Father and Son: Crime drama - Episode 3

39,970 views ・ 2022-10-28

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Attention all units. We need eyes on a silver Mercedes.
0
0
4000
Attenzione a tutte le unità. Abbiamo bisogno di occhi su una Mercedes argentata.
00:04
Registration: KS3 FOT.
1
4000
2920
Registrazione: KS3 FOT. L'
00:06
Driver is a white male, 39 years of age.
2
6920
3640
autista è un maschio bianco, 39 anni.
00:10
One passenger, four years of age.
3
10560
2480
Un passeggero, quattro anni.
00:13
Father and son.
4
13040
1880
Padre e figlio.
00:14
We have one unconfirmed sighting at 10:28, northbound on the A23.
5
14920
5960
Abbiamo un avvistamento non confermato alle 10:28, in direzione nord sulla A23.
00:20
Reason to believe that the father may attempt to take his own life.
6
20880
3920
Motivo per credere che il padre possa tentare di togliersi la vita.
00:24
Possible threat to son.
7
24800
2240
Possibile minaccia al figlio.
00:27
We need to get a better idea of what's going on.
8
27320
2560
Dobbiamo avere un'idea migliore di quello che sta succedendo.
00:29
Nikesh, get onto the mobile provider. Who has he spoken to today?
9
29880
3720
Nikesh, contatta il gestore di telefonia mobile. Con chi ha parlato oggi?
00:33
Where was that last text sent from?
10
33600
2280
Da dove è stato inviato l'ultimo messaggio? Ho
00:36
Just passed a silver Mercedes, parked outside ASDA on Beltonfield Road.
11
36320
5920
appena superato una Mercedes argentata, parcheggiata davanti all'ASDA su Beltonfield Road.
00:42
We're en route to a call-out at the Royal Infirmary.
12
42240
2960
Siamo in viaggio per una chiamata alla Royal Infirmary.
00:45
Can't stop, but the reg' was a KS... something.
13
45200
4360
Non riesco a fermarmi, ma il registro era un KS... qualcosa.
00:49
On my way.
14
49560
1680
Sulla mia strada.
00:52
Dad, I don't know. I'm here with them now.
15
52120
4040
Papà, non lo so. Sono qui con loro adesso.
00:56
They're all running around. They're bricking it.
16
56160
3840
Stanno tutti correndo in giro. Lo stanno murando.
01:00
Because they basically pat me on the head for two hours.
17
60480
3800
Perché in pratica mi hanno dato una pacca sulla testa per due ore.
01:04
The one in charge is a bitch.
18
64920
2480
Quella che comanda è una stronza.
01:08
It said, 'I'm sorry. Please forgive me.'
19
68640
5080
Diceva: 'Mi dispiace. Ti prego, perdonami.'
01:13
It's turned off again... Oh, I don't get it.
20
73720
4320
Si è spento di nuovo... Oh, non capisco.
01:21
  Dad, I'll call you when there's news, OK?
21
81680
3400
Papà, ti chiamo quando ci sono novità, ok?
01:26
Do you have kids?
22
86880
2080
Avete bambini?
01:28
A daughter, three weeks old.
23
88960
3800
Una figlia, di tre settimane.
01:32
Congratulations.
24
92760
2920
Congratulazioni.
01:36
Ms Phelps, we have every available unit
25
96440
2360
Signorina Phelps, abbiamo tutte le unità disponibili
01:38
out looking for Pip and for Jamie, but...
26
98800
2320
alla ricerca di Pip e Jamie, ma...
01:41
I'm sure you understand that time is not our friend here.
27
101120
3400
sono sicuro che capirà che il tempo non è nostro amico qui.
01:44
I'm going to need you to think pretty hard.
28
104520
2520
Avrò bisogno che tu pensi molto bene.
01:47
Is there anything, anything at all,
29
107040
2000
C'è qualcosa, proprio niente,
01:49
that has happened recently to give you pause for thought?
30
109040
2960
che è successo di recente per darti una pausa di riflessione?
01:52
The truth is I've been a bit preoccupied.
31
112000
2880
La verità è che sono stato un po' preoccupato.
01:54
I've been preparing for a trial. I haven't been...
32
114880
3680
Mi sto preparando per un processo. Non sono stato...
01:58
I don't know... paying attention.
33
118560
3200
non so... prestando attenzione.
02:01
Ms Phelps, do you have access to your husband's bank accounts?
34
121760
3120
Signora Phelps, ha accesso ai conti bancari di suo marito?
02:04
Of course. Everything's joint and... Jamie's an accountant.
35
124880
4560
Ovviamente. È tutto a posto e... Jamie è un contabile.
02:09
He manages all of our money, but I think I can get it up on my phone.
36
129440
5120
Gestisce tutti i nostri soldi, ma penso di poterli caricare sul mio telefono.
02:14
Could you do that for me now?
37
134560
2040
Potresti farlo per me adesso?
02:16
Sure.
38
136600
1160
Sicuro.
02:17
  I'll be back in a bit.
39
137760
2320
Torno tra un po'.
02:21
False alarm.
40
141480
2160
Falso allarme.
02:23
Well, the phone records show that Jamie spoke to three people today:
41
143640
3400
Bene, i tabulati telefonici mostrano che Jamie ha parlato con tre persone oggi: la
02:27
his secretary, 08:25, so presumably on the way to work;
42
147040
5000
sua segretaria, alle 08:25, quindi presumibilmente mentre andava al lavoro;
02:32
his brother, Paul, at 08:35 – looks like there was no answer;
43
152040
3600
suo fratello, Paul, alle 08:35 – sembra che non ci sia stata risposta;
02:35
and...
44
155640
2000
e...
02:37
Arthur Montgomery, 09:00, so after he left the office.
45
157640
4560
Arthur Montgomery, 09:00, quindi dopo che ha lasciato l'ufficio.
02:42
Arthur Montgomery? Why do... why do I know that name?
46
162200
2840
Artù Montgomery? Perché... perché conosco quel nome?
02:45
He's a TV chef.
47
165040
2520
È uno chef televisivo.
02:47
Wears yellow trousers, lives on a houseboat...
48
167560
2040
Indossa pantaloni gialli, vive su una casa galleggiante...
02:49
does Asian food with a twist. We've got his book at home.
49
169600
4320
cucina asiatica con un tocco in più. Abbiamo il suo libro a casa.
02:53
Denise loves him, but I prefer Delia myself. Much more reliable.
50
173920
4320
Denise lo ama, ma io preferisco Delia. Molto più affidabile.
02:58
OK. Well, we need to speak to all of them. Let's prioritise.
51
178240
4320
OK. Beh, dobbiamo parlare con tutti loro. Diamo priorità.
03:02
Ms Phelps, I know it's difficult but please trust...
52
182680
3560
Signorina Phelps, so che è difficile ma per favore si fidi...
03:06
It's all gone.
53
186240
1600
È tutto finito.
03:07
What has?
54
187840
1680
Cos'ha? I
03:09
The money?
55
189520
1440
soldi?
03:10
It's an investment account.
56
190960
1440
È un conto di investimento.
03:12
I never really check it – it's for Pip's education, really.
57
192400
4440
Non l'ho mai controllato veramente – è per l'istruzione di Pip, davvero.
03:16
But there should be fifteen grand in this account.
58
196840
3040
Ma dovrebbero esserci quindicimila dollari in questo conto.
03:19
It was fifteen grand in this account!
59
199880
2400
C'erano quindicimila dollari su questo conto!
03:22
May I?
60
202280
2440
Posso io?
03:26
So, the money was transferred in three lump sums –
61
206600
3720
Quindi, il denaro è stato trasferito in tre somme forfettarie -
03:30
transferred using BACS to a Paul Stephenson.
62
210320
3480
trasferito tramite BACS a Paul Stephenson. Il
03:33
Final payment was made on the 15th July.
63
213800
2480
pagamento finale è stato effettuato il 15 luglio.
03:36
Well, that was two months ago.
64
216280
2120
Beh, è ​​stato due mesi fa.
03:38
Who's Paul Stephenson?
65
218400
2200
Chi è Paul Stephenson?
03:40
It's his brother.
66
220600
2840
È suo fratello.
03:43
Half-brother. Different dad.
67
223440
2200
Fratellastro. Papà diverso.
03:45
But he's loaded. Why would he...?
68
225640
3840
Ma è carico. Perché dovrebbe...?
03:49
Ms Phelps.
69
229480
1200
La signora Phelps.
03:50
I need to speak to him.
70
230680
1840
Ho bisogno di parlargli.
03:53
DS Pritchard.
71
233920
2320
DS Pritchard.
03:56
OK. Where?
72
236240
2800
OK. Dove?
03:59
  Uh huh...
73
239040
1880
Uh uh...
04:00
Fine. Thank you.
74
240920
1920
Bene. Grazie.
04:03
We've got Pip. He was spotted by a member of the public,
75
243960
3240
Abbiamo Pip. È stato notato da un membro del pubblico,
04:07
sitting by the side of the road – the A15.
76
247200
3240
seduto sul ciglio della strada - la A15.
04:10
Switchboard says he's tired, hungry,
77
250440
2120
Il centralino dice che è stanco, affamato,
04:12
little bit wet, but otherwise unharmed.
78
252560
2360
un po' bagnato, ma per il resto illeso.
04:14
They're bringing him straight here.
79
254920
1560
Lo stanno portando direttamente qui.
04:16
Oh my God. Thank you.
80
256480
2480
Dio mio. Grazie.
04:19
  But he's OK? You're sure he's OK?
81
259240
2640
Ma sta bene? Sei sicuro che stia bene?
04:22
OK? Cheers.
82
262440
2920
OK? Saluti.
04:25
He's here. He's downstairs.
83
265360
3000
Lui è qui. È di sotto.
04:28
Pip...
84
268360
1840
pippo...
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7