How to be Polite in English - | Top Tips for Language Learners!

47,532 views ・ 2021-09-27

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:07
I don't know about you, but I don't like it when people are rude.
0
7920
3320
Non so voi, ma a me non piace quando le persone sono maleducate.
00:11
Politeness is generally very important,
1
11240
2440
La cortesia è generalmente molto importante,
00:13
especially if you want people to help you with something.
2
13680
3320
soprattutto se vuoi che le persone ti aiutino in qualcosa.
00:17
If you want someone to do something for you, there are different ways of
3
17000
3320
Se vuoi che qualcuno faccia qualcosa per te, ci sono diversi modi per
00:20
expressing it in English, depending on how polite you want to be.
4
20320
3760
esprimerlo in inglese, a seconda di quanto vuoi essere educato.
00:27
If I say:
5
27280
1080
Se dico:
00:28
"Open the window!"
6
28360
1760
"Apri la finestra!"
00:30
  it's quite direct, isn't it?
7
30240
2600
è abbastanza diretto, vero?
00:32
It's the imperative form, which is more or less an order.
8
32840
2880
È la forma imperativa, che è più o meno un ordine.
00:36
"Open the window, please!"
9
36280
1840
"Apri la finestra, per favore!"
00:38
Adding the word 'please' does make it more polite,
10
38280
2560
L'aggiunta della parola "per favore" lo rende più educato,
00:40
but it's still quite direct.
11
40840
1800
ma è comunque abbastanza diretto.
00:42
  "Can you open the window, please?"
12
42640
2440
"Puoi aprire la finestra per favore?"
00:45
Now we are getting more polite, but why is this more polite?
13
45080
5760
Ora stiamo diventando più educati, ma perché questo è più educato?
00:50
Well, one reason is because this is now a question.
14
50840
3840
Bene, uno dei motivi è perché questa è ora una domanda.
00:54
So it's more of a request than an order.
15
54680
3120
Quindi è più una richiesta che un ordine.
00:57
And because it's a question, it's easier to say no.
16
57800
3280
E poiché è una domanda, è più facile dire di no.
01:03
Let's now use could instead of can.
17
63720
3160
Usiamo ora could invece di can.
01:06
"Could you open the window, please?"
18
66880
2600
"Potresti aprire la finestra, per favore?"
01:09
Could is more polite than can
19
69480
2320
Could è più educato di can
01:11
and this is where it begins to get interesting.
20
71800
3440
ed è qui che inizia a diventare interessante.
01:15
Why is:
21
75240
760
Perché è:
01:16
'Could you open the window, please?'
22
76000
2240
'Puoi aprire la finestra, per favore?'
01:18
more polite than:
23
78240
1120
più educato di:
01:19
'Can you open the window, please?'
24
79360
1880
"Puoi aprire la finestra, per favore?"
01:21
Well, it's all to do with the relationship
25
81240
2920
Beh, ha tutto a che fare con il rapporto
01:24
between can and could and the idea of distance, of remoteness.
26
84160
5840
tra can e could e l' idea di distanza, di lontananza.
01:30
'Could' can be described as the remote form of 'can'.
27
90000
4200
'Could' può essere descritto come la forma remota di 'can'.
01:34
Sometimes that distance is time.
28
94200
3440
A volte quella distanza è il tempo.
01:37
"I can swim."
29
97640
1240
"Posso nuotare."
01:38
That's an ability I have now.
30
98880
2440
Questa è un'abilità che ho ora.
01:41
"I could swim when I was four."
31
101320
2640
"Sapevo nuotare quando avevo quattro anni."
01:43
That's an ability I had at a time in the past.
32
103960
4320
Questa è un'abilità che ho avuto in passato.
01:48
Sometimes that distance is between what is real and what is imagined.
33
108280
4600
A volte quella distanza è tra ciò che è reale e ciò che è immaginario.
01:54
"I can't do that in my head."
34
114040
2080
"Non posso farlo nella mia testa."
01:56
  This is something that is not possible for me to do now.
35
116120
4000
Questo è qualcosa che non è possibile per me fare ora.
02:00
"I couldn't do that even if I had a calculator."
36
120120
3880
"Non potrei farlo nemmeno se avessi una calcolatrice."
02:04
This is something that's not possible for me to do,
37
124000
2640
Questo è qualcosa che non mi è possibile fare,
02:06
even in an imagined situation where I have a calculator.
38
126640
4680
anche in una situazione immaginaria in cui ho una calcolatrice.
02:11
And sometimes distance is in relationship.
39
131320
3040
E a volte la distanza è in relazione.
02:15
"Can you open the window, please?"
40
135360
2280
"Puoi aprire la finestra per favore?"
02:17
  "Could you open the window, please?"
41
137640
2280
"Potresti aprire la finestra, per favore?"
02:19
Could puts more social distance between speaker and listener.
42
139920
4840
Potrebbe aumentare la distanza sociale tra chi parla e chi ascolta.
02:24
That makes it more polite as it's less uncomfortable for someone to say no.
43
144760
4720
Ciò lo rende più educato in quanto è meno scomodo per qualcuno dire di no.
02:30
Now, we're not talking about actual distance here.
44
150600
3520
Ora, non stiamo parlando della distanza effettiva qui.
02:34
We're not saying you have to be physically further away to be polite,
45
154120
4440
Non stiamo dicendo che devi essere fisicamente più lontano per essere educato,
02:38
but it is a good way to visualise it. The further the speaker is away,
46
158560
5040
ma è un buon modo per visualizzarlo. Più lontano è l'interlocutore,
02:43
the easier it is to say no and 'could' puts you further away.
47
163600
4640
più facile è dire di no e "potrebbe" ti allontana.
02:50
Open the window!
48
170720
1800
Apri la finestra!
02:52
  Open the window, please!
49
172520
2400
Apri la finestra, per favore!
02:54
Can you open the window, please?
50
174920
2440
Puoi aprire la finestra per favore?
02:57
Could you open the window, please?
51
177360
2440
Potrebbe aprire la finestra, per favore?
02:59
And in English, we can make that distance even further too
52
179800
4800
E in inglese, possiamo aumentare ulteriormente questa distanza anche
03:04
using past forms and modal structures.
53
184600
1960
usando forme passate e strutture modali.
03:08
I was wondering if you wouldn't mind opening the window
54
188200
2600
Mi chiedevo se non ti dispiacerebbe aprire la finestra,
03:10
if it's not too much trouble.
55
190800
2480
se non è troppo disturbo.
03:13
For a simple request like opening a window,
56
193280
2480
Per una semplice richiesta come aprire una finestra,
03:15
that one is probably a bit over the top.
57
195760
3000
quella è probabilmente un po' esagerata.
03:23
One very important thing to remember, perhaps more important
58
203280
3520
Una cosa molto importante da ricordare, forse più importante
03:26
than the words themselves, is the way they are spoken.
59
206800
3760
delle parole stesse, è il modo in cui vengono pronunciate.
03:30
It's only polite if the tone of voice is polite.
60
210560
3680
È educato solo se il tono della voce è educato.
03:34
You can make a polite form of words less polite
61
214240
3400
Puoi rendere meno educata una forma educata delle parole
03:37
if you stress it in a different way. For example:
62
217640
3360
se la sottolinei in modo diverso. Ad esempio:
03:41
"Can you open the window?"
63
221000
1520
"Puoi aprire la finestra?"
03:42
"Could you please open the window?"
64
222520
3200
"Per favore, potresti aprire la finestra?"
03:45
So sounding polite is a combination of words and the way you say them
65
225720
5520
Quindi suonare educato è una combinazione di parole e il modo in cui le dici
03:51
and when it comes to words,
66
231240
1760
e quando si tratta di parole, "
03:53
'could you' is more polite than 'can you'
67
233000
3200
potresti" è più educato di "puoi"
03:56
and longer phrases with past forms and modals are more polite still.
68
236200
4800
e le frasi più lunghe con forme passate e modali sono ancora più educate.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7