - 'Business & Work 2' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

245,857 views ・ 2022-09-18

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:05
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. 
0
5840
3200
Hola. Esto es 6 minutos de inglés de BBC Learning English.
00:09
I’m Neil. And I’m Sam - still working from home, 
1
9040
3360
Soy Neil. Y yo soy Sam , sigo trabajando desde casa,
00:12
as you can hear. But for many, 
2
12400
2320
como puedes escuchar. Pero para muchos,
00:14
the return to the office has begun.
3
14720
2800
la vuelta a la oficina ha comenzado.
00:17
And to make things safe, 
4
17520
1600
Y para hacer las cosas más seguras,
00:19
new thermal cameras are being installed in some workplaces. 
5
19120
4160
se están instalando nuevas cámaras térmicas en algunos lugares de trabajo.
00:23
They measure body temperature to screen for coronavirus.
6
23280
3600
Miden la temperatura corporal para detectar el coronavirus.
00:27
After weeks of working at home the return to the office is slowly 
7
27520
4400
Después de semanas de trabajar en casa, el regreso a la oficina está comenzando lentamente
00:31
getting underway in a number of countries.
8
31920
3200
en varios países.
00:35
But workplaces are having to change in this coronavirus era. 
9
35120
4400
Pero los lugares de trabajo tienen que cambiar en esta era del coronavirus.
00:39
Lots of companies are rushing to install technology to 
10
39520
3440
Muchas empresas se apresuran a instalar tecnología para
00:42
make offices and workplaces safer. Sensors that monitor our movements, 
11
42960
5520
hacer que las oficinas y los lugares de trabajo sean más seguros. Los sensores que monitorean nuestros movimientos, las
00:48
smartphone apps that alert us if we get too close to workmates 
12
48480
4080
aplicaciones de teléfonos inteligentes que nos alertan si nos acercamos demasiado a los compañeros de trabajo
00:52
and even devices that take our temperature could all 
13
52560
2960
e incluso los dispositivos que toman nuestra temperatura podrían
00:55
become the new normal – that's a phrase we hear 
14
55520
3360
convertirse en la nueva normalidad : esa es una frase que
00:58
a lot these days, meaning a previously unfamiliar 
15
58880
3120
escuchamos mucho en estos días, lo que significa una situación previamente desconocida
01:02
situation that has become usual and expected.
16
62000
3360
que se ha convertido en habitual y esperado.
01:05
In this programme, we’ll take a look at how this 
17
65360
2800
En este programa, veremos cómo funciona esta
01:08
technology works and ask if it really is the answer 
18
68160
3840
tecnología y preguntaremos si realmente es la respuesta
01:12
we’re looking for.
19
72000
1200
que estamos buscando.
01:13
But first, today’s quiz question. The thermal cameras I mentioned 
20
73200
3920
Pero primero, la pregunta del cuestionario de hoy. Las cámaras térmicas que mencioné
01:17
screen for coronavirus by recording skin temperature 
21
77120
3760
detectan el coronavirus al registrar la temperatura
01:20
in the area of the body which most closely resembles 
22
80880
3280
de la piel en el área del cuerpo que más se parece a
01:24
the internal body temperature - but which area is that? Is it:
23
84160
4960
la temperatura interna del cuerpo, pero ¿qué área es esa? ¿Es:
01:29
a) the eye b) the ear, or 
24
89120
2960
a) el ojo b) el oído o
01:32
c) the nose?
25
92080
1120
c) la nariz?
01:33
I’ll say a) the eye.
26
93200
2160
Diré a) el ojo.
01:35
OK, Sam. We’ll find out later if you were right. 
27
95360
2880
Bien, Sam. Más adelante sabremos si tenías razón.
01:38
Now, as employees slowly return to work, tech companies are busy finding ways for 
28
98880
5040
Ahora, a medida que los empleados regresan lentamente al trabajo, las empresas de tecnología están ocupadas encontrando formas
01:43
them to do so safely. One such company, ‘Microshare’, 
29
103920
4240
de hacerlo de manera segura. Una de esas empresas, 'Microshare',
01:48
is managed by Charles Paumelle. He spoke to BBC World Service programme 
30
108160
4400
está dirigida por Charles Paumelle. Habló con el programa
01:52
Tech Tent to explain a possible solution.
31
112560
2720
Tech Tent de BBC World Service para explicar una posible solución.
01:56
The technology that we are offering is using Bluetooth wristbands or 
32
116720
4480
La tecnología que ofrecemos utiliza pulseras Bluetooth o
02:01
tags that people are wearing within the workplace which detect 
33
121200
2960
etiquetas que las personas usan en el lugar de trabajo y que detectan
02:04
proximity events. When the proximity event has been recorded, it's been 
34
124160
4240
eventos de proximidad. Cuando se ha registrado el evento de proximidad, la empresa lo ha
02:08
saved by the company in case they need to, further down the line, 
35
128400
3440
guardado en caso de que necesite, más adelante,
02:12
retrace the steps of a certain person who has been declared as 
36
132640
3840
volver sobre los pasos de una determinada persona que ha sido declarada como
02:16
infected and inform anyone else they may have been in contact with.
37
136480
3440
infectada e informar a cualquier otra persona con la que haya estado en contacto.
02:21
One important way to control coronavirus involves contact tracing. 
38
141200
4960
Una forma importante de controlar el coronavirus implica el rastreo de contactos.
02:26
This means that someone who tests positive for the disease informs everyone else 
39
146160
4720
Esto significa que alguien que da positivo por la enfermedad informa a todos los demás con los
02:30
they’ve been in contact with. Microshare’s system for 
40
150880
3200
que ha estado en contacto. El sistema de Microshare para
02:34
this uses Bluetooth - technology that allows computers, 
41
154080
4000
esto utiliza Bluetooth, una tecnología que permite que computadoras,
02:38
mobile phones and other devices to communicate with each other without 
42
158080
4080
teléfonos móviles y otros dispositivos se comuniquen entre sí sin
02:42
being connected by wires.
43
162160
1920
estar conectados por cables.
02:44
Employees wear Bluetooth wristbands which register when workers 
44
164080
5120
Los empleados usan pulseras Bluetooth que registran cuando los trabajadores
02:49
come into close proximity – how near a person is to another person.
45
169200
5520
se acercan, qué tan cerca está una persona de otra persona.
02:54
Anyone who has been close to a workmate will then know they have to take action 
46
174720
4320
Cualquiera que haya estado cerca de un compañero de trabajo sabrá que debe tomar medidas
02:59
if that person is found to have 
47
179040
1760
si se descubre que esa persona tiene
03:00
coronavirus later down the line – in the future.
48
180800
3120
coronavirus más adelante , en el futuro.
03:03
Wearing wristbands, monitoring data on smartphones 
49
183920
3440
Usar pulseras, monitorear datos en teléfonos inteligentes
03:07
and being recorded by cameras – it all feels like quite a big 
50
187360
4800
y ser grabado por cámaras : todo se siente como una gran
03:12
invasion of privacy, doesn’t it?
51
192160
1840
invasión de la privacidad, ¿no es así?
03:14
It certainly does, and although some argue 
52
194560
2480
Ciertamente lo hace, y aunque algunos argumentan
03:17
that such measures are necessary in these unprecedented times, 
53
197040
4080
que tales medidas son necesarias en estos tiempos sin precedentes,
03:21
others are worried about the possible consequences. 
54
201120
3200
otros están preocupados por las posibles consecuencias.
03:24
Here’s human rights lawyer, Ravi Naik, with a warning:
55
204320
3040
Aquí está el abogado de derechos humanos, Ravi Naik, con una advertencia:
03:28
From a human rights perspective, you have to try to ask, 
56
208560
2320
desde la perspectiva de los derechos humanos, debe tratar de preguntar
03:30
are you trying to use tech for tech’s sake is this actually going to facilitate 
57
210880
4320
, ¿está tratando de usar la tecnología por el bien de la tecnología?
03:35
an understanding of who is safe to go back to work or not? 
58
215200
3280
trabajo o no?
03:38
And if not, what’s the necessity 
59
218480
2160
Y si no, ¿cuál es la necesidad
03:40
of this because it’s such a significant interference with basic human rights. 
60
220640
4080
de esto porque es una interferencia tan significativa con los derechos humanos básicos?
03:44
There has to be a high level of evidential justification to deploy 
61
224720
3440
Tiene que haber un alto nivel de justificación probatoria para implementar
03:48
this type of technology and I just don't think it's there.
62
228160
2240
este tipo de tecnología y simplemente no creo que esté ahí.
03:51
Ravi questions whether these devices will actually help identify who can 
63
231920
4160
Ravi se pregunta si estos dispositivos realmente ayudarán a identificar quién puede
03:56
return to work, or whether the technology 
64
236080
2320
volver al trabajo, o si la tecnología
03:58
is being used for its own sake – an expression meaning doing something 
65
238400
4480
se está utilizando por sí misma, una expresión que significa hacer algo
04:02
because it is interesting and enjoyable, not because you need to.
66
242880
3760
porque es interesante y divertido, no porque es necesario.
04:07
Ravi’s work as a lawyer involves finding proof that 
67
247200
3600
El trabajo de Ravi como abogado consiste en encontrar pruebas de que
04:10
something is right or wrong. If people’s human rights are being 
68
250800
4080
algo está bien o mal. Si se interfieren en los derechos humanos de las personas
04:14
interfered with, he thinks there has to be evidential justification – 
69
254880
5600
, cree que tiene que haber una justificación probatoria: una
04:20
explanation of the reasons why something is the right thing to do, 
70
260480
4160
explicación de las razones por las que algo es lo correcto, con
04:24
based on evidence. Like the evidence from screening body temperature…
71
264640
4480
base en la evidencia. Como la evidencia del control de la temperatura corporal...
04:29
…which bring us back to today’s quiz 
72
269760
2080
...lo que nos lleva de vuelta a la pregunta del cuestionario de hoy
04:31
question. Remember I asked you which part of the body is scanned 
73
271840
3680
. Recuerda que te pregunté qué parte del cuerpo es escaneada
04:35
by thermal cameras to measure body temperature.
74
275520
2640
por cámaras térmicas para medir la temperatura corporal.
04:38
And I said a) the eye.
75
278880
2000
Y dije a) el ojo.
04:40
And you were absolutely right! There’s a small area of the eye 
76
280880
5040
¡Y tenías toda la razón! Hay una pequeña área del ojo
04:45
close to the tear ducts which is the most accurate part of the 
77
285920
3360
cerca de los conductos lagrimales que es la parte más precisa de la
04:49
skin for measuring body temperature.
78
289280
1920
piel para medir la temperatura corporal.
04:51
Well, there you go.
79
291540
1189
Bueno, allá vas.
04:53
We’ve been discussing how thermal cameras 
80
293280
2320
Hemos estado discutiendo cómo las cámaras térmicas
04:55
and other workplace devices being used to prevent coronavirus are becoming 
81
295600
4720
y otros dispositivos en el lugar de trabajo que se utilizan para prevenir el coronavirus se están convirtiendo en
05:00
the new normal – a previously unfamiliar situation that is becoming normalised.
82
300320
5840
la nueva normalidad, una situación previamente desconocida que se está normalizando.
05:06
Some of these devices are wristbands with Bluetooth – technology allowing 
83
306160
4720
Algunos de estos dispositivos son pulseras con Bluetooth, tecnología que permite que las
05:10
computers and smartphones to communicate remotely without wires. They can 
84
310880
4800
computadoras y los teléfonos inteligentes se comuniquen de forma remota sin cables. Pueden
05:15
identify work colleagues who have been in close proximity – in other words, 
85
315680
4160
identificar a los compañeros de trabajo que han estado muy cerca, en otras palabras,
05:19
near to each other.
86
319840
1200
cerca uno del otro.
05:21
That will be helpful if one of them tests positive 
87
321040
2560
Eso será útil si uno de ellos da positivo
05:23
for coronavirus further down the line – at some point in the future.
88
323600
5280
por coronavirus más adelante , en algún momento en el futuro.
05:28
The coronavirus pandemic has caused massive changes 
89
328880
3120
La pandemia de coronavirus ha provocado cambios masivos
05:32
in workplaces around the world 
90
332000
2000
en los lugares de trabajo de todo el mundo
05:34
but some critics are concerned that contact tracing technology 
91
334000
3760
pero a algunos críticos les preocupa que la tecnología de rastreo de contactos
05:37
is being used for its own sake - because it is interesting and 
92
337760
3520
se esté utilizando por sí misma, porque es interesante y
05:41
enjoyable to do, rather than being absolutely necessary.
93
341280
3600
agradable de hacer, en lugar de ser absolutamente necesaria.
05:44
And since much of the new tech invades personal privacy 
94
344880
3840
Y dado que gran parte de la nueva tecnología invade la privacidad personal
05:48
it should only be introduced with evidential justification – 
95
348720
4640
, solo debe presentarse con una justificación probatoria: una
05:53
explanation of why it is the right thing to do, based on evidence.
96
353360
4160
explicación de por qué es lo correcto, según la evidencia.
05:58
Unfortunately, that’s all we’ve got time for, 
97
358080
2240
Desafortunadamente, eso es todo para lo que tenemos tiempo,
06:00
but remember to join us again. Bye for now!
98
360320
2215
pero recuerda unirte a nosotros nuevamente. ¡Adiós por ahora!
06:02
Bye!
99
362535
1085
¡Adiós!
06:09
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. 
100
369200
3200
Hola. Esto es 6 minutos de inglés de BBC Learning English.
06:12
I’m Georgina.
101
372400
1360
soy georgina
06:13
And I’m Rob.
102
373760
640
Y yo soy Rob.
06:14
Rob, what’s the best job you’ve ever had?
103
374960
2480
Rob, ¿cuál es el mejor trabajo que has tenido?
06:17
Err well, this one, of course! It’s very creative, 
104
377440
3920
Err bien, este, por supuesto! Es muy creativo,
06:21
with lots of variety.
105
381360
1760
con mucha variedad.
06:23
OK, any other reasons?
106
383120
1680
Bien, ¿alguna otra razón?
06:25
Well, yes – it’s a permanent job - a staff job - with regular 
107
385440
3600
Bueno, sí, es un trabajo permanente, un trabajo de personal, con
06:29
income and a pension.
108
389040
1840
ingresos regulares y una pensión.
06:30
Yes, these things can be important, but have you 
109
390880
3120
Sí, estas cosas pueden ser importantes, pero ¿
06:34
ever been freelance – by that I mean, working 
110
394000
2960
alguna vez ha trabajado por cuenta propia? Me refiero a trabajar
06:36
for yourself and selling 
111
396960
1280
para usted mismo y vender
06:38
your skills and services to different businesses?
112
398240
2560
sus habilidades y servicios a diferentes empresas.
06:41
Well, I worked as a paperboy once – delivering newspapers. 
113
401520
3600
Bueno, una vez trabajé como repartidor de periódicos, repartiendo periódicos.
06:45
But not really – it’s a risky way to earn an income.
114
405680
3440
Pero no realmente, es una forma arriesgada de obtener ingresos.
06:49
It can be Rob. But many people choose to, or have to work as 
115
409120
3440
Puede ser Rob. Pero muchas personas eligen o tienen que trabajar
06:52
a freelancer to survive. 
116
412560
2080
como autónomos para sobrevivir.
06:54
And that’s what we’re talking about in this programme. 
117
414640
2640
Y de eso estamos hablando en este programa.
06:57
But let’s start with a question for you, Rob.
118
417280
2560
Pero empecemos con una pregunta para ti, Rob.
06:59
OK.
119
419840
500
ESTÁ BIEN.
07:00
This is about job titles back in the 19th Century, 
120
420800
3680
Se trata de títulos de trabajo en el siglo XIX,
07:04
what kind of job was a drummer?
121
424480
2080
¿qué tipo de trabajo era un baterista?
07:06
Were they… a)  someone who played the drums,
122
426560
3322
¿Eran… a) alguien que tocaba la batería,
07:09
b) a travelling salesman 
123
429882
2317
b) un vendedor ambulante
07:12
or c) a music publicist – who drums up – 
124
432199
3801
oc) un publicista musical , que toca la batería, es
07:16
meaning encourages, support for a band?
125
436000
2800
decir, alienta, apoya a una banda?
07:18
Well, it’s got to be 
126
438800
1040
Bueno, tiene que ser
07:19
someone who plays the drums - t hat’s my kind of job!
127
439840
2960
alguien que toque la batería. ¡Ese es mi tipo de trabajo!
07:22
OK, Rob, we’ll find out if that’s right at the 
128
442800
2320
Bien, Rob, averiguaremos si eso es correcto al
07:25
end of the programme. But let’s talk more about 
129
445120
2560
final del programa. Pero ahora hablemos más sobre el
07:27
work now. Long gone are the days of a job 
130
447680
2880
trabajo. Atrás quedaron los días de un trabajo
07:30
for life, where you spent your adult life working 
131
450560
2880
para toda la vida, donde pasabas tu vida adulta trabajando
07:33
your way up the career ladder at the same company.
132
453440
3280
para ascender en la escala profesional en la misma empresa.
07:36
Yes, that’s right. We work in many different ways 
133
456720
2320
Sí, eso es correcto. Trabajamos de muchas maneras diferentes
07:39
now because the needs of businesses change frequently and 
134
459040
3200
ahora porque las necesidades de las empresas cambian con frecuencia
07:42
it needs to be agile – changing the size and type 
135
462240
3040
y deben ser ágiles, cambiando el tamaño y el tipo
07:45
of work force in order to meet demand.
136
465280
2640
de fuerza de trabajo para satisfacer la demanda.
07:47
So, people need to adapt and some choose to work 
137
467920
2800
Por lo tanto, las personas deben adaptarse y algunas optan por trabajar
07:50
for themselves, offering their skills to different 
138
470720
2640
por su cuenta, ofreciendo sus habilidades a diferentes
07:53
businesses as and when they are needed. But it can 
139
473360
3280
empresas cuando las necesitan. Pero también puede
07:56
also be a lifestyle choice, as we’re about to find out.
140
476640
4080
ser una elección de estilo de vida, como estamos a punto de descubrir.
08:00
Yes, some people have chosen to become self-employed – 
141
480720
2880
Sí, algunas personas han optado por trabajar por cuenta propia (
08:03
working for themselves - but also, because of the 
142
483600
2880
trabajar por cuenta propia), pero también, debido a la
08:06
recent coronavirus pandemic, some people have been forced 
143
486480
3120
reciente pandemia de coronavirus, algunas personas se han visto obligadas
08:09
into this situation. Let’s hear from Carla Barker, who set up 
144
489600
4240
a esta situación. Escuchemos a Carla Barker, quien montó
08:13
her own business after giving up her regular job. 
145
493840
2720
su propio negocio después de dejar su trabajo habitual.
08:17
She told BBC Radio 4’s programme You and Yours how she felt…
146
497120
4160
Ella le dijo al programa You and Yours de BBC Radio 4 cómo se sentía...
08:22
You know the idea of giving up a solid, permanent, full-time, 
147
502320
3600
Sabes, la idea de renunciar a un papel sólido, permanente, de tiempo completo,
08:25
paid, comfortable, role is a bit petrifying… It is super-scary 
148
505920
5200
pagado, cómodo, es un poco petrificante... Da mucho miedo
08:31
because … you then have that fear of ‘oh my goodness can we 
149
511120
4000
porque... entonces tienes eso. miedo de 'oh, Dios mío, ¿podemos
08:35
do this’? You also have things creeping in that say you know 
150
515120
3920
hacer esto'? También tienes cosas que dicen que sabes,
08:39
like self-sabotage – are you good enough to do this? 
151
519040
2560
como el autosabotaje, ¿eres lo suficientemente bueno para hacer esto?
08:41
Are people going to want to take me on as a business?
152
521600
3120
¿La gente va a querer tomarme como un negocio?
08:46
So, Carla decided to go it alone – an informal way of saying work 
153
526000
4400
Entonces, Carla decidió hacerlo sola, una forma informal de decir trabajo
08:50
for herself. She described giving up a full-time job as petrifying 
154
530400
4640
por sí misma. Ella describió renunciar a un trabajo de tiempo completo como petrificante
08:55
– so frightening you can’t speak or move. She may have been 
155
535040
4320
, tan aterrador que no puedes hablar ni moverte. Es posible que haya
08:59
exaggerating slightly but she also said it was ‘super-scary’!
156
539360
4480
exagerado un poco, ¡ pero también dijo que era "súper aterrador"!
09:03
I guess working for yourself must be scary as you’re 
157
543840
3120
Supongo que trabajar por tu cuenta debe ser aterrador, ya que eres el
09:06
solely responsible for your own success. It’s no surprise 
158
546960
3680
único responsable de tu propio éxito. No es de extrañar que
09:10
Carla had feelings of self-sabotage – having doubts 
159
550640
3600
Carla tuviera sentimientos de autosabotaje, con dudas
09:14
and fears that stopped her achieving something.
160
554240
2560
y temores que le impidieran lograr algo.
09:16
Luckily, she persisted and things went well. And many other people 
161
556800
4000
Por suerte, ella persistió y las cosas salieron bien. Y muchas otras personas
09:20
who have become self-employed or freelance have overcome the 
162
560800
3600
que se han hecho autónomos o freelance han superado el
09:24
fear and discovered the benefits.
163
564400
2400
miedo y descubierto los beneficios.
09:26
Like Fiona Thomas, who’s the author of a book called ‘Ditch the 9 to 5 
164
566800
4480
Como Fiona Thomas, autora de un libro llamado "Deshazte del horario de 9 a 5
09:31
and be your Own Boss’. She also spoke to the BBC’s You and 
165
571280
3760
y sé tu propio jefe". También habló con el programa You and
09:35
Yours programme and explained why she gave up the 9 to 5 – the regular, 
166
575040
4720
Yours de la BBC y explicó por qué renunció al 9 a 5, el trabajo regular
09:39
full-time staff job – and how it helped her…
167
579760
2480
de tiempo completo del personal , y cómo la ayudó...
09:43
A kind of combination of wanting 
168
583200
1920
Una especie de combinación de querer
09:45
some creative fulfilment from a job, compared to the job that I was 
169
585680
4320
algo de realización creativa de un trabajo, en comparación al trabajo en el que
09:50
in before, which was very much customer based and working face-to-face 
170
590000
3680
estaba antes, que se basaba mucho en el cliente y trabajaba cara a cara
09:53
in hospitality. But I also wanted the flexibility to accommodate my mental 
171
593680
5680
en la hospitalidad. Pero también quería la flexibilidad para acomodar mi
09:59
health because I suffer from depression and anxiety and I found working in a 
172
599360
4480
salud mental porque sufro de depresión y ansiedad y descubrí que trabajar en un
10:03
rigid schedule and being in front of a lot of people all the time really 
173
603840
4320
horario rígido y estar frente a mucha gente todo el tiempo realmente
10:08
exacerbated a lot of my symptoms. And I also wanted the financial freedom 
174
608160
5120
exacerbaba muchos de mis síntomas. Y también quería la libertad financiera
10:13
to be able to, over time, increase my income without just having to wait 
175
613280
5200
para poder, con el tiempo, aumentar mis ingresos sin solo tener que esperar
10:18
on being promoted or getting a pay rise in traditional employment.
176
618480
3200
a que me ascendieran o a que me subieran el sueldo en un empleo tradicional.
10:22
So, working for herself gave Fiona a good feeling that she achieved something 
177
622640
4160
Entonces, trabajar para ella misma le dio a Fiona una buena sensación de que había logrado algo
10:26
she wanted to do – it gave her creative fulfilment. It also meant she 
178
626800
4880
que quería hacer: le dio una realización creativa. También significó que
10:31
could work more flexibly and that helped her with her mental health 
179
631680
3920
podía trabajar de manera más flexible y eso la ayudó con su salud mental
10:35
because she didn’t have to follow a fixed rota of tasks.
180
635600
3760
porque no tenía que seguir una rotación fija de tareas.
10:39
And it gave her financial freedom – meaning the money she earned was 
181
639360
4240
Y le dio libertad financiera, lo que significa que el dinero que ganaba
10:43
not controlled by someone else, 
182
643600
2000
no estaba controlado por otra persona,
10:45
and she didn’t have to wait for someone else to give her a 
183
645600
2480
y no tenía que esperar a que alguien más le diera un
10:48
pay rise. Of course, that can be risky too.
184
648080
3360
aumento de sueldo. Por supuesto, eso también puede ser arriesgado.
10:51
Let’s get back to my quiz question now, Rob. Earlier I asked you 
185
651440
3680
Volvamos a mi pregunta del cuestionario ahora, Rob. Anteriormente te pregunté
10:55
if you knew what job a drummer used to do back in the 19th Century?
186
655120
4640
si sabías qué trabajo solía hacer un baterista en el siglo XIX.
10:59
And obviously, a drummer plays the drums!
187
659760
2880
Y obviamente, ¡un baterista toca la batería!
11:02
Well, you are sort of right but a 
188
662640
2000
Bueno, tiene razón, pero un
11:04
drummer also used to be an informal way of describing 
189
664640
3280
baterista también solía ser una forma informal de describir a
11:07
a travelling salesperson – because their job was to 
190
667920
3280
un vendedor ambulante , porque su trabajo era
11:11
drum up business for a company – meaning they tried 
191
671200
3120
fomentar el negocio de una empresa, lo que significa que
11:14
to increase sales.
192
674320
1440
intentaban aumentar las ventas.
11:15
Ahh very interesting, although I know which drummer I 
193
675760
2800
Ah, muy interesante, aunque sé qué baterista
11:18
would rather be – a freelance drummer in a rock band!
194
678560
3280
preferiría ser: ¡un baterista independiente en una banda de rock!
11:21
And freelance is one of the words we’ve mentioned today. 
195
681840
3360
Y freelance es una de las palabras que hemos mencionado hoy.
11:25
To freelance means to work for yourself, selling your 
196
685200
2720
Ser autónomo significa trabajar para uno mismo, vendiendo sus
11:27
skills or services to different businesses.
197
687920
2720
habilidades o servicios a diferentes empresas.
11:30
Becoming self-employed can be petrifying – frightening, so you can’t speak 
198
690640
4560
Trabajar por cuenta propia puede ser petrificante, aterrador, por lo que no puede hablar
11:35
or move. And starting out on your own can lead to self-sabotage – 
199
695200
4640
ni moverse. Y comenzar por su cuenta puede conducir al autosabotaje:
11:39
having doubts and fears that stop you achieving something.
200
699840
3200
tener dudas y temores que le impidan lograr algo.
11:43
But it can also give you fulfilment – a good feeling of achieving 
201
703040
3920
Pero también puede brindarte satisfacción : una buena sensación de lograr
11:46
something for yourself.
202
706960
1440
algo por ti mismo.
11:48
And having financial freedom means 
203
708400
2320
Y tener libertad financiera
11:50
being able to control how you earn and use your money.
204
710720
3360
significa poder controlar cómo gana y usa su dinero.
11:54
That’s it for this programme. We have plenty more 6 Minute English 
205
714080
3680
Eso es todo por este programa. Tenemos muchos más programas de inglés de 6 minutos
11:57
programmes to enjoy on our website at bbclearningenglish.com. 
206
717760
4800
para disfrutar en nuestro sitio web en bbclearningenglish.com.
12:02
And check us out on Facebook, Twitter and Instagram. 
207
722560
3440
Y visítenos en Facebook, Twitter e Instagram.
12:06
Bye for now. Goodbye.
208
726000
1280
Adiós por ahora. Adiós.
12:13
Hello. This is 6 Minute English. I'm Sam.
209
733280
2800
Hola. Esto es 6 minutos de inglés. Soy Sam.
12:16
And I'm Rob.
210
736080
720
Y yo soy Rob.
12:17
Before you got your first job, Rob, did you do any work experience?
211
737440
4320
Antes de que obtuvieras tu primer trabajo, Rob, ¿tuviste alguna experiencia laboral?
12:22
I think I may have done a day or two at some companies, 
212
742560
3440
Creo que pude haber trabajado uno o dos días en algunas empresas
12:26
just shadowing, watching how they did things – but nothing 
213
746000
3760
, solo observando cómo hacían las cosas, pero
12:29
much more than that.
214
749760
880
nada más que eso.
12:31
Some companies offer students or recent graduates what they call 
215
751520
4240
Algunas empresas ofrecen a los estudiantes o recién graduados lo que llaman
12:35
internships. These are extended periods of work experience where 
216
755760
4480
prácticas. Estos son períodos prolongados de experiencia laboral en los que
12:40
someone can be working full-time without an actual contract and 
217
760240
4880
alguien puede trabajar a tiempo completo sin un contrato real y,
12:45
in many cases without even being paid.
218
765120
2560
en muchos casos, sin siquiera recibir un pago.
12:47
Ah – yes. This is a bit of a problem, isn’t it? Some companies are being 
219
767680
4080
Ah, sí. Esto es un pequeño problema, ¿no? Algunas empresas están siendo
12:51
accused of using students and graduates as cheap or free labour.
220
771760
4480
acusadas de utilizar a estudiantes y graduados como mano de obra barata o gratuita.
12:56
Yes, although the counter argument is that internships are valuable experience 
221
776240
4640
Sí, aunque el contraargumento es que las pasantías son una experiencia valiosa
13:00
for people who need it before they can get a ‘real’ job. Well, we’ll look 
222
780880
5200
para las personas que las necesitan antes de poder conseguir un trabajo "real". Bueno,
13:06
at this topic a little more after this week’s quiz question. On the topic of 
223
786080
4560
veremos este tema un poco más después de la pregunta del cuestionario de esta semana. En el tema de
13:10
business and companies, which is the oldest stock exchange in the world?
224
790640
5120
negocios y empresas, ¿cuál es la bolsa de valores más antigua del mundo?
13:16
Is it: A: Bombay 
225
796400
2160
Es: A: Bombay
13:19
B: New York C: Amsterdam
226
799360
4080
B: Nueva York C: Ámsterdam
13:23
What do you think, Rob?
227
803440
800
¿Qué opinas, Rob?
13:24
Tricky, because I was expecting London on that list. I’m going to take a guess 
228
804880
4560
Difícil, porque esperaba que Londres estuviera en esa lista. Voy a adivinar
13:29
then at Amsterdam.
229
809440
1760
entonces en Amsterdam.
13:31
OK. Well, I will reveal the answer later in the programme. James Turner is the 
230
811200
5120
ESTÁ BIEN. Bueno, revelaré la respuesta más adelante en el programa. James Turner es el
13:36
chief executive of an education charity. Recently he took part in a discussion on the 
231
816320
5520
director ejecutivo de una organización benéfica educativa. Recientemente participó en un debate en el
13:41
BBC radio programme You and Yours, on the topic of internships. What does 
232
821840
5040
programa de radio de la BBC You and Yours, sobre el tema de las prácticas. ¿
13:46
he think is a big issue with unpaid internships?
233
826880
3440
Cuál cree que es un gran problema con las pasantías no remuneradas?
13:50
In many careers we’re now seeing that it’s almost as an expectation 
234
830880
2960
En muchas carreras, ahora vemos que es casi como una expectativa
13:53
that a young person does an internship before they stand a chance of getting 
235
833840
3440
que una persona joven haga una pasantía antes de tener la oportunidad de conseguir
13:57
that first full-time job in that profession, and the issue with that 
236
837280
3600
ese primer trabajo de tiempo completo en esa profesión, y el problema con eso
14:00
from a sort of social mobility point 
237
840880
1440
desde una especie de punto de movilidad social.
14:02
of view is that a substantial proportion of those internships are unpaid and that 
238
842320
4480
de vista es que una proporción sustancial de esas pasantías no son remuneradas y eso
14:06
effectively rules out those who can’t afford to work for free.
239
846800
3840
excluye efectivamente a aquellos que no pueden permitirse el lujo de trabajar gratis.
14:10
So what is the problem with unpaid internships, Rob?
240
850640
2720
Entonces, ¿cuál es el problema con las pasantías no remuneradas , Rob?
14:13
Well, if you can’t afford to work for free, it makes it very difficult to 
241
853920
4640
Bueno, si no puede permitirse el lujo de trabajar gratis, es muy difícil
14:18
do an internship – particularly in expensive cities like London. 
242
858560
4080
hacer una pasantía, especialmente en ciudades caras como Londres.
14:23
This excludes, or rules out a lot 
243
863280
2240
Esto excluye o excluye a muchas
14:25
of people from the benefits of an internship.
244
865520
2640
personas de los beneficios de una pasantía.
14:28
This is bad for social mobility, which is the ability of people to move 
245
868720
4640
Esto es malo para la movilidad social, que es la capacidad de las personas para ascender
14:33
to higher, better paid levels in society. So the poorer you are the more 
246
873360
5760
a niveles más altos y mejor pagados en la sociedad. Entonces, cuanto más pobre eres, más
14:39
difficult it can be to get a good job, even if you have the ability.
247
879120
5120
difícil puede ser conseguir un buen trabajo, incluso si tienes la capacidad.
14:44
Could you afford to work for free here in London, Sam?
248
884240
2880
¿Podrías permitirte trabajar gratis aquí en Londres, Sam?
14:47
No, I can barely afford to live in London as it is, so the idea 
249
887120
4080
No, apenas puedo permitirme vivir en Londres, por lo que la idea
14:51
of doing an unpaid internship would not appeal to me at all. 
250
891200
4160
de hacer una pasantía no remunerada no me atrae en absoluto.
14:55
Turner goes on to talk about other issues that are also 
251
895920
3280
Turner continúa hablando sobre otros temas que también son
14:59
problematic in internship programmes.
252
899200
2080
problemáticos en los programas de pasantías.
15:02
Too often internships are open to those with established connections 
253
902080
4320
Con demasiada frecuencia, las pasantías están abiertas para aquellos con conexiones establecidas
15:06
in the professions and again that rules out those young people who 
254
906400
3280
en las profesiones y, nuevamente, eso excluye a aquellos jóvenes que
15:09
don’t have the well-connected families 
255
909680
2480
no tienen familias
15:12
or friends who can open those doors for them.
256
912160
1920
o amigos bien conectados que puedan abrirles esas puertas.
15:14
So what are these other issues? Rob In many cases he says that 
257
914960
3600
Entonces, ¿cuáles son estos otros problemas? Rob En muchos casos, dice que las
15:18
internship opportunities are only available to those with 
258
918560
3760
oportunidades de pasantías solo están disponibles para aquellos con
15:22
established connections to the company or industry. This means they have some 
259
922320
4960
conexiones establecidas con la empresa o la industria. Esto significa que tienen algún
15:27
pre-existing link with the 
260
927280
1520
vínculo preexistente con la
15:28
company, for example, through family or friends’ families.
261
928800
3840
empresa, por ejemplo, a través de familiares o familiares de amigos.
15:32
Yes, it’s a lot easier if your family is well-connected, 
262
932640
2960
Sí, es mucho más fácil si tu familia está bien conectada,
15:36
if it has a lot of contacts and links to a particular company 
263
936160
3760
si tiene muchos contactos y vínculos con una empresa en particular
15:39
or important people in that company.
264
939920
2720
o personas importantes en esa empresa.
15:42
These links make it easier to open doors to the opportunity. 
265
942640
4160
Estos enlaces facilitan la apertura de puertas a la oportunidad.
15:46
To open doors is an expression that means to get access to.
266
946800
3600
Abrir puertas es una expresión que significa acceder a.
15:51
So it seems that to be able to do an unpaid internships 
267
951040
3120
Entonces, parece que para poder hacer prácticas no remuneradas
15:54
you need to have a fair bit of money and to get an internship 
268
954160
3360
, necesitas tener bastante dinero y para conseguir una pasantía,
15:57
in the first place you may need to have a previous link 
269
957520
3200
en primer lugar, es posible que necesites tener un vínculo previo
16:00
to the company through a family connection, for example.
270
960720
2880
con la empresa a través de una conexión familiar, por ejemplo.
16:04
So the system would seem to be difficult for poorer families and make it more 
271
964320
4480
Por lo tanto, el sistema parecería ser difícil para las familias más pobres y haría más
16:08
difficult for students without those resources or connections 
272
968800
3840
difícil para los estudiantes sin esos recursos o
16:12
to get on the job ladder. Here’s James Turner again.
273
972640
3200
conexiones acceder al escalafón laboral. Aquí está James Turner de nuevo.
16:16
Too often internships are open 
274
976400
2320
Con demasiada frecuencia, las pasantías están abiertas
16:18
to those with established connections in the professions and again that rules 
275
978720
4160
para aquellos con conexiones establecidas en las profesiones y, nuevamente, eso excluye
16:22
out those young people who don’t have the well-connected families 
276
982880
3600
a aquellos jóvenes que no tienen familias bien conectadas
16:26
or friends who can open those doors for them.
277
986480
1920
o amigos que puedan abrirles esas puertas.
16:29
Right, time now to answer this week’s question. which is the oldest 
278
989200
4320
Bien, ahora es el momento de responder a la pregunta de esta semana . ¿Cuál es la
16:33
stock exchange in the world? Is it: 
279
993520
2160
bolsa de valores más antigua del mundo? Es:
16:35
A: Bombay B: New York 
280
995680
3600
A: Bombay B: Nueva York
16:39
C: Amsterdam Rob, what did you say?
281
999280
2800
C: Ámsterdam Rob, ¿qué dijiste?
16:42
I went for Amsterdam.
282
1002080
1680
Fui por Ámsterdam.
16:44
Well done, that’s correct. 
283
1004320
1840
Bien hecho, eso es correcto.
16:46
Congratulations to everyone who go that right and 
284
1006160
2960
Felicitaciones a todos los que hicieron lo correcto y
16:49
xtra bonus points if you know the date. Rob?
285
1009120
3120
puntos de bonificación extra si saben la fecha. ¿Robar?
16:53
Haven’t a clue! 1750?
286
1013200
1840
¡No tengo ni idea! 1750?
16:55
Actually it’s a lot earlier, 1602.
287
1015840
2800
En realidad es mucho antes, 1602.
16:58
Wow, that’s much earlier than I thought.
288
1018640
1760
Wow, eso es mucho antes de lo que pensaba.
17:00
Right, let’s have a look again at today’s vocabulary. We’ve been talking about 
289
1020960
4720
Bien, echemos un vistazo de nuevo al vocabulario de hoy . Hemos estado hablando de las
17:05
internships which are periods of work at companies as a way for students 
290
1025680
4000
prácticas, que son períodos de trabajo en empresas como una forma para que los estudiantes
17:09
or new graduates to get experience in a particular field.
291
1029680
3680
o recién graduados adquieran experiencia en un campo en particular.
17:13
If they are unpaid it can make social mobility very difficult. 
292
1033360
4320
Si no son remunerados puede dificultar mucho la movilidad social.
17:17
This is the movement from a lower social level to a higher one and 
293
1037680
3680
Este es el movimiento de un nivel social más bajo a uno más alto
17:21
it’s difficult as poorer candidates can’t afford to work for free.
294
1041360
4320
y es difícil porque los candidatos más pobres no pueden permitirse trabajar gratis.
17:25
Yes, the cost rules them out, it excludes them from the opportunity.
295
1045680
4880
Sí, el costo los excluye, los excluye de la oportunidad.
17:31
What helps is if you have established connections with a company. 
296
1051120
4560
Lo que ayuda es si ha establecido conexiones con una empresa.
17:35
This refers to previous or pre-existing links with a company.
297
1055680
3600
Se refiere a vínculos anteriores o preexistentes con una empresa.
17:39
And also if your family is well-connected, if it has 
298
1059840
3280
Y también si tu familia está bien conectada, si tiene
17:43
good connections, 
299
1063120
1200
buenas conexiones,
17:44
for example if your father plays golf with the CEO, 
300
1064320
3680
por ejemplo si tu padre juega al golf con el director general
17:48
it can open doors, or in other words, 
301
1068000
2400
, puede abrir puertas , es decir
17:50
it can make it easier to get into the company.
302
1070400
2880
, puede facilitar el ingreso a la empresa.
17:53
So Sam, are you well-connected?
303
1073280
2400
Sam, ¿estás bien conectado?
17:55
No, only to my smartphone!
304
1075680
1600
No, ¡solo a mi teléfono inteligente!
17:58
Same here – but we still made 
305
1078000
1920
Lo mismo aquí, pero aun así llegamos
17:59
it to BBC Learning English and you can find more from us online, 
306
1079920
4160
a BBC Learning English y puedes encontrar más de nosotros en línea,
18:04
on social media and on our app. But for now, that’s all 
307
1084080
3600
en las redes sociales y en nuestra aplicación. Pero por ahora, eso es todo
18:07
from 6 Minute English. See you again soon. Bye bye!
308
1087680
2800
de 6 Minute English. Te veo de nuevo pronto. ¡Adiós!
18:10
Bye everyone!
309
1090480
720
¡Chau a todos!
18:16
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. 
310
1096880
3440
Hola. Esto es 6 minutos de inglés de BBC Learning English.
18:20
I’m Neil. And I’m Georgina.
311
1100320
1920
Soy Neil. Y yo soy Georgina.
18:22
After working together at BBC Learning English for many 
312
1102240
2960
Después de trabajar juntos en BBC Learning English durante muchos
18:25
years, Georgina, you and 
313
1105200
1680
años, Georgina, tú y
18:26
I have a good working relationship, don’t we?
314
1106880
2640
yo tenemos una buena relación laboral, ¿no es así?
18:29
Sure, I think we make a great team!
315
1109520
2320
Claro, ¡creo que hacemos un gran equipo!
18:31
But have you ever had a boss who you just couldn’t work with?
316
1111840
3440
Pero, ¿alguna vez has tenido un jefe con el que simplemente no podías trabajar?
18:35
Oh, you mean a bad boss – someone you just can’t get on with, 
317
1115280
3360
Oh, te refieres a un mal jefe, alguien con quien simplemente no puedes llevarte,
18:38
no matter how hard you try. 
318
1118640
1920
sin importar cuánto lo intentes.
18:40
Yes, I’ve had one or two over the years – not you of course, Neil!
319
1120560
3520
Sí, he tenido uno o dos a lo largo de los años, ¡no tú, por supuesto, Neil!
18:44
I'm glad to hear it, Georgina! Often this happens because 
320
1124640
3520
¡Me alegra oírlo, Georgina! A menudo, esto sucede porque los
18:48
workers feel they aren’t listened to by managers. 
321
1128160
2880
trabajadores sienten que los gerentes no los escuchan.
18:51
Or it might be because most 
322
1131040
1680
O podría deberse a que la mayoría de las
18:52
companies are hierarchies - systems of organising people 
323
1132720
4080
empresas son jerarquías: sistemas de organización de personas
18:56
according to their level of importance.
324
1136800
1920
según su nivel de importancia.
18:59
Managers on top, workers down below.
325
1139280
2480
Gerentes arriba, trabajadores abajo.
19:02
But in this programme we hear from companies who’ve got rid 
326
1142320
3120
Pero en este programa escuchamos a las empresas que se deshicieron
19:05
of managers and say it has helped them do a better job, 
327
1145440
3280
de los gerentes y dicen que les ayudó a hacer un mejor trabajo, las
19:08
made them happier and saved money.
328
1148720
2240
hizo más felices y ahorró dinero.
19:10
We’ll meet a self-managing company which isn’t hierarchical and has 
329
1150960
4160
Conoceremos una empresa autogestionada que no es jerárquica y
19:15
no boss. And of course we’ll be learning some new vocabulary 
330
1155120
3360
no tiene jefe. Y, por supuesto, aprenderemos vocabulario nuevo
19:18
along the way.
331
1158480
640
en el camino.
19:19
But first, today’s quiz question. One of the biggest problems 
332
1159760
3440
Pero primero, la pregunta del cuestionario de hoy. Uno de los mayores problemas
19:23
in hierarchies is the excess cost of management and 
333
1163200
3360
de las jerarquías es el exceso de costes de gestión y
19:26
bureaucracy. But how much is that estimated to cost the US economy 
334
1166560
5040
burocracia. Pero, ¿cuánto se estima que le costará a la economía estadounidense
19:31
every year? Is it:
335
1171600
1520
cada año? ¿Es:
19:33
a) 3 million dollars, 
336
1173120
2480
a) 3 millones de dólares,
19:35
b) 3 billion dollar, or c) 3 trillion dollars?
337
1175600
4400
b) 3 mil millones de dólares o c) 3 billones de dólares?
19:40
I’ll say c) 3 trillion dollars – that’s one followed by  
338
1180640
4240
Diré c) 3 billones de dólares, que es uno seguido de
19:44
twelve zeros - a lot of money!
339
1184880
2320
doce ceros , ¡mucho dinero!
19:47
OK, Georgina, we’ll find out later if you’re right. Now, one of 
340
1187920
3600
Bien, Georgina, luego sabremos si tienes razón. Ahora, una de
19:51
the first companies to experiment successfully with self-management 
341
1191520
4000
las primeras empresas en experimentar con éxito con la autogestión
19:55
was Californian tomato grower Morning Star. 
342
1195520
3520
fue el productor de tomates californiano Morning Star.
19:59
Here’s one of their employees, Doug Kirkpatrick, talking to Dina 
343
1199040
3600
Aquí está uno de sus empleados, Doug Kirkpatrick, hablando con Dina
20:02
Newman for the BBC World Service programme, People Fixing the World:
344
1202640
4320
Newman para el programa del Servicio Mundial de la BBC, People Fixing the World:
20:08
The first principle was that human beings should not use force or coercion 
345
1208320
5760
El primer principio era que los seres humanos no deberían usar la fuerza o la coerción
20:15
against other human beings. And the second principle was that people should 
346
1215120
5760
contra otros seres humanos. Y el segundo principio era que las personas deben
20:20
keep the commitments they make to each other and so we adopted 
347
1220880
4080
cumplir los compromisos que se hacen entre sí, por lo que los
20:24
them as pretty much the entire governance of the enterprise.
348
1224960
4080
adoptamos como casi todo el gobierno de la empresa.
20:31
Because Morning Star has no bosses, decisions are made by all employees 
349
1231200
4320
Debido a que Morning Star no tiene jefes, todos los empleados toman las decisiones por
20:35
equally without coercion – the use of force to persuade 
350
1235520
3520
igual sin coerción: el uso de la fuerza para persuadir a
20:39
someone to do something they do not want to do.
351
1239040
2320
alguien de que haga algo que no quiere hacer.
20:42
As self-managers, employees can’t tell other employees what to do. 
352
1242080
4560
Como autoadministradores, los empleados no pueden decirles a otros empleados qué hacer.
20:46
Everything is based on requesting someone to act and them responding.
353
1246640
3840
Todo se basa en pedirle a alguien que actúe y que responda.
20:51
This motivates and empowers workers but also means they must keep 
354
1251200
3840
Esto motiva y empodera a los trabajadores, pero también significa que deben cumplir
20:55
their commitments - promises or firm decisions to do something 
355
1255040
3840
sus compromisos: promesas o decisiones firmes de hacer algo
20:58
when requested.
356
1258880
960
cuando se les solicite.
21:00
This way of working is great for some – they feel 
357
1260400
2720
Esta forma de trabajar es excelente para algunos: se sienten
21:03
listened to and have a voice in how the company is run.
358
1263120
3120
escuchados y tienen voz en la forma en que se administra la empresa.
21:06
But Dina questions whether this is true for everybody 
359
1266240
2960
Pero Dina se pregunta si esto es cierto para todos los que
21:09
working at Morning Star:
360
1269200
1280
trabajan en Morning Star:
21:12
Would it be true to say that a self-managed company like 
361
1272560
2720
¿Sería cierto decir que una empresa autogestionada como la
21:15
yours empowers people who are already very good and it 
362
1275280
3840
suya empodera a las personas que ya son muy buenas y
21:19
leaves behind those who are not so good?
363
1279120
2000
deja atrás a las que no lo son tanto?
21:21
I’m not sure I accept the phrase ‘left behind’. There are some 
364
1281680
4640
No estoy seguro de aceptar la frase 'dejar atrás'. Hay algunas
21:26
people who take full advantage of this environment; others 
365
1286320
4400
personas que aprovechan al máximo este entorno; otros
21:30
take less advantage but they do benefit because 
366
1290720
3680
se aprovechan menos pero se benefician porque
21:34
their voice is respected, when they do propose something 
367
1294400
3600
se respeta su voz, cuando proponen
21:38
it must be listened to, they are not subject to 
368
1298000
3200
algo hay que escucharlos, no están sujetos a la
21:41
force and coercion and if they don’t act according 
369
1301200
3200
fuerza y ​​coerción y si no actúan de acuerdo
21:44
to their commitments they can be held accountable by anyone.
370
1304400
3840
a sus compromisos pueden ser responsabilizados por cualquiera.
21:49
Having no bosses sounds great, 
371
1309920
1680
No tener jefes suena genial,
21:51
but the extra responsibility can create more work and stress. 
372
1311600
3680
pero la responsabilidad adicional puede generar más trabajo y estrés.
21:55
Different workers respond to this in different ways 
373
1315920
2480
Los diferentes trabajadores responden a esto de diferentes maneras
21:58
and some employees may be left behind - remain at a lower level 
374
1318400
4080
y algunos empleados pueden quedarse atrás; permanecer en un nivel más bajo
22:02
than others because they are not as quick to develop.
375
1322480
2640
que otros porque no se desarrollan tan rápido.
22:05
However other workers enjoy managing themselves and take 
376
1325840
3280
Sin embargo, otros trabajadores disfrutan gestionándose a sí mismos y
22:09
full advantage of the system - make good use of the opportunity 
377
1329120
3840
aprovechan al máximo el sistema: aprovechan la oportunidad
22:12
to improve and achieve their goals.
378
1332960
2000
para mejorar y lograr sus objetivos.
22:15
No matter whether employees are good self-managers or not, 
379
1335600
3920
No importa si los empleados son buenos autogestores o no, en
22:19
ultimately they are held accountable for their work 
380
1339520
2480
última instancia, son responsables de su
22:22
performance – asked to accept responsibility for the 
381
1342000
3120
desempeño laboral y se les pide que acepten la responsabilidad de las
22:25
consequences of their actions.
382
1345120
1840
consecuencias de sus acciones.
22:27
So, although having no boss sounds good, if things 
383
1347680
2960
Entonces, aunque no tener un jefe suena bien, si las cosas
22:30
go wrong, there’s no-one to blame but yourself!
384
1350640
2560
salen mal, ¡no hay nadie a quien culpar sino a ti mismo!
22:33
So maybe we do need those managers after all – which 
385
1353840
3360
Entonces, tal vez necesitemos a esos gerentes después de todo, lo que
22:37
reminds me of our quiz question.
386
1357200
2000
me recuerda nuestra pregunta del cuestionario.
22:39
You asked me to estimate how much the US economy loses 
387
1359760
3440
Me pidió que estimara cuánto pierde la economía de EE. UU.
22:43
in excess bureaucracy and managerial costs every year.
388
1363200
3680
en exceso de burocracia y costos administrativos cada año.
22:47
And you said?
389
1367440
960
¿Y tú dijiste?
22:48
c) 3 trillion dollars.
390
1368960
2080
c) 3 billones de dólares.
22:51
Which was absolutely right! Well done!
391
1371680
2160
¡Lo cual tenía toda la razón! ¡Bien hecho!
22:53
And the cost keeps rising because, of course, the more managers 
392
1373840
3120
Y el costo sigue aumentando porque, por supuesto, cuantos más gerentes
22:56
there are, the more managers you need to manage the managers!
393
1376960
3360
hay, ¡más gerentes necesita para administrar a los gerentes!
23:00
Today we’ve been looking at the world of self-management - 
394
1380880
2960
Hoy hemos estado analizando el mundo de la autogestión: las
23:03
companies run without bosses, which, unlike most businesses, 
395
1383840
3760
empresas funcionan sin jefes, que, a diferencia de la mayoría de las empresas
23:07
are not based on a hierarchy – system of organising people 
396
1387600
3760
, no se basan en una jerarquía: un sistema de organización de las personas
23:11
according to their level of importance.
397
1391360
1680
según su nivel de importancia.
23:13
Instead companies like San Francisco’s Morning Star allow employees to 
398
1393680
4000
En cambio, empresas como Morning Star de San Francisco permiten que los empleados
23:17
make their own commitments – promises to act, rather than 
399
1397680
3680
asuman sus propios compromisos ( promesas de actuar, en lugar de
23:21
using coercion – or forceful  
400
1401360
1920
utilizar la coerción o la
23:23
persuasion – to get results.
401
1403280
1520
persuasión enérgica) para obtener resultados.
23:25
Many employees react positively to this working environment 
402
1405680
3760
Muchos empleados reaccionan positivamente a este entorno de trabajo
23:29
and take full advantage of it - make good use of the 
403
1409440
2800
y lo aprovechan al máximo : aprovechan la
23:32
opportunity to progress or achieve their goals.
404
1412240
4080
oportunidad para progresar o alcanzar sus objetivos.
23:36
However, there is a risk that others who are more comfortable 
405
1416320
2640
Sin embargo, existe el riesgo de que otros que se sienten más cómodos con la
23:38
being managed may get left behind - remain at a lower level than 
406
1418960
4000
gestión se queden atrás: permanezcan en un nivel más bajo que los
23:42
others because they are not as quick to improve and adapt.
407
1422960
2880
demás porque no son tan rápidos para mejorar y adaptarse.
23:46
But whatever their job role or feelings about self-management, 
408
1426720
3680
Pero cualquiera que sea su función laboral o sus sentimientos sobre la autogestión,
23:50
all workers are held accountable – asked to accept responsibility 
409
1430400
3840
todos los trabajadores deben rendir cuentas, se les pide que acepten la responsabilidad
23:54
for their performance at work.
410
1434240
1360
de su desempeño en el trabajo.
23:56
Meaning they take can the credit for when things go well…
411
1436240
2480
Lo que significa que se llevan el crédito cuando las cosas van bien...
23:59
…but have nobody to hide behind when things go badly!
412
1439680
3440
...¡pero no tienen a nadie detrás de quien esconderse cuando las cosas van mal!
24:03
That’s all from us today, but remember to join us again 
413
1443120
2640
Eso es todo de nosotros hoy, pero recuerde unirse a nosotros nuevamente
24:05
soon for more topical discussion and related vocabulary here at 
414
1445760
4080
pronto para más debates temáticos y vocabulario relacionado aquí en
24:09
6 Minute English, from BBC Learning English.
415
1449840
2400
6 Minute English, de BBC Learning English.
24:12
Bye for now.
416
1452960
560
Adiós por ahora.
24:14
Bye.
417
1454160
500
Adiós.
24:20
Hello. This is 6 Minute English with me, Neil.
418
1460720
2480
Hola. Esto es 6 Minutos de Inglés conmigo, Neil.
24:23
And me, Sam.
419
1463200
1120
Y yo, Sam.
24:24
Today, we’re talking rubbish.
420
1464320
1840
Hoy, estamos hablando basura.
24:26
Ooh, that’s a bit harsh – I thought it was 
421
1466160
2080
Ooh, eso es un poco duro, pensé que
24:28
going to be interesting.
422
1468240
1120
iba a ser interesante.
24:29
I mean our topic is about rubbish, not that we are rubbish.
423
1469360
4480
Quiero decir que nuestro tema es sobre basura, no que seamos basura.
24:33
I see. Do go on.
424
1473840
1680
Ya veo. Continúa.
24:35
Thank you. So the amount of waste 
425
1475520
2080
Gracias. Entonces, la cantidad de desechos
24:37
we produce around the world is huge and it’s a growing problem.
426
1477600
4000
que producimos en todo el mundo es enorme y es un problema creciente.
24:41
But, there are some things that we can do, like recycling. 
427
1481600
3520
Pero, hay algunas cosas que podemos hacer, como reciclar.
24:45
Where I live, I can recycle a lot, and I’m always very careful 
428
1485120
3600
Donde vivo, puedo reciclar mucho, y siempre tengo mucho cuidado
24:48
to separate - to split my rubbish into paper, 
429
1488720
3040
de separar, dividir mi basura en papel,
24:51
metal, food, plastic and so on.
430
1491760
2080
metal, comida, plástico, etc.
24:53
But is that enough, even if we all do it? We’ll look a 
431
1493840
3760
Pero, ¿es eso suficiente, incluso si todos lo hacemos? Veremos un
24:57
little more at this topic shortly, but first, 
432
1497600
2080
poco más este tema en breve, pero primero,
24:59
as always, a question. Which country recycles 
433
1499680
3280
como siempre, una pregunta. ¿Qué país recicla
25:02
the highest percentage of its waste? Is it:
434
1502960
3040
el mayor porcentaje de sus residuos? Es:
25:06
A: Sweden B: Germany 
435
1506000
3120
A: Suecia B: Alemania
25:09
C: New Zealand
436
1509120
960
C: Nueva Zelanda
25:10
What do you think, Sam?
437
1510080
800
¿Qué opinas, Sam?
25:11
I’m not sure, but I think it could be 
438
1511440
1920
No estoy seguro, pero creo que podría ser
25:13
Germany so I’m going to go with that - Germany.
439
1513360
2640
Alemania, así que voy a elegir eso: Alemania.
25:16
OK. We’ll see if you’re right a little bit later on. 
440
1516000
2720
ESTÁ BIEN. Veremos si tienes razón un poco más adelante.
25:19
The BBC radio programme, Business Daily, recently 
441
1519440
3120
El programa de radio de la BBC, Business Daily,
25:22
tackled this topic. They spoke to Alexandre Lemille, 
442
1522560
3440
abordó recientemente este tema. Hablaron con Alexandre Lemille,
25:26
an expert in this area. Does he think recycling 
443
1526000
3760
un experto en esta área. ¿Cree que reciclar
25:29
is the answer? Let’s hear what he said.
444
1529760
2640
es la respuesta? Escuchemos lo que dijo.
25:32
Recycling is not the answer to waste from an efficient point of 
445
1532400
4720
El reciclaje no es la respuesta a los residuos desde un punto de
25:37
view because we are not able to get all the waste 
446
1537120
5440
vista eficiente porque no podemos separar todos los residuos
25:42
separated properly and therefore treated 
447
1542560
2960
adecuadamente y, por lo tanto, tratarlos
25:45
in the background. The main objective of our model 
448
1545520
3520
en segundo plano. El objetivo principal de nuestro modelo
25:49
is to hide waste so we don’t see as urban citizens, 
449
1549040
4880
es ocultar los residuos para que no los veamos como ciudadanos urbanos
25:53
or rural citizens, we don’t see the waste, 
450
1553920
2720
o rurales, no vemos los residuos
25:56
it is out of sight and therefore out of mind.
451
1556640
2880
, están fuera de la vista y, por lo tanto, fuera de la mente.
26:00
What’s his view of recycling?
452
1560240
2000
¿Cuál es su visión del reciclaje?
26:02
I was a bit surprised, because he said recycling 
453
1562240
2960
Me sorprendió un poco, porque dijo que reciclar
26:05
wasn’t the answer. One reason is that it’s 
454
1565200
2960
no era la respuesta. Una de las razones es que
26:08
not always possible to separate waste you can 
455
1568160
2480
no siempre es posible separar los residuos que se pueden
26:10
recycle from waste you can’t recycle, and that 
456
1570640
3200
reciclar de los que no se pueden reciclar, y eso hace que su
26:13
makes treating it very difficult. Treating means handling 
457
1573840
4240
tratamiento sea muy difícil. Tratar significa
26:18
it and using different processes, so it can be used again.
458
1578080
4160
manipularlo y usar diferentes procesos, para que pueda volver a usarse.
26:22
And the result is a lot of waste, including 
459
1582240
2800
Y el resultado es una gran cantidad de residuos, incluidos
26:25
waste that could be recycled but which is 
460
1585040
2240
residuos que podrían reciclarse pero que
26:27
just hidden. And as long as we don’t see it, 
461
1587280
2560
simplemente están ocultos. Y mientras no lo veamos,
26:29
we don’t think about it.
462
1589840
1680
no pensamos en ello.
26:31
And he uses a good phrase 
463
1591520
1520
Y usa una buena frase
26:33
to describe this – out of sight, out of mind. 
464
1593040
3840
para describir esto: fuera de la vista, fuera de la mente.
26:36
And that’s true, at least for me. 
465
1596880
2240
Y eso es cierto, al menos para mí.
26:39
My rubbish and recycling is collected and I don’t really 
466
1599120
3120
Mi basura y reciclaje se recogen y realmente no
26:42
think about what happens to it after that. Is as 
467
1602240
2880
pienso en lo que sucederá después de eso. ¿
26:45
much of it recycled as I think, or is it just buried, 
468
1605120
3440
Se recicla tanto como creo, o simplemente se entierra, se
26:48
burned or even sent to other countries? 
469
1608560
2160
quema o incluso se envía a otros países?
26:51
It’s not in front of my house, so I don’t really 
470
1611360
2160
No está frente a mi casa, así que realmente no
26:53
think about it – out of sight, out of mind.
471
1613520
3280
pienso en eso, fuera de la vista, fuera de la mente.
26:56
Let’s listen again
472
1616800
960
Escuchemos de nuevo El
26:58
Recycling is not the answer to waste from an efficient 
473
1618400
4240
reciclaje no es la respuesta a los residuos desde un
27:02
point of view because we are not able to get all the waste 
474
1622640
5840
punto de vista eficiente porque no podemos separar todos los residuos
27:08
separated properly and therefore treated in the 
475
1628480
3200
adecuadamente y, por lo tanto, tratarlos en
27:11
background. The main objective of our model is to hide waste 
476
1631680
4800
segundo plano. El objetivo principal de nuestro modelo es ocultar los residuos
27:16
so we don’t see as urban citizens, 
477
1636480
3360
para que no los veamos como ciudadanos urbanos
27:19
or rural citizens, we don’t see the waste, it is out of 
478
1639840
3520
o rurales, no vemos los residuos, están fuera de la
27:23
sight and therefore out of mind. One possible solution 
479
1643360
4080
vista y, por lo tanto, fuera de la mente. Una posible solución
27:27
to this problem is to develop what is called a circular economy.
480
1647440
4160
a este problema es desarrollar lo que se llama una economía circular.
27:31
Here’s the presenter of Business Daily, Manuela Saragosa,  
481
1651600
3200
Aquí está la presentadora de Business Daily, Manuela Saragosa,
27:34
explaining what that means.
482
1654800
1360
explicando lo que eso significa.
27:36
The idea then at the core of a circular economic and business 
483
1656960
3360
Entonces, la idea central de un modelo comercial y económico circular
27:40
model is that a product, like say a washing machine 
484
1660320
3040
es que un producto, como una lavadora
27:43
or even a broom, can always be returned to the manufacturer 
485
1663360
3680
o incluso una escoba, siempre se puede devolver al fabricante
27:47
to be reused or repaired before then sold on again. The point 
486
1667040
4400
para que lo reutilice o lo repare antes de volver a venderlo. El punto
27:51
is the manufacturer retains responsibility for the 
487
1671440
3120
es que el fabricante conserva la responsabilidad del
27:54
lifecycle of the product it produces rather than 
488
1674560
2880
ciclo de vida del producto que produce en lugar de que
27:57
the consumer assuming that responsibility when he or she buys it.
489
1677440
4400
el consumidor asuma esa responsabilidad cuando lo compra.
28:01
So it seems like a simple idea – though maybe very difficult to do.
490
1681840
4000
Así que parece una idea simple, aunque tal vez muy difícil de hacer.
28:05
Yes, the idea is that the company that makes a product, 
491
1685840
3120
Sí, la idea es que la empresa que fabrica un producto,
28:08
the manufacturer, is responsible for the product, not the 
492
1688960
4240
el fabricante, sea responsable del producto, no la
28:13
person who bought it, the consumer.
493
1693200
3040
persona que lo compró, el consumidor.
28:16
So, if the product breaks or reaches the end of its 
494
1696240
2800
Por lo tanto, si el producto se rompe o llega al final de su
28:19
useful life, its lifecycle, then the manufacturer has to 
495
1699040
3680
vida útil, su ciclo de vida, entonces el fabricante tiene
28:22
take it back and fix, refurbish or have it recycled.
496
1702720
4080
que devolverlo y repararlo, restaurarlo o reciclarlo.
28:26
I guess this would make manufacturers try to make 
497
1706800
2640
¡Supongo que esto haría que los fabricantes intenten hacer que
28:29
their products last longer!
498
1709440
1440
sus productos duren más!
28:30
It certainly would. Let’s listen again.
499
1710880
2240
Ciertamente lo haría. Escuchemos de nuevo.
28:34
The idea then at the core of a circular economic and business 
500
1714080
3360
Entonces, la idea central de un modelo comercial y económico circular
28:37
model is that a product, like say a washing machine or even a 
501
1717440
3600
es que un producto, como una lavadora o incluso una
28:41
broom, can always be returned to the manufacturer to be reused 
502
1721040
4240
escoba, siempre se puede devolver al fabricante para que lo reutilice
28:45
or repaired before then sold on again. The point is the 
503
1725280
3520
o lo repare antes de volver a venderlo. El punto es que el
28:48
manufacturer retains 
504
1728800
1520
fabricante conserva la
28:50
responsibility for the lifecycle of the product 
505
1730320
3040
responsabilidad del ciclo de vida del producto
28:53
it produces rather than the consumer assuming 
506
1733360
2640
que produce en lugar de que el consumidor asuma
28:56
that responsibility when he or she buys it.
507
1736000
2400
esa responsabilidad cuando lo compra.
28:59
That’s just about all 
508
1739040
960
Eso es todo para lo
29:00
we have time for in this programme. Before we recycle the vocabulary …
509
1740000
3200
que tenemos tiempo en este programa. Antes de reciclar el vocabulario…
29:03
Oh very good, Neil!
510
1743200
1680
¡Oh, muy bien, Neil!
29:04
Before we - thank you, Sam - before we recycle the vocabulary, 
511
1744880
4160
Antes de que, gracias, Sam, antes de reciclar el vocabulario
29:09
we need to get the answer to today’s question. 
512
1749040
2800
, necesitamos obtener la respuesta a la pregunta de hoy.
29:11
Which country recycles the highest percentage of its 
513
1751840
2560
¿Qué país recicla el mayor porcentaje de sus
29:14
waste? Is it: 
514
1754400
960
residuos? Es:
29:15
A: Sweden B: Germany 
515
1755360
2960
A: Suecia B: Alemania
29:18
C: New Zealand Sam, what did you say?
516
1758320
1680
C: Nueva Zelanda Sam, ¿qué dijiste?
29:20
I think it’s Germany.
517
1760640
1200
Creo que es Alemania.
29:21
Well I would like to offer you congratulations because 
518
1761840
4240
Bueno, me gustaría felicitarte porque
29:26
Germany is the correct answer. Now let’s go over the vocabulary.
519
1766080
4160
Alemania es la respuesta correcta. Ahora repasemos el vocabulario.
29:30
Of course. To separate means to divide or split 
520
1770240
3440
Por supuesto. Separar significa dividir o separar
29:33
different things, for example, 
521
1773680
1840
diferentes cosas, por ejemplo,
29:35
separate your plastic from your paper for recycling.
522
1775520
3280
separar el plástico del papel para reciclarlo.
29:38
Treating is the word for dealing with, for example, 
523
1778800
2800
Tratar es la palabra para tratar, por ejemplo,
29:41
recycled waste.
524
1781600
1360
residuos reciclados.
29:42
The phrase out of sight, out of mind, means ignoring 
525
1782960
3920
La frase fuera de la vista, fuera de la mente, significa ignorar
29:46
something or a situation you can’t see.
526
1786880
2720
algo o una situación que no puedes ver.
29:49
A manufacturer is the person or company that makes something 
527
1789600
3600
Un fabricante es la persona o empresa que fabrica algo
29:53
and the consumer is the person who buys that thing.
528
1793200
3120
y el consumidor es la persona que compra ese producto.
29:56
And the length of time 
529
1796320
1040
Y el período de tiempo
29:57
you can expect a product to work for is known as its lifecycle.
530
1797360
4160
que puede esperar que funcione un producto se conoce como su ciclo de vida.
30:01
Well the lifecycle of this programme 
531
1801520
1680
Bueno, el ciclo de vida de este programa
30:03
is 6 minutes, and as we are there, or thereabouts, 
532
1803200
3040
es de 6 minutos, y como estamos allí, más o menos
30:06
it’s time for us to head off. Thanks for your company and 
533
1806240
2960
, es hora de que nos vayamos. Gracias por su compañía y
30:09
hope you can join us again soon. Until then, there is 
534
1809200
2160
esperamos que pueda volver a unirse a nosotros pronto. Hasta entonces, hay
30:11
plenty more to enjoy from BBC Learning English online, 
535
1811360
3040
mucho más para disfrutar de BBC Learning English en línea,
30:14
on social media and on our app. Bye for now.
536
1814400
2800
en las redes sociales y en nuestra aplicación. Adiós por ahora.
30:17
Bye!
537
1817200
500
¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7