How to be Polite in English - | Top Tips for Language Learners!

47,532 views ・ 2021-09-27

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:07
I don't know about you, but I don't like it when people are rude.
0
7920
3320
Não sei você, mas não gosto quando as pessoas são rudes. A
00:11
Politeness is generally very important,
1
11240
2440
educação geralmente é muito importante,
00:13
especially if you want people to help you with something.
2
13680
3320
especialmente se você quiser que as pessoas o ajudem com alguma coisa.
00:17
If you want someone to do something for you, there are different ways of
3
17000
3320
Se você quer que alguém faça algo por você, existem diferentes maneiras de
00:20
expressing it in English, depending on how polite you want to be.
4
20320
3760
expressar isso em inglês, dependendo de quão educado você quer ser.
00:27
If I say:
5
27280
1080
Se eu disser:
00:28
"Open the window!"
6
28360
1760
"Abra a janela!"
00:30
  it's quite direct, isn't it?
7
30240
2600
é bem direto, não é?
00:32
It's the imperative form, which is more or less an order.
8
32840
2880
É a forma imperativa, que é mais ou menos uma ordem.
00:36
"Open the window, please!"
9
36280
1840
"Abra a janela por favor!"
00:38
Adding the word 'please' does make it more polite,
10
38280
2560
Adicionar a palavra 'por favor' torna-o mais educado,
00:40
but it's still quite direct.
11
40840
1800
mas ainda é bastante direto.
00:42
  "Can you open the window, please?"
12
42640
2440
"Você pode abrir a janela, por favor?"
00:45
Now we are getting more polite, but why is this more polite?
13
45080
5760
Agora estamos ficando mais educados, mas por que isso é mais educado?
00:50
Well, one reason is because this is now a question.
14
50840
3840
Bem, uma razão é porque isso agora é uma questão.
00:54
So it's more of a request than an order.
15
54680
3120
Portanto, é mais um pedido do que uma ordem.
00:57
And because it's a question, it's easier to say no.
16
57800
3280
E por ser uma pergunta, é mais fácil dizer não.
01:03
Let's now use could instead of can.
17
63720
3160
Vamos agora usar could em vez de can.
01:06
"Could you open the window, please?"
18
66880
2600
"Poderia abrir a janela por favor?"
01:09
Could is more polite than can
19
69480
2320
Could é mais educado do que can
01:11
and this is where it begins to get interesting.
20
71800
3440
e é aqui que começa a ficar interessante.
01:15
Why is:
21
75240
760
Por que é:
01:16
'Could you open the window, please?'
22
76000
2240
'Você poderia abrir a janela, por favor?'
01:18
more polite than:
23
78240
1120
mais educado do que:
01:19
'Can you open the window, please?'
24
79360
1880
'Você pode abrir a janela, por favor?'
01:21
Well, it's all to do with the relationship
25
81240
2920
Bem, tem tudo a ver com a relação
01:24
between can and could and the idea of distance, of remoteness.
26
84160
5840
entre pode e poderia e a ideia de distância, de afastamento.
01:30
'Could' can be described as the remote form of 'can'.
27
90000
4200
'Could' pode ser descrito como a forma remota de 'can'.
01:34
Sometimes that distance is time.
28
94200
3440
Às vezes essa distância é o tempo.
01:37
"I can swim."
29
97640
1240
"Eu sei nadar."
01:38
That's an ability I have now.
30
98880
2440
Essa é uma habilidade que tenho agora.
01:41
"I could swim when I was four."
31
101320
2640
"Eu sabia nadar quando tinha quatro anos."
01:43
That's an ability I had at a time in the past.
32
103960
4320
Essa é uma habilidade que eu tinha no passado.
01:48
Sometimes that distance is between what is real and what is imagined.
33
108280
4600
Às vezes, essa distância é entre o que é real e o que é imaginado.
01:54
"I can't do that in my head."
34
114040
2080
"Eu não posso fazer isso na minha cabeça."
01:56
  This is something that is not possible for me to do now.
35
116120
4000
Isso é algo que não é possível para mim fazer agora.
02:00
"I couldn't do that even if I had a calculator."
36
120120
3880
"Eu não conseguiria fazer isso nem se tivesse uma calculadora."
02:04
This is something that's not possible for me to do,
37
124000
2640
Isso é algo que não é possível para mim,
02:06
even in an imagined situation where I have a calculator.
38
126640
4680
mesmo em uma situação imaginária em que tenho uma calculadora.
02:11
And sometimes distance is in relationship.
39
131320
3040
E às vezes a distância está no relacionamento.
02:15
"Can you open the window, please?"
40
135360
2280
"Você pode abrir a janela, por favor?"
02:17
  "Could you open the window, please?"
41
137640
2280
"Poderia abrir a janela por favor?"
02:19
Could puts more social distance between speaker and listener.
42
139920
4840
Poderia colocar mais distância social entre falante e ouvinte.
02:24
That makes it more polite as it's less uncomfortable for someone to say no.
43
144760
4720
Isso o torna mais educado, pois é menos desconfortável para alguém dizer não.
02:30
Now, we're not talking about actual distance here.
44
150600
3520
Agora, não estamos falando sobre a distância real aqui.
02:34
We're not saying you have to be physically further away to be polite,
45
154120
4440
Não estamos dizendo que você precisa estar fisicamente mais distante para ser educado,
02:38
but it is a good way to visualise it. The further the speaker is away,
46
158560
5040
mas é uma boa maneira de visualizar isso. Quanto mais longe o falante estiver,
02:43
the easier it is to say no and 'could' puts you further away.
47
163600
4640
mais fácil será dizer não e 'poderia' o colocará mais longe.
02:50
Open the window!
48
170720
1800
Abre a janela!
02:52
  Open the window, please!
49
172520
2400
Abra a janela por favor!
02:54
Can you open the window, please?
50
174920
2440
Você pode abrir a janela, por favor?
02:57
Could you open the window, please?
51
177360
2440
Poderia abrir a janela por favor?
02:59
And in English, we can make that distance even further too
52
179800
4800
E em inglês, podemos aumentar ainda mais essa distância
03:04
using past forms and modal structures.
53
184600
1960
usando formas passadas e estruturas modais.
03:08
I was wondering if you wouldn't mind opening the window
54
188200
2600
Eu queria saber se você não se importaria de abrir a janela,
03:10
if it's not too much trouble.
55
190800
2480
se não for muito incômodo.
03:13
For a simple request like opening a window,
56
193280
2480
Para uma solicitação simples, como abrir uma janela,
03:15
that one is probably a bit over the top.
57
195760
3000
essa provavelmente é um pouco exagerada.
03:23
One very important thing to remember, perhaps more important
58
203280
3520
Uma coisa muito importante a lembrar, talvez mais importante
03:26
than the words themselves, is the way they are spoken.
59
206800
3760
do que as próprias palavras, é a maneira como são faladas.
03:30
It's only polite if the tone of voice is polite.
60
210560
3680
Só é educado se o tom de voz for educado.
03:34
You can make a polite form of words less polite
61
214240
3400
Você pode tornar uma forma educada de palavras menos educada
03:37
if you stress it in a different way. For example:
62
217640
3360
se enfatizá-la de uma maneira diferente. Por exemplo:
03:41
"Can you open the window?"
63
221000
1520
"Você pode abrir a janela?"
03:42
"Could you please open the window?"
64
222520
3200
"Você poderia, por favor, abrir a janela?"
03:45
So sounding polite is a combination of words and the way you say them
65
225720
5520
Portanto, soar educado é uma combinação de palavras e a maneira como você as diz
03:51
and when it comes to words,
66
231240
1760
e, quando se trata de palavras,
03:53
'could you' is more polite than 'can you'
67
233000
3200
'você poderia' é mais educado do que 'você pode'
03:56
and longer phrases with past forms and modals are more polite still.
68
236200
4800
e frases mais longas com formas e modais anteriores são ainda mais educadas.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7