下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
Attention all units.
We need eyes on a silver Mercedes.
0
0
4000
すべてのユニットに注意してください。
シルバーのメルセデスに目を向ける必要があります。
00:04
Registration: KS3 FOT.
1
4000
2920
登録: KS3 FOT.
00:06
Driver is a white male,
39 years of age.
2
6920
3640
運転手は
39歳の白人男性。
00:10
One passenger, four years of age.
3
10560
2480
4 歳の乗客 1 名。
00:13
Father and son.
4
13040
1880
父と息子。 A23
00:14
We have one unconfirmed sighting
at 10:28, northbound on the A23.
5
14920
5960
を北上する10:28に未確認の目撃情報が1つあり
ます。
00:20
Reason to believe that the father
may attempt to take his own life.
6
20880
3920
父親
が自殺を試みるかもしれないと信じるに足る理由。
00:24
Possible threat to son.
7
24800
2240
息子への脅威の可能性。
00:27
We need to get a better idea
of what's going on.
8
27320
2560
何が起こっているのかをよりよく理解する必要があり
ます。
00:29
Nikesh, get onto the mobile provider.
Who has he spoken to today?
9
29880
3720
ニケッシュ、携帯電話会社に乗り込みます。
彼は今日誰と話しましたか。
00:33
Where was that last text sent from?
10
33600
2280
その最後のテキストはどこから送信されましたか?
00:36
Just passed a silver Mercedes, parked
outside ASDA on Beltonfield Road.
11
36320
5920
ベルトンフィールド ロードの ASDA の外に駐車しているシルバーのメルセデスを通り過ぎました
。
00:42
We're en route to a call-out
at the Royal Infirmary.
12
42240
2960
王立診療所での呼び出しに向かう途中です
。
00:45
Can't stop, but the reg' was
a KS... something.
13
45200
4360
やめられませんが、reg'
は KS でした... 何か。
00:49
On my way.
14
49560
1680
行く途中です。
00:52
Dad, I don't know.
I'm here with them now.
15
52120
4040
お父さん、わかりません。
私は今、彼らと一緒にいます。
00:56
They're all running around.
They're bricking it.
16
56160
3840
彼らはすべて走り回っています。
彼らはそれをレンガ造りにしています。
01:00
Because they basically pat me
on the head for two hours.
17
60480
3800
彼らは基本的
に2時間頭を撫でたからです。
01:04
The one in charge is a bitch.
18
64920
2480
担当はオバサン。
01:08
It said, 'I'm sorry. Please forgive me.'
19
68640
5080
それは、「ごめんなさい。 私を許してください。'
01:13
It's turned off again...
Oh, I don't get it.
20
73720
4320
また消された…
ああ、わからない。
01:21
Dad, I'll call you
when there's news, OK?
21
81680
3400
お父さん、
ニュースがあったら電話するよね?
01:26
Do you have kids?
22
86880
2080
子供はいますか?
01:28
A daughter, three weeks old.
23
88960
3800
生後3週間の娘。
01:32
Congratulations.
24
92760
2920
おめでとう。
01:36
Ms Phelps, we have
every available unit
25
96440
2360
フェルプスさん、私たちはピップとジェイミーを探している
すべての利用可能なユニットを持っています
01:38
out looking for Pip
and for Jamie, but...
26
98800
2320
が
01:41
I'm sure you understand
that time is not our friend here.
27
101120
3400
.
01:44
I'm going to need you
to think pretty hard.
28
104520
2520
よく
考えてみてください。
01:47
Is there anything, anything at all,
29
107040
2000
01:49
that has happened recently
to give you pause for thought?
30
109040
2960
最近、ちょっと考えさせられる出来事がありましたか?
01:52
The truth is I've been
a bit preoccupied.
31
112000
2880
真実は、私は少し夢中になっている
ということです。
01:54
I've been preparing for a trial.
I haven't been...
32
114880
3680
裁判の準備をしています。
私は行って
01:58
I don't know... paying attention.
33
118560
3200
いません... わかりません... 注意を払っています。
02:01
Ms Phelps, do you have access
to your husband's bank accounts?
34
121760
3120
フェルプスさん、
ご主人の銀行口座にアクセスできますか?
02:04
Of course. Everything's joint and...
Jamie's an accountant.
35
124880
4560
もちろん。
ジェイミーは会計士だ
02:09
He manages all of our money, but I
think I can get it up on my phone.
36
129440
5120
彼は私たちのお金をすべて管理していますが、私
は自分の電話でそれを取得できると思います。
02:14
Could you do that for me now?
37
134560
2040
今、私のためにそれをしていただけますか?
02:16
Sure.
38
136600
1160
もちろん。
02:17
I'll be back in a bit.
39
137760
2320
ちょっと戻ってきます。
02:21
False alarm.
40
141480
2160
誤警報。
02:23
Well, the phone records show that
Jamie spoke to three people today:
41
143640
3400
さて、電話の記録によると、
ジェイミーは今日 3 人と話しました
02:27
his secretary, 08:25,
so presumably on the way to work;
42
147040
5000
。
02:32
his brother, Paul, at 08:35 –
looks like there was no answer;
43
152040
3600
彼の兄弟、ポール、08:35 -
答えがなかったようです。
02:35
and...
44
155640
2000
そして...
02:37
Arthur Montgomery, 09:00,
so after he left the office.
45
157640
4560
アーサー・モンゴメリー、09:00、
彼がオフィスを出た後。
02:42
Arthur Montgomery? Why do...
why do I know that name?
46
162200
2840
アーサー・モンゴメリー? なぜ...
なぜ私はその名前を知っているのですか?
02:45
He's a TV chef.
47
165040
2520
彼はテレビのシェフです。
02:47
Wears yellow trousers,
lives on a houseboat...
48
167560
2040
黄色いズボンをはい
て、屋形船に住んでいます...
02:49
does Asian food with a twist.
We've got his book at home.
49
169600
4320
ひねりを加えたアジア料理を食べます。
私たちは彼の本を家に持っています。
02:53
Denise loves him, but I prefer
Delia myself. Much more reliable.
50
173920
4320
デニスは彼を愛していますが、私はデリアの方が好き
です。 はるかに信頼性が高くなります。
02:58
OK. Well, we need to speak to
all of them. Let's prioritise.
51
178240
4320
わかった。 さて、私たちは彼ら全員と話す必要が
あります。 優先順位をつけよう。
03:02
Ms Phelps, I know it's
difficult but please trust...
52
182680
3560
フェルプスさん、難しいことは承知してい
ますが、どうか信じてください
03:06
It's all gone.
53
186240
1600
... もう終わりです。
03:07
What has?
54
187840
1680
何がありますか?
03:09
The money?
55
189520
1440
お金?
03:10
It's an investment account.
56
190960
1440
投資口座です。
03:12
I never really check it – it's
for Pip's education, really.
57
192400
4440
私は実際にそれをチェックすることはありません.それ
はピップの教育のためです.
03:16
But there should be
fifteen grand in this account.
58
196840
3040
しかし
、この勘定には 15 グランドあるはずです。
03:19
It was fifteen grand in this account!
59
199880
2400
このアカウントでは 15 グランドでした。
03:22
May I?
60
202280
2440
いいですか?
03:26
So, the money was transferred
in three lump sums –
61
206600
3720
そのため、お金は
3 回に分けて送金され、BACS
03:30
transferred using BACS
to a Paul Stephenson.
62
210320
3480
を使用して Paul Stephenson に送金されました。
03:33
Final payment was made
on the 15th July.
63
213800
2480
最終支払いは
7月15日に行われました。
03:36
Well, that was two months ago.
64
216280
2120
さて、それは2か月前のことです。
03:38
Who's Paul Stephenson?
65
218400
2200
ポール スティーブンソンとは
03:40
It's his brother.
66
220600
2840
それは彼の兄弟です。
03:43
Half-brother. Different dad.
67
223440
2200
異母兄弟。 違うお父さん。
03:45
But he's loaded. Why would he...?
68
225640
3840
しかし、彼はロードされています。 なぜ彼は...?
03:49
Ms Phelps.
69
229480
1200
フェルプスさん。
03:50
I need to speak to him.
70
230680
1840
彼と話す必要があります。
03:53
DS Pritchard.
71
233920
2320
DSプリチャード。
03:56
OK. Where?
72
236240
2800
わかった。 どこ?
03:59
Uh huh...
73
239040
1880
うーん...いいよ
04:00
Fine. Thank you.
74
240920
1920
。 ありがとうございました。
04:03
We've got Pip. He was spotted
by a member of the public,
75
243960
3240
ピップがいます。 彼は、道路の脇
に座っていた一般市民に発見されました
04:07
sitting by the side of
the road – the A15.
76
247200
3240
– A15.
04:10
Switchboard says
he's tired, hungry,
77
250440
2120
配電盤は、
彼は疲れていて、空腹で、
04:12
little bit wet,
but otherwise unharmed.
78
252560
2360
少し濡れていると言います
が、それ以外は無傷です。
04:14
They're bringing him straight here.
79
254920
1560
彼らは彼をここに連れてきています。
04:16
Oh my God. Thank you.
80
256480
2480
何てことだ。 ありがとうございました。
04:19
But he's OK?
You're sure he's OK?
81
259240
2640
しかし、彼は大丈夫ですか?
彼は大丈夫だと確信していますか?
04:22
OK? Cheers.
82
262440
2920
わかった? 乾杯。
04:25
He's here.
He's downstairs.
83
265360
3000
彼はここにいます。
彼は階下にいます。
04:28
Pip...
84
268360
1840
ピッ...
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。