BOX SET: 6 Minute English - 'Famous People' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

229,812 views ・ 2023-01-15

BBC Learning English


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video. Subtitel yang diterjemahkan adalah terjemahan mesin.

00:06
Hello. This is 6 Minute English from 
0
6038
2121
Halo. Ini adalah Bahasa Inggris 6 Menit dari
00:08
BBC Learning English. I’m Neil.
1
8159
1829
BBC Learning English. Saya Neil.
00:09
And I’m Sam.
2
9988
1002
Dan saya Sam.
00:10
People in the UK are enjoying a four-day holiday as part of the celebrations
3
10990
4927
Orang-orang di Inggris sedang menikmati liburan empat hari sebagai bagian dari perayaan
00:15
for Queen Elizabeth II’s Platinum Jubilee.
4
15917
2982
Platinum Jubilee Ratu Elizabeth II.
00:18
A jubilee celebrates the anniversary of a special event, and the word is mostly
5
18899
5455
Jubilee merayakan ulang tahun acara khusus, dan kata tersebut sebagian besar
00:24
associated with the Royal Family. In 2022, Queen Elizabeth II celebrates her
6
24354
6131
dikaitkan dengan Keluarga Kerajaan. Pada tahun 2022, Ratu Elizabeth II merayakan
00:30
Platinum Jubilee, commemorating 70 years since she became Queen in 1952.
7
30485
6129
Platinum Jubilee-nya, memperingati 70 tahun sejak ia menjadi Ratu pada tahun 1952.
00:36
People are doing all kinds of things to celebrate, from large events at
8
36614
3930
Orang-orang melakukan berbagai hal untuk merayakannya, mulai dari acara besar di
00:40
Buckingham Palace and St Paul’s Cathedral, to smaller street parties in towns
9
40544
4274
Istana Buckingham dan Katedral St Paul, hingga pesta jalanan yang lebih kecil di
00:44
and cities up and down the country, and abroad. In this programme, we look at
10
44818
4623
kota-kota besar. atas dan bawah negeri, dan luar negeri. Dalam program ini, kami melihat
00:49
the Platinum Jubilee in an unusual way, by hearing about a cake competition
11
49441
4878
Platinum Jubilee dengan cara yang tidak biasa, dengan mendengar tentang kompetisi kue
00:54
to make the official jubilee cake - the Platinum Pudding. And, as usual,
12
54319
5857
untuk membuat kue ulang tahun resmi - Puding Platinum. Dan, seperti biasa,
01:00
we’ll be learning some related vocabulary as well.
13
60176
2469
kita juga akan mempelajari beberapa kosa kata terkait.
01:02
This isn’t the first celebration of Queen Elizabeth’s reign
14
62645
3676
Ini bukan perayaan pertama pemerintahan Ratu Elizabeth
01:06
– the period of time when a monarch rules a country. In 1977, the Queen
15
66321
6051
– periode waktu ketika raja memerintah suatu negara. Pada tahun 1977, sang Ratu
01:12
celebrated her Silver Jubilee, marking 25 years as queen, followed by her Golden
16
72372
6403
merayakan Silver Jubilee, menandai 25 tahun sebagai ratu, diikuti oleh Golden
01:18
Jubilee in 2002, and her Diamond Jubilee in 2012.
17
78775
5402
Jubilee pada tahun 2002, dan Diamond Jubilee pada tahun 2012.
01:24
But what’s so special about this year’s Platinum Jubilee is that Queen Elizabeth II
18
84177
4919
Namun yang istimewa dari Platinum Jubilee tahun ini adalah Ratu Elizabeth II
01:29
is the first British monarch ever to spend 70 years on the throne.
19
89096
4822
adalah raja Inggris pertama pernah menghabiskan 70 tahun di atas takhta.
01:33
And I have a question about it, Sam.
20
93918
1983
Dan saya punya pertanyaan tentang itu, Sam.
01:35
Queen Elizabeth II is Britain’s longest-ever reigning monarch,
21
95901
3768
Ratu Elizabeth II adalah raja Inggris yang paling lama memerintah,
01:39
but who was the previous longest-reigning before her?
22
99669
3823
tetapi siapa yang paling lama memerintah sebelum dia?
01:43
Was it: a) Henry VIII?
23
103492
2172
Apakah itu: a) Henry VIII?
01:45
b) Elizabeth I?
24
105664
2142
b) Elizabeth I?
01:47
or c) Queen Victoria?
25
107806
1954
atau c) Ratu Victoria?
01:50
I know it’s c) Queen Victoria.
26
110720
2632
Saya tahu itu c) Ratu Victoria.
01:53
OK. I’ll reveal the answer at the end of the programme. As the first monarch  
27
113352
4568
OKE. Saya akan mengungkapkan jawabannya di akhir program. Sebagai raja pertama   yang
01:57
ever to have a platinum jubilee, many celebrations are being planned for the Queen. 
28
117920
5120
pernah merayakan ulang tahun platinum, banyak perayaan sedang direncanakan untuk Ratu.
02:03
These include an official birthday parade, Trooping 
29
123040
3040
Ini termasuk parade ulang tahun resmi, Trooping
02:06
the Colour, which ends with jet planes flying over Buckingham Palace,  
30
126080
4240
the Colour, yang diakhiri dengan pesawat jet terbang di atas Istana Buckingham,
02:10
and the Platinum Pageant - a live concert in front of the palace,  
31
130320
4000
dan Platinum Pageant - konser langsung di depan istana,
02:14
featuring music and dancing, puppets of the Queen’s  
32
134320
3120
menampilkan musik dan tarian, boneka
02:17
favourite pets - her corgi dogs - and a performance by Ed Sheeran. 
33
137440
4160
hewan peliharaan   favorit Ratu - anjing corgi miliknya - dan pertunjukan oleh Ed Sheeran.
02:21
And that’s just in London. All across the UK street parties 
34
141600
4240
Dan itu hanya di London. Di seluruh Inggris, pesta jalanan
02:25
are being held for people to eat and drink with friends 
35
145840
2800
diadakan untuk orang-orang makan dan minum bersama teman
02:28
and neighbours. There’s a tradition of inventing a new 
36
148640
3280
dan tetangga. Ada tradisi menciptakan
02:31
food dish to commemorate jubilees, going all the way 
37
151920
3200
hidangan makanan baru untuk memperingati ulang tahun, mulai
02:35
back to the Victoria sponge, a cake named after Queen 
38
155120
3760
dari spons Victoria, kue yang dinamai Ratu
02:38
Victoria. This year a competition was held to find a new 
39
158880
4240
Victoria. Tahun ini diadakan kompetisi untuk mencari
02:43
dish to become the official pudding of the jubilee. Here’s 
40
163120
3600
hidangan baru untuk menjadi puding resmi jubilee. Berikut
02:46
BBC reporter, Daniella Relph, to explain more.
41
166720
4121
reporter BBC, Daniella Relph, untuk menjelaskan lebih lanjut.
02:50
First, there was a Victoria sponge, then coronation chicken, now we have a
42
170841
5733
Pertama, ada spons Victoria, lalu ayam penobatan, sekarang kami memiliki
02:56
Queen Elizabeth II Platinum Pudding. The winning lemon Swiss roll
43
176574
4654
Puding Platinum Queen Elizabeth II. Lemon Swiss roll
03:01
and amaretti trifle is a twist on a traditional trifle, with layers of Swiss roll, 
44
181228
5332
dan amaretti trifle yang menang adalah pelintiran dari trifle tradisional, dengan lapisan Swiss roll,
03:06
jelly, custard, mandarins, amaretti biscuits and cream. 
45
186560
3920
jelly, custard, mandarin, biskuit amaretti, dan krim.
03:11
In 1953, a mix of chicken and curry cream sauce called, 
46
191920
4320
Pada tahun 1953, campuran ayam dan saus krim kari yang disebut,
03:16
coronation chicken, was invented to celebrate Queen 
47
196240
3120
ayam penobatan, diciptakan untuk merayakan
03:19
Elizabeth’s coronation – the ceremony at which she was made queen. 
48
199360
4240
penobatan Ratu Elizabeth – upacara di mana ia diangkat menjadi ratu.
03:23
This year, competition winner, Jemma Melvin, has invented a lemon and Swiss roll  
49
203600
5440
Tahun ini, pemenang kompetisi, Jemma Melvin, telah menemukan kue lemon dan Swiss roll
03:29
amaretti trifle as the official jubilee cake. Trifle is  
50
209040
4960
amaretti sebagai kue ulang tahun resmi. Trifle adalah
03:34
a sweet, cold pudding made of three layers – a  
51
214000
3760
puding manis dan dingin yang terbuat dari tiga lapis –
03:37
layer of fruit and cake, a layer of custard, and a top layer of cream. 
52
217760
5840
lapis buah dan kue, lapis custard, dan lapis atas krim.
03:43
Jemma’s jubilee trifle is a twist on a traditional trifle. 
53
223600
4080
Trifle Yobel Jemma adalah perubahan pada trifle tradisional.
03:47
When talking about food, people use the phrase a twist 
54
227680
3760
Saat berbicara tentang makanan, orang menggunakan frasa pelintiran
03:51
on something to describe a new variation of a traditional 
55
231440
3600
pada sesuatu untuk menjelaskan variasi baru dari
03:55
recipe, using different, exciting ingredients.
56
235040
3955
resep tradisional, menggunakan bahan-bahan yang berbeda dan menarik.
03:58
Jemma learned her winning recipe from her grandmothers. She wants her trifle to  
57
238995
4525
Jemma mempelajari resep kemenangannya dari neneknya. Dia ingin makanannya
04:03
be “the people’s pudding”, something to be enjoyed by everyone. Here is  
58
243520
4800
menjadi “puding rakyat”, sesuatu yang bisa dinikmati semua orang. Inilah
04:08
Jemma Melvin describing how she felt to discover  
59
248320
2960
Jemma Melvin yang menjelaskan bagaimana perasaannya saat mengetahui
04:11
her trifle had been chosen as the official Platinum Pudding: 
60
251280
4080
barang sepelenya telah dipilih sebagai Puding Platinum resmi:
04:16
I cannot believe it! Everything that I was up against 
61
256240
3680
Saya tidak percaya! Segala sesuatu yang saya hadapi
04:19
was just the most beautiful desserts and pudding with beautiful stories.... this  
62
259920
5440
hanyalah makanan penutup dan puding yang paling indah dengan cerita yang indah....
04:25
quite humble trifle has won is a bit surreal. 
63
265360
4320
kemenangan yang cukup sederhana ini agak tidak nyata.
04:30
Jemma describes her trifle as humble – modest, and not proud.  
64
270880
4480
Jemma menggambarkan hal sepele sebagai rendah hati – rendah hati, dan tidak sombong.
04:36
Although the pudding contains ingredients like amaretti biscuits and cream,
65
276000
5127
Meskipun pudingnya mengandung bahan-bahan seperti biskuit dan krim amaretti,
04:41
which are good enough for a queen, she wanted to base it on a humble 
66
281127
3913
yang cukup baik untuk seorang ratu, dia ingin mendasarkannya pada
04:45
trifle, something everyone around the country can make. 
67
285040
3440
hal kecil yang sederhana, sesuatu yang dapat dibuat oleh semua orang di seluruh negeri.
04:48
Enjoying a bowl of Jemma’s Platinum Pudding sounds like a great way for
68
288480
4334
Menikmati semangkuk Puding Platinum Jemma terdengar seperti cara yang bagus bagi
04:52
some to celebrate the Queen’s seventy-year reign.
69
292814
2887
sebagian orang untuk merayakan tujuh puluh tahun pemerintahan Ratu.
04:55
Which reminds me of your question, Neil. We know Elizabeth II has reigned for
70
295701
5234
Yang mengingatkan saya pada pertanyaan Anda, Neil. Kita tahu Elizabeth II telah memerintah selama
05:00
70 years, but who was the second longest-serving monarch?
71
300935
4548
70 tahun, tetapi siapa raja terlama kedua?
05:05
I said it was c) Queen Victoria.
72
305483
2428
Saya mengatakan itu c) Ratu Victoria.
05:07
I’m glad you were so sure, because you were correct.
73
307911
3069
Saya senang Anda begitu yakin, karena Anda benar.
05:10
Victoria was queen for almost 64 years which is a long time, but not as long
74
310980
4408
Victoria menjadi ratu selama hampir 64 tahun yang merupakan waktu yang lama, tetapi tidak
05:15
as Elizabeth.
75
315388
1266
selama Elizabeth.
05:16
OK, let’s recap the vocabulary from this programme about the Queen’s jubilee
76
316654
4822
Oke, mari kita rekap kosa kata dari program ini tentang Queen's Jubilee
05:21
– a celebration of the anniversary of a special event, usually involving
77
321476
4993
– perayaan ulang tahun acara khusus, biasanya melibatkan
05:26
the Royal Family.
78
326469
881
Keluarga Kerajaan.
05:27
A king or queen’s reign means the period of time they rule a country.
79
327350
4533
Pemerintahan raja atau ratu berarti periode waktu mereka memerintah suatu negara.
05:31
A coronation is the ceremony at which someone is made monarch
80
331883
4092
Penobatan adalah upacara di mana seseorang diangkat menjadi raja
05:35
– the king or queen.
81
335975
1440
– raja atau ratu.
05:37
Trifle is a popular pudding made of a layer of fruit and cake, a layer of
82
337415
4289
Trifle adalah puding populer yang terbuat dari lapisan buah dan kue, lapisan
05:41
custard, and a top layer of cream.
83
341704
2425
custard, dan lapisan atas krim.
05:44
If you say a food dish is a twist on something, you mean it’s a variation of
84
344129
5542
Jika Anda mengatakan hidangan makanan adalah perubahan pada sesuatu, maksud Anda itu adalah variasi dari
05:49
a traditional recipe, using new and exciting ingredients.
85
349671
4043
resep tradisional, menggunakan bahan-bahan baru dan menarik.
05:53
And finally, someone who is humble is modest, and not proud.
86
353714
3722
Dan terakhir, orang yang rendah hati adalah orang yang bersahaja, dan tidak sombong.
05:57
If you were inspired by this recipe, why not try making it.
87
357436
3967
Jika Anda terinspirasi oleh resep ini, mengapa tidak mencoba membuatnya.
06:01
But that’s all from us. Goodbye for now.
88
361403
1791
Tapi itu semua dari kami. Selamat tinggal untuk saat ini.
06:03
Goodbye!
89
363194
2646
Selamat tinggal!
06:09
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Sam. 
90
369760
4400
Halo. Ini adalah 6 Menit Bahasa Inggris dari BBC Learning English. Saya Sam.
06:14
And I’m Neil.
91
374160
1575
Dan saya Neil.
06:15
Have you ever played the game, Cluedo, Neil? The idea is that the person
92
375735
3835
Apakah Anda pernah memainkan permainan, Cluedo, Neil? Idenya adalah bahwa orang
06:19
playing detective discovers who the murderer is, where the crime took place,
93
379570
4639
yang berperan sebagai detektif menemukan siapa pembunuhnya, di mana kejahatan itu terjadi,
06:24
and which weapon was used.
94
384209
1996
dan senjata apa yang digunakan.
06:26
The last time I played Cluedo it was Professor Plum, in the library, with the dagger!
95
386205
5315
Terakhir kali saya bermain Cluedo adalah Profesor Plum, di perpustakaan, dengan belati!
06:32
Cluedo is based on a very popular type of book– the murder mystery,
96
392560
5083
Cluedo didasarkan pada jenis buku yang sangat populer– misteri pembunuhan,
06:37
sometimes called a whodunnit – a story about a murder which doesn't reveal 
97
397643
5317
terkadang disebut cerita detektif – cerita tentang pembunuhan yang tidak mengungkapkan
06:42
who the murderer is until the end.
98
402960
2598
siapa pembunuhnya sampai akhir.
06:45
The queen of murder mysteries is a British writer who was born in 1890.
99
405558
5865
Ratu misteri pembunuhan adalah seorang penulis Inggris yang lahir pada tahun 1890.
06:51
Her books are read all over the world and have been translated  into
100
411423
4192
Buku-bukunya dibaca di seluruh dunia dan telah diterjemahkan ke dalam
06:55
a 103 different languages. Her name is Agatha Christie.
101
415615
3962
103 bahasa berbeda. Namanya Agatha Christie.
06:59
To date over 2 billion copies of her crime novels have been sold worldwide,
102
419577
5311
Hingga saat ini, lebih dari 2 miliar eksemplar novel kriminalnya telah terjual di seluruh dunia,
07:04
making her the best-selling novelist of all time… and the subject of this programme. 
103
424888
6152
menjadikannya novelis terlaris sepanjang masa… dan menjadi subjek program ini.
07:11
Perhaps her best-known story is ‘Murder on the Orient 
104
431040
2800
Mungkin kisahnya yang paling terkenal adalah 'Murder on the Orient
07:13
Express’, a whodunnit featuring her most famous detective, Hercule Poirot,
105
433840
4597
Express', cerita detektif yang menampilkan detektif paling terkenalnya, Hercule Poirot,
07:18
who starred in 33 of Agatha Christie’s books. 
106
438437
2763
yang membintangi 33 buku Agatha Christie.
07:21
More about that later but as usual I have a quiz question 
107
441760
3280
Lebih lanjut tentang itu nanti, tetapi seperti biasa saya punya pertanyaan kuis
07:25
for you, Neil.
108
445040
1186
untuk Anda, Neil.
07:26
Poirot may be Agatha Christie’s most famous detective, but he isn’t her only one
109
446226
6627
Poirot mungkin adalah detektif Agatha Christie yang paling terkenal, tetapi dia bukan satu-satunya
07:32
– so who is Agatha Christie’s other fictional detective?
110
452853
4147
– jadi siapa detektif fiksi Agatha Christie lainnya?
07:37
Is it:
111
457000
796
07:37
a) Hetty Wainthropp?
112
457796
1526
Apakah itu:
a) Hetty Wainthropp?
07:39
b) Jessica Fletcher? or,
113
459322
2081
b)Jessica Fletcher? atau,
07:41
c) Miss Marple?
114
461403
2322
c) Nona Marple?
07:43
I’ll guess it’s a) Hetty Wainthropp.
115
463725
1814
Saya kira itu a) Hetty Wainthropp.
07:45
OK, Neil. I’ll reveal the answer at the end of the programme.
116
465539
3352
Oke, Nil. Saya akan mengungkapkan jawabannya di akhir program.
07:48
As mentioned, one of Agatha Christie’s most famous books is
117
468891
3624
Seperti yang telah disebutkan, salah satu buku paling terkenal dari Agatha Christie adalah
07:52
‘Murder on the Orient Express’. The story takes place
118
472515
2991
'Murder on the Orient Express'. Ceritanya terjadi
07:55
on a train travelling from Istanbul in Turkey to Calais in northern France.
119
475506
4884
di kereta yang melakukan perjalanan dari Istanbul di Turki ke Calais di Prancis utara.
08:00
Listen as writer and Agatha Christie superfan, Harriet Gilbert,
120
480390
3968
Dengarkan sebagai penulis dan superfan Agatha Christie, Harriet Gilbert,
08:04
summarises the story for BBC World Service programme, World Book Club.
121
484358
4522
merangkum cerita untuk program BBC World Service, World Book Club.
08:10
Poirot is on the train, heading back home to England from 
122
490400
3440
Poirot sedang berada di kereta, dalam perjalanan pulang ke Inggris dari
08:13
Syria, when two unconnected events take place. In a 
123
493840
4080
Suriah, ketika dua peristiwa yang tidak berhubungan terjadi. Dalam
08:17
snowstorm in Croatia, the train comes grinding to a halt  
124
497920
4400
badai salju di Kroasia, kereta api berhenti
08:22
and in one of the sleeping berths, a passenger is murdered. 
125
502320
4320
dan di salah satu tempat tidur, seorang penumpang terbunuh.
08:26
Since it’s impossible for anyone to have reached the isolated 
126
506640
2800
Karena tidak mungkin ada orang mencapai
08:29
snow-trapped train or to have escaped from it without 
127
509440
2640
kereta terisolasi terperangkap salju atau melarikan diri darinya tanpa
08:32
leaving telltale footsteps in the snow,  
128
512080
2240
meninggalkan jejak kaki yang jelas di salju,
08:34
the killer can only be one of the dozen people sharing  
129
514960
2960
pembunuhnya hanyalah satu dari selusin orang yang berbagi
08:37
Poirot’s coach. Yet as he starts to investigate it  
130
517920
3360
gerbong Poirot. Namun saat dia mulai menyelidiki,
08:41
seems that each of them has an alibi for the time of the murder.  
131
521280
3120
tampaknya masing-masing dari mereka memiliki alibi untuk saat pembunuhan itu.
08:45
Impossible? Well, Poirot’s certainly perplexed… 
132
525120
4155
Mustahil? Nah, Poirot pasti bingung...
08:50
During a snowstorm, the express train comes to a grinding halt
133
530720
4358
Selama badai salju, kereta ekspres berhenti bekerja
08:55
– it slows down until it stops altogether. Then, someone is murdered! 
134
535078
5162
- melambat hingga berhenti sama sekali. Kemudian, seseorang dibunuh!
09:00
The murderer can’t have escaped without leaving telltale footprints in the snow.
135
540240
5254
Pembunuhnya tidak dapat melarikan diri tanpa meninggalkan jejak kaki di salju.
09:05
When something is described as telltale, it reveals information which allows 
136
545494
4506
Ketika sesuatu dideskripsikan sebagai telltale, hal itu mengungkapkan informasi yang memungkinkan
09:10
a secret to be uncovered. For example, lipstick on your 
137
550000
3600
sebuah rahasia terungkap. Misalnya, lipstik di
09:13
husband’s shirt could be a telltale sign he’s having an affair. 
138
553600
4000
kemeja suami Anda bisa menjadi tanda bahwa dia berselingkuh.
09:17
The murder victim is found in bed stabbed with a knife. 
139
557600
4160
Korban pembunuhan ditemukan di tempat tidur tertusuk pisau.
09:21
Poirot begins to investigate, but as he questions the 
140
561760
3280
Poirot mulai menyelidiki, tetapi ketika dia menanyai
09:25
train passengers one by one, it seems that everyone 
141
565040
3760
penumpang kereta satu per satu, tampaknya setiap orang
09:28
has an alibi - proof that they were somewhere else when a crime was committed. 
142
568800
5120
memiliki alibi - bukti bahwa mereka berada di tempat lain ketika kejahatan dilakukan.
09:33
Naturally, this leaves the Belgian detective perplexed,  
143
573920
3440
Tentu saja, hal ini membuat detektif Belgia bingung,
09:37
or confused because something is difficult to understand 
144
577360
3040
atau bingung karena ada sesuatu yang sulit dipahami
09:40
or solve.
145
580400
820
atau dipecahkan.
09:41
I won’t spoil the story by telling you what happens next, Neil.  
146
581220
4220
Saya tidak akan merusak ceritanya dengan memberi tahu Anda apa yang terjadi selanjutnya, Neil.
09:45
But let’s just say that, as usual, Poirot uncovers the murderer using his
147
585440
4885
Tapi anggap saja, seperti biasa, Poirot mengungkap pembunuhnya menggunakan
09:50
incredible powers of observation.
148
590325
2559
kekuatan pengamatannya yang luar biasa.
09:52
In her stories, Agatha Christie describes Hercule Poirot as a very strange
149
592884
4616
Dalam ceritanya, Agatha Christie menggambarkan Hercule Poirot sebagai pria yang sangat aneh
09:57
or eccentric man.
150
597500
1563
atau eksentrik.
09:59
The author, Sophie Hannah, has written several new Poirot stories based on the
151
599063
5068
Pengarangnya, Sophie Hannah, telah menulis beberapa cerita Poirot baru berdasarkan
10:04
characters invented by Agatha Christie before her death in 1976.
152
604131
4429
karakter yang ditemukan oleh Agatha Christie sebelum kematiannya pada tahun 1976.
10:09
Here she is describing more of Hercule Poirot’s  
153
609280
2960
Di sini dia menjelaskan lebih banyak
10:12
strange characteristics to BBC World Service Programme,
154
612240
3856
karakteristik aneh Hercule Poirot kepada BBC World Service Programme,
10:16
World Book Club
155
616096
1744
World Book Club.
10:18
There’s the sort of the outward things,  
156
618800
2000
hal-hal lahiriah,
10:20
his appearance which is very striking and very unusual,  
157
620800
3280
penampilannya yang sangat mencolok dan sangat tidak biasa,
10:24
and his sort of, I suppose foibles is the best thing to call them,  
158
624080
4320
dan semacamnya, menurut saya kelemahan adalah sebutan terbaik untuk mereka,
10:28
he likes neatness, he likes order,  
159
628400
2240
dia suka kerapian, dia suka ketertiban,
10:30
he approaches thing very methodically, he’s very proud of his
160
630640
4300
dia mendekati sesuatu dengan sangat metodis, dia sangat bangga dengan
10:34
luxuriant moustaches, you know, all of that.
161
634940
2420
kumisnya yang lebat , Anda tahu, semua itu.
10:39
Sophie calls Poirot’s unusual behaviour his foibles - 
162
639200
3680
Sophie menyebut perilaku Poirot yang tidak biasa sebagai kelemahannya -
10:42
habits or characteristics which are considered strange 
163
642880
2800
kebiasaan atau karakteristik yang dianggap aneh
10:45
or foolish but which harm no-one. 
164
645680
2160
atau bodoh tetapi tidak merugikan siapa pun.
10:47
Yes, unlike the fictional murderers he uncovers, Poirot’s  
165
647840
3920
Ya, tidak seperti pembunuh fiktif yang dia temukan,
10:51
foibles do no harm, but it makes me wonder if Agatha 
166
651760
3920
kelemahan Poirot tidak merugikan, tetapi membuat saya bertanya-tanya apakah
10:55
Christie’s other famous detective also had unusual habits. 
167
655680
4480
detektif terkenal Agatha Christie lainnya juga memiliki kebiasaan yang tidak biasa.
11:00
Well, first you’ll have to reveal the answer to your quiz question, 
168
660160
3200
Nah, pertama-tama Anda harus mengungkapkan jawaban atas pertanyaan kuis Anda,
11:03
Sam. You asked me for the name of Agatha Christie’s other 
169
663360
3600
Sam. Anda menanyakan nama detektif terkenal Agatha Christie lainnya
11:06
famous detective, and I guessed
170
666960
2390
, dan saya menebaknya
11:09
it was a) Hetty Wainthropp.
171
669350
1990
adalah a) Hetty Wainthropp.
11:11
Well, I’m afraid that was the wrong answer!
172
671340
2842
Yah, saya khawatir itu adalah jawaban yang salah!
11:14
In fact, Miss Marple was the name of Agatha Christie’s second most famous
173
674182
4515
Nyatanya, Miss Marple adalah nama karakter paling terkenal kedua Agatha Christie
11:18
character - although Hetty Wainthropp is a fictional detective on TV.
174
678697
4663
- meskipun Hetty Wainthropp adalah detektif fiktif di TV.
11:23
Well. now that we’ve solved the murder and revealed the correct answer,
175
683920
3365
Dengan baik. sekarang setelah kita memecahkan pembunuhan tersebut dan mengungkapkan jawaban yang benar,
11:27
let’s recap the vocabulary starting with whodunnit -  
176
687285
2635
mari kita rekap kosakata yang dimulai dengan siapa-siapa -
11:30
a murder story which does not tell you who the murderer is until the end.
177
690720
4800
sebuah kisah pembunuhan yang tidak memberi tahu Anda siapa pembunuhnya sampai akhir.
11:35
In the whodunnit, Murder on the Orient Express, the train 
178
695520
3840
Dalam cerita detektif, Pembunuhan di Orient Express, kereta
11:39
comes to a grinding halt – it slows down until it stops altogether.
179
699360
5920
terhenti – melambat sampai berhenti sama sekali.
11:45
A telltale sign reveals hidden information so that a secret can be revealed.
180
705280
4880
Tanda  telltale mengungkapkan informasi tersembunyi sehingga sebuah rahasia dapat terungkap.
11:50
An alibi is proof that you were somewhere else when 
181
710160
2720
Sebuah alibi adalah bukti bahwa Anda berada di tempat lain saat
11:52
a crime was committed.
182
712880
1600
kejahatan dilakukan.
11:54
To be perplexed means to be confused because something 
183
714480
3040
Bingung artinya bingung karena ada sesuatu
11:57
is difficult to understand.
184
717520
1600
yang sulit dimengerti.
11:59
And finally,  
185
719120
800
11:59
someone’s foibles are their strange but harmless habits or behaviour.
186
719920
4640
Dan terakhir,
kelemahan seseorang adalah kebiasaan atau perilaku mereka yang aneh namun tidak berbahaya.
12:04
That’s all for our six-minute investigation into the 
187
724560
2800
Itu saja untuk penyelidikan enam menit kami tentang
12:07
mysterious world of Agatha Christie. Goodbye for now.
188
727360
3280
dunia misterius Agatha Christie. Selamat tinggal untuk saat ini.
12:10
Goodbye.
189
730640
500
Selamat tinggal.
12:17
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Sam.
190
737360
3920
Halo. Ini adalah 6 Menit Bahasa Inggris dari BBC Learning English. Saya Sam.
12:21
And I’m Neil.
191
741280
1120
Dan saya Neil.
12:22
In this 6 Minute English we’re celebrating the life of 
192
742400
3040
Dalam Bahasa Inggris 6 Menit ini, kami merayakan kehidupan
12:25
one of modern South Africa’s founding fathers
193
745440
3480
salah satu bapak pendiri modern Afrika Selatan
12:28
– the icon and Nobel laureate, Archbishop Desmond Tutu.
194
748920
4236
– ikon dan peraih Nobel, Uskup Agung Desmond Tutu.
12:33
Archbishop Tutu was one the leaders of the non-violent movement to end the system
195
753156
4974
Uskup Agung Tutu adalah salah satu pemimpin gerakan tanpa kekerasan untuk mengakhiri sistem
12:38
of racial segregation known as apartheid. Apartheid was enforced against the
196
758130
5138
segregasi rasial yang dikenal sebagai apartheid. Apartheid diberlakukan terhadap
12:43
black population of South Africa by the white minority government from 1948
197
763268
4632
penduduk kulit hitam Afrika Selatan oleh pemerintah minoritas kulit putih dari tahun 1948
12:47
until 1991.
198
767900
1871
hingga 1991.
12:49
It’s impossible to imagine South Africa's difficult journey to freedom without
199
769771
4582
Sulit membayangkan perjalanan sulit Afrika Selatan menuju kebebasan tanpa
12:54
Archbishop Desmond Tutu. While other anti-apartheid leaders, like his close friend
200
774353
5295
Uskup Agung Desmond Tutu. Sementara para pemimpin anti-apartheid lainnya, seperti teman dekatnya
12:59
Nelson Mandela, were imprisoned or even killed, Archbishop Tutu was there
201
779648
4356
Nelson Mandela, dipenjarakan atau bahkan dibunuh, Uskup Agung Tutu hadir
13:04
at every step of the struggle - the rebellious priest speaking out against
202
784004
4285
di setiap langkah perjuangan—pendeta pemberontak yang berbicara menentang
13:08
the injustices of apartheid. Archbishop Tutu was a hero of the 20th century. 
203
788289
4831
ketidakadilan apartheid. Uskup Agung Tutu adalah pahlawan abad ke-20.
13:13
He died in December 2021 and was laid to rest in Cape Town in
204
793120
4678
Dia meninggal pada Desember 2021 dan dimakamkan di Cape Town dalam
13:17
a state funeral on New Year’s Day. In this programme, we’ll hear about some
205
797798
4741
pemakaman kenegaraan pada Hari Tahun Baru. Dalam program ini, kita akan mendengar tentang beberapa
13:22
important moments from his life and, as usual, learn some related vocabulary
206
802539
4711
momen penting dalam hidupnya dan, seperti biasa, mempelajari beberapa kosa kata terkait
13:27
as well. But first I have a question for you, Neil.
207
807250
3438
juga. Tapi pertama-tama saya punya pertanyaan untuk Anda, Neil.
13:30
Nelson Mandela was sometimes affectionately called by his clan’s name, Madiba,  
208
810688
5072
Nelson Mandela terkadang akrab dipanggil dengan nama klannya, Madiba,
13:36
but do you know what nickname Archbishop Desmond Tutu was given? 
209
816320
4640
tapi tahukah Anda julukan apa yang diberikan Uskup Agung Desmond Tutu?
13:40
Was it:
210
820960
710
Apakah itu:
13:41
a) The Des?
211
821670
1881
a) Des?
13:43
b) The Bish?
212
823551
1540
b) Bish?
13:45
or c) The Arch?
213
825091
2487
atau c) Lengkungan?
13:47
I don’t know, but I’ll guess his nickname was c) the Arch.
214
827578
3924
Saya tidak tahu, tapi saya kira nama panggilannya adalah c) Arch.
13:51
OK, Neil. We’ll find out if that’s the correct answer at the end of the programme.
215
831502
5076
Oke, Nil. Kami akan mencari tahu apakah itu jawaban yang benar di akhir program.
13:56
Desmond Mpilo Tutu was born in 1931 in the town of Klerksdorp in northern
216
836578
5490
Desmond Mpilo Tutu lahir pada tahun 1931 di kota Klerksdorp di
14:02
South Africa.
217
842068
732
Afrika Selatan bagian utara.
14:03
In this 2014 interview with BBC World Service programme, Outlook, he looks back on  
218
843520
5280
Dalam wawancara tahun 2014 dengan program BBC World Service, Outlook, dia melihat kembali
14:08
some of his earliest childhood memories:  
219
848800
1920
beberapa kenangan masa kecilnya:
14:12
I had a very happy childhood. I am a boy child between two girls.
220
852240
7892
Saya memiliki masa kecil yang sangat bahagia. Saya seorang anak laki-laki di antara dua perempuan.
14:20
My sisters sometimes thought that our mother  
221
860132
4188
Adik-adik saya terkadang berpikir bahwa ibu kami
14:25
rather spoiled me, pampered me. My mother was not educated much but she had an 
222
865840
8640
agak memanjakan saya, memanjakan saya. Ibu saya tidak berpendidikan tinggi tetapi dia memiliki
14:34
incredible loving for people and was very generous.
223
874480
8660
cinta yang luar biasa kepada orang-orang dan sangat murah hati.
14:43
Part of my own unhappiness was precisely that anyone could want to
224
883140
5239
Bagian dari ketidakbahagiaan saya justru karena ada orang yang ingin
14:48
take advantage of such a gracious, gentle, generous person.
225
888379
7863
memanfaatkan orang yang begitu ramah, lembut, dan murah hati.
14:57
As a child, Desmond Tutu’s mother would pamper him – give him special treatment
226
897040
4845
Sebagai seorang anak, ibu Desmond Tutu akan memanjakannya – memberinya perlakuan khusus
15:01
and make him feel special by doing nice things for him 
227
901885
3315
dan membuatnya merasa istimewa dengan melakukan hal-hal baik untuknya.
15:05
He also says his mother spoiled him – let him do or 
228
905200
3680
Dia juga mengatakan ibunya memanjakannya – biarkan dia melakukan atau
15:08
have whatever he wanted. Spoiling a child usually has a bad effect on their  
229
908880
5120
memiliki apa pun yang diinginkannya. Memanjakan seorang anak biasanya berdampak buruk pada
15:14
character as they grow up, but this doesn’t seem to be true for Desmond Tutu.
230
914000
4560
karakternya saat mereka tumbuh dewasa, tetapi hal ini tampaknya tidak berlaku untuk Desmond Tutu.
15:18
What upset the young Desmond was how his mother 
231
918560
2720
Apa yang mengecewakan Desmond muda adalah bagaimana ibunya
15:21
was treated by some white South Africans who would  
232
921280
2880
diperlakukan oleh beberapa orang kulit putih Afrika Selatan yang akan
15:24
take advantage of her - treat her unfairly for their own benefit.
233
924160
4240
mengambil keuntungan darinya - memperlakukannya dengan tidak adil untuk keuntungan mereka sendiri.
15:28
In 1955 Desmond Tutu married his wife, Leah. They had children and the family
234
928400
4903
Pada tahun 1955 Desmond Tutu menikahi istrinya, Leah. Mereka memiliki anak dan keluarganya
15:33
moved to London for a time, before returning to South Africa when Desmond 
235
933303
4457
pindah ke London untuk sementara waktu, sebelum kembali ke Afrika Selatan ketika Desmond
15:37
was made Dean of Johannesburg.
236
937760
2077
diangkat menjadi Dekan Johannesburg.
15:39
He knew that returning to a racially segregated South Africa would be
237
939837
4054
Dia tahu bahwa kembali ke Afrika Selatan yang dipisahkan secara rasial akan
15:43
difficult for his family.
238
943891
1469
sulit bagi keluarganya.
15:45
In this interview with BBC World  
239
945920
1920
Dalam wawancara ini dengan program BBC World
15:47
Service programme, Outlook,
240
947840
1751
Service, Outlook,
15:49
Archbishop Tutu remembers one terrifying incident involving his wife, Leah,  
241
949591
4889
Uskup Agung Tutu mengingat satu insiden mengerikan yang melibatkan istrinya, Leah,
15:54
who had gone to the Johannesburg traffic department to renew a car licence: 
242
954480
4320
yang pergi ke departemen lalu lintas Johannesburg untuk memperbarui SIM mobil:
16:00
…they handcuffed her, and they walked with her in the 
243
960560
4400
…mereka memborgolnya, dan mereka berjalan bersamanya di
16:04
streets, she was paraded, and then when the court case was heard my wife  
244
964960
6640
jalanan , dia diarak, dan kemudian ketika kasus pengadilan didengar, istri saya
16:11
was acquitted - but they had done what they wanted to do  
245
971600
4720
dibebaskan - tetapi mereka telah melakukan apa yang ingin mereka lakukan yang
16:16
which was humiliate her, and in the process  
246
976320
5520
mempermalukannya, dan dalam proses
16:22
hit at me. I have to say that I found those actions near unforgivable, because I was 
247
982400
10880
memukul saya. Saya harus mengatakan bahwa saya menemukan tindakan itu hampir tidak dapat dimaafkan, karena saya adalah
16:33
the one who was out in the forefront...
248
993280
3347
orang yang berada di garis depan...
16:36
although Leah… she’s a toughie! (laughs).
249
996627
4961
meskipun Leah... dia seorang yang tangguh! (tertawa).
16:42
Police officers arrested and handcuffed Leah 
250
1002560
3200
Petugas polisi menangkap dan memborgol Leah
16:45
to humiliate her – make her feel ashamed and stupid.
251
1005760
4160
untuk mempermalukannya – membuatnya merasa malu dan bodoh.
16:49
When she went to court, Leah was acquitted – declared not guilty of
252
1009920
4048
Saat dibawa ke pengadilan, Leah dibebaskan – dinyatakan tidak bersalah
16:53
committing a crime. But the police continued to harass her, even though his wife was,
253
1013968
5484
melakukan tindak pidana. Namun polisi terus melecehkannya, meskipun istrinya,
16:59
in his own words, a toughie – someone who is tough and determined.
254
1019452
4228
dengan kata-katanya sendiri, adalah seorang tangguh – seseorang yang tangguh dan teguh.
17:03
Archbishop Tutu describes the event as “near unforgivable” 
255
1023680
4720
Uskup Agung Tutu menggambarkan peristiwa itu sebagai “hampir tak termaafkan”
17:08
but, in fact, he did forgive the white police officers, and 
256
1028400
3440
tetapi, pada kenyataannya, dia memaafkan petugas polisi kulit putih, dan
17:11
in 1991, at the end of apartheid, he started the Truth 
257
1031840
4560
pada tahun 1991, pada akhir apartheid, dia memulai
17:16
and Reconciliation Commission as a way of healing divisions between
258
1036400
4336
Komisi Kebenaran dan Rekonsiliasi sebagai cara menyembuhkan perpecahan antara kulit
17:20
black and white communities.
259
1040736
1714
hitam dan putih. komunitas.
17:22
What an inspirational life! But we still don’t know what his nickname was, Sam!
260
1042450
4350
Kehidupan yang sangat menginspirasi! Tapi kita masih belum tahu apa nama panggilannya, Sam!
17:26
Right, in my question I asked Neil what Archbishop Desmond Tutu’s nickname was.
261
1046800
5680
Benar, dalam pertanyaan saya, saya bertanya kepada Neil apa nama panggilan Uskup Agung Desmond Tutu.
17:32
I guessed it was, The Arch.
262
1052480
1760
Saya kira itu, The Arch.
17:34
Which was the correct answer! Affectionately known as The Arch, Desmond Tutu
263
1054240
4952
Mana jawaban yang benar! Dikenal sebagai The Arch, Desmond Tutu
17:39
will be remembered as a man of peace and forgiveness.
264
1059192
4089
akan dikenang sebagai pria yang damai dan pemaaf.
17:43
Right, let’s recap the vocabulary we’ve learned in this programme,
265
1063281
3744
Baik, mari kita rekap kosakata yang telah kita pelajari dalam program ini,
17:47
starting with pamper – to give someone special treatment.
266
1067025
3376
dimulai dengan memanjakan – untuk memberikan perlakuan istimewa kepada seseorang.
17:50
If you spoil a child, you let them do whatever they want, but be careful  
267
1070401
4319
Jika Anda memanjakan seorang anak, Anda membiarkan mereka melakukan apa pun yang mereka inginkan, tetapi berhati-hatilah
17:54
because they might take advantage of you – treat you badly for their own benefit.
268
1074720
4400
karena mereka mungkin memanfaatkan Anda – memperlakukan Anda dengan buruk untuk keuntungan mereka sendiri.
17:59
To humiliate someone means to make them feel ashamed or stupid.
269
1079840
4160
Mempermalukan seseorang berarti membuat mereka merasa malu atau bodoh.
18:04
If you are acquitted of a crime, it is judged that you are not guilty.
270
1084000
4080
Jika Anda dibebaskan dari suatu kejahatan, Anda dianggap tidak bersalah.
18:08
And finally, a toughie is a slang word to describe someone,
271
1088080
4232
Dan terakhir, seorang tangguh adalah kata slang untuk menggambarkan seseorang,
18:12
like Archbishop Desmond Tutu or his wife, Leah, who is tough and determined.
272
1092312
5528
seperti Uskup Agung Desmond Tutu atau istrinya, Leah, yang tangguh dan gigih.
18:17
Once again, our six minutes are up. Goodbye for now!
273
1097840
2640
Sekali lagi, enam menit kami habis. Selamat tinggal untuk saat ini!
18:20
Bye!
274
1100480
500
Selamat tinggal!
18:27
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Sam.
275
1107200
4240
Halo. Ini adalah 6 Menit Bahasa Inggris dari BBC Learning English. Saya Sam.
18:31
And I’m Neil.
276
1111440
640
Dan saya Neil.
18:33
In this programme, we’re talking about a famous leader and teaching
277
1113120
3978
Dalam program ini, kita berbicara tentang seorang pemimpin terkenal dan mengajari
18:37
you some useful vocabulary… ..like ‘chancellor’ – the person in the highest position 
278
1117098
4582
Anda beberapa kosa kata yang berguna… ..seperti 'kanselir' – orang dalam posisi tertinggi
18:41
in a government or a university – and especially the 
279
1121680
2800
dalam pemerintahan atau universitas – dan khususnya
18:44
title for the head of the government in some  
280
1124480
2160
gelar untuk kepala pemerintahan di beberapa
18:46
European countries.
281
1126640
1040
negara Eropa.
18:48
A country such as Germany,
282
1128699
1621
Negara seperti Jerman,
18:50
It’s a position like the prime minister in the UK.
283
1130320
2800
posisinya seperti perdana menteri di Inggris.
18:54
And one of Germany’s longest serving chancellors was 
284
1134080
2800
Dan salah satu kanselir terlama di Jerman adalah
18:56
Angela Merkel, who led the country from 2005 until the 
285
1136880
3600
Angela Merkel, yang memimpin negara dari tahun 2005 hingga
19:00
recent elections in September 2021.
286
1140480
3280
pemilu baru-baru ini pada September 2021.
19:03
Well, we’re going to find out more about her soon 
287
1143760
2560
Kita akan segera mengetahui lebih banyak tentang dia,
19:06
but not before I’ve challenged you to answer this question, Neil.
288
1146320
4412
tetapi sebelumnya saya menantang Anda untuk menjawab pertanyaan ini , Nil.
19:10
Who was Germany’s first ever chancellor?
289
1150732
2923
Siapa kanselir Jerman yang pertama?
19:13
Was it: a) Otto von Bismarck,
290
1153655
2745
Apakah itu: a) Otto von Bismarck,
19:17
b) Helmut Schmidt
291
1157040
2293
b) Helmut Schmidt
19:19
or c) Franz von Papen?
292
1159333
2107
atau c) Franz von Papen?
19:22
Well, my knowledge of German history isn’t great but I'll go for
293
1162160
3154
Yah, pengetahuan saya tentang sejarah Jerman tidak bagus, tetapi saya akan memilih
19:25
a) Otto von Bismarck, sounds quite likely.
294
1165314
3246
a) Otto von Bismarck, kedengarannya sangat mungkin.
19:29
OK, I’ll reveal the answer later on. But let’s talk more 
295
1169920
3520
Oke, nanti saya kasih tahu jawabannya. Tapi mari kita bicara lebih banyak
19:33
about Angela Merkel now.  
296
1173440
1440
tentang Angela Merkel sekarang.
19:35
She was in office for 16 years – ‘in office’ means ‘in power’  
297
1175520
4560
Dia menjabat selama 16 tahun – 'menjabat' berarti 'berkuasa'
19:40
or ‘in charge’, until she stepped down last month.
298
1180080
3120
atau 'bertanggung jawab', sampai dia mengundurkan diri bulan lalu.
19:44
Yes, that’s a long time – which meant that she had to make lots of decisions,  
299
1184080
3920
Ya, itu waktu yang lama – yang berarti dia harus membuat banyak keputusan,
19:48
popular with some people and not with others.
300
1188000
2320
populer di kalangan sebagian orang dan tidak di kalangan yang lain.
19:51
Over that time, she’s gained a nickname – ‘mutti’ – 
301
1191200
3520
Selama waktu itu, dia mendapat nama panggilan – ‘mutti’ –
19:54
German for ‘mother’. This could be seen as a compliment 
302
1194720
3760
bahasa Jerman untuk ‘ibu’. Ini dapat dilihat sebagai pujian
19:58
but started life as more of an insult, as BBC correspondent 
303
1198480
3920
tetapi memulai hidup lebih sebagai penghinaan, seperti yang dijelaskan oleh koresponden BBC
20:02
Damien McGuinness, explained on the BBC Radio programme, 
304
1202400
3840
Damien McGuinness di program Radio BBC,
20:06
From Our Own Correspondent…
305
1206240
2838
Dari Koresponden Kita Sendiri…
20:09
The ‘mummy Merkel’ image in fact, started off as an insult
306
1209078
4097
Gambar 'mummy Merkel' sebenarnya dimulai sebagai penghinaan
20:13
from conservative rivals. It was made up during her first term in office
307
1213175
3618
dari konservatif saingan. Itu dibuat selama masa jabatan pertamanya
20:16
by hardline conservatives in her predominantly male party.
308
1216793
4030
oleh kaum konservatif garis keras di partainya yang didominasi laki-laki.
20:20
A patronising put down behind her back.
309
1220823
2857
Seorang yang menggurui meletakkan di belakang punggungnya.
20:23
to put her in her place as a woman, possibly even meant to 
310
1223680
3120
untuk menempatkannya pada tempatnya sebagai seorang wanita, bahkan mungkin dimaksudkan untuk
20:26
be hurtful, given that in reality she has no children.
311
1226800
3040
menyakiti, mengingat pada kenyataannya dia tidak memiliki anak.
20:30
Oh dear, so the nickname of ‘mother’ was really used 
312
1230560
2880
Ya ampun, jadi julukan 'ibu' benar-benar digunakan
20:33
as an insult to start with, probably invented by the men 
313
1233440
4000
sebagai penghinaan, mungkin diciptakan oleh laki-laki
20:37
in her political party – described as the hardline  
314
1237440
3520
di partai politiknya - digambarkan sebagai konservatif garis keras
20:40
conservatives – ones with traditional and strict beliefs 
315
1240960
4480
- yang memiliki kepercayaan tradisional dan ketat
20:45
that can’t be changed.
316
1245440
1360
yang tidak dapat diubah.
20:47
Yes, the nickname was used as a put down – that’s an 
317
1247520
3200
Ya, julukan itu digunakan sebagai pelecehan – itu adalah
20:50
insult, used to make someone feel stupid or embarrassed. 
318
1250720
3360
penghinaan, digunakan untuk membuat seseorang merasa bodoh atau malu.
20:54
And the intention was to  
319
1254080
1040
Dan tujuannya adalah untuk
20:55
make her feel less important – or to put her in her place.
320
1255120
3440
membuatnya merasa kurang penting – atau untuk menempatkannya pada tempatnya.
20:59
Well, politics is full of insults and critics, but it sounds 
321
1259280
3280
Ya, politik penuh dengan hinaan dan kritik, tetapi kedengarannya
21:02
rather cruel, and Damien McGuinness does go on to say that this image
322
1262560
4536
agak kejam, dan Damien McGuinness melanjutkan dengan mengatakan bahwa gambar ini
21:07
is really a ‘media myth’ and not quite accurate.
323
1267096
3224
sebenarnya adalah 'mitos media' dan tidak terlalu akurat.
21:11
The media has not always been negative about Angela 
324
1271200
3360
Media tidak selalu negatif tentang Angela
21:14
Merkel. She is the longest serving amongst current EU leaders and participated in an  
325
1274560
5200
Merkel. Dia adalah yang terlama melayani di antara para pemimpin UE saat ini dan berpartisipasi dalam
21:19
estimated 100 EU summits. She has often been labelled  
326
1279760
3920
sekitar 100 KTT UE. Dia sering diberi label
21:23
as "the only grown-up in the room". So, the media  
327
1283680
2960
sebagai "satu-satunya orang dewasa di ruangan". Jadi, media
21:26
has also labelled her ‘The Queen of Europe’.
328
1286640
1760
juga melabelinya sebagai 'Ratu Eropa'.
21:29
What is true is that following the recent elections in Germany, 
329
1289280
3440
Yang benar adalah bahwa setelah pemilu baru-baru ini di Jerman,
21:32
her successor – the person who became chancellor - will lack the experience and  
330
1292720
5280
penggantinya – orang yang menjadi kanselir – akan kekurangan pengalaman dan
21:38
gravitas that Merkel has gained over her 16 years as chancellor.
331
1298000
4000
gravitasi yang diperoleh Merkel selama 16 tahun sebagai kanselir.
21:42
But Damien McGuinness, in his report for the BBC’s 
332
1302640
2880
Tapi Damien McGuinness, dalam laporannya untuk
21:45
From Our Own Correspondent programme, concludes that many people aren’t sure
333
1305520
4134
program BBC From Our Own Correspondent, menyimpulkan bahwa banyak orang tidak yakin
21:49
which of her nicknames is accurate.  
334
1309654
2186
nama panggilannya yang mana yang akurat.
21:51
What word does he use to mean ‘phrases or ideas that have become meaningless  
335
1311840
4800
Kata apa yang dia gunakan untuk mengartikan 'frasa atau ide yang menjadi tidak berarti
21:56
because they’ve been overused’? 
336
1316640
1520
karena telah digunakan secara berlebihan'?
21:59
But the confusion around these cliches does point to 
337
1319120
2880
Namun kebingungan seputar klise ini memang menunjukkan
22:02
another truth - The Chancellor is discreet, to the point 
338
1322000
3440
kebenaran lain - Kanselir berhati-hati, sampai
22:05
of sometimes being invisible. So, there's a fascination 
339
1325440
3760
terkadang tidak terlihat. Jadi, ada daya tarik
22:09
about what's really going on behind that deadpan exterior. 
340
1329200
4080
tentang apa yang sebenarnya terjadi di balik eksterior datarnya itu.
22:13
Angela Merkel may have been in power for more than a decade and a half,
341
1333280
3789
Angela Merkel mungkin telah berkuasa selama lebih dari satu setengah dekade,
22:17
but people are still not really sure they know who she is.
342
1337069
3331
tetapi orang masih belum begitu yakin mereka tahu siapa dia.
22:21
He used the word cliches to mean ‘phrases or ideas that have become
343
1341440
4223
Dia menggunakan kata klise yang berarti 'frasa atau ide yang menjadi
22:25
meaningless because they’ve been overused.’ People are unsure which description
344
1345663
5170
tidak berarti karena telah digunakan secara berlebihan.' Orang-orang tidak yakin deskripsi mana
22:30
of her is true because she is discreet – she keeps quiet about 
345
1350833
4207
yang benar tentang dia karena dia bijaksana - dia diam tentang
22:35
things so as not to attract attention.
346
1355040
2480
hal-hal agar tidak menarik perhatian.
22:38
Yes, it’s hard to know what she is thinking because 
347
1358560
2400
Ya, sulit untuk mengetahui apa yang dia pikirkan karena
22:40
she looks deadpan – that means she looks serious and doesn’t show
348
1360960
3888
dia terlihat datar – artinya dia terlihat serius dan tidak menunjukkan
22:44
expression or emotion.
349
1364848
1072
ekspresi atau emosi.
22:47
Hmmm, I wonder if Germany’s first ever chancellor had a deadpan exterior?
350
1367000
6074
Hmmm, saya bertanya-tanya apakah kanselir Jerman pertama memiliki eksterior datar?
22:53
Ah yes, earlier you asked me who that was, and I said it was Otto von Bismarck.
351
1373074
4514
Ah iya, tadi kamu nanya itu siapa, dan aku bilang itu Otto von Bismarck.
22:57
Was I right?
352
1377588
500
Apakah saya benar?
22:59
Yes, you were – well done.
353
1379680
3038
Ya, Anda - dilakukan dengan baik.
23:02
Wunderbar! Now it’s time to recap some of the vocabulary we’ve mentioned today,
354
1382718
4790
Wunderbar! Sekarang saatnya merangkum beberapa kosakata yang telah kami sebutkan hari ini,
23:07
starting with chancellor - the person in the highest position in a government n some countries.
355
1387508
4025
dimulai dengan kanselir - orang yang menduduki posisi tertinggi dalam pemerintahan di beberapa negara.
23:11
in some countries.
356
1391533
787
di beberapa negara.
23:12
Hardline describes someone with traditional and strict beliefs
357
1392960
3483
Garis keras menggambarkan seseorang dengan keyakinan tradisional dan ketat
23:16
that can’t be easily changed.
358
1396443
1717
yang tidak mudah diubah.
23:19
A put down is an insult, used to make someone feel stupid or embarrassed.
359
1399200
4000
Melecehkan adalah penghinaan, digunakan untuk membuat seseorang merasa bodoh atau malu.
23:24
When someone is put in their place, they are made to feel less important
360
1404480
4011
Saat seseorang ditempatkan pada tempatnya, mereka dibuat merasa kurang penting
23:28
than they are.
361
1408491
952
dari dirinya.
23:30
Cliches are phrases or ideas that have become meaningless
362
1410000
3705
Klise adalah frasa atau ide yang menjadi tidak berarti
23:33
because they’ve been overused. And deadpan describes
363
1413705
3276
karena terlalu sering digunakan. Dan datar menggambarkan
23:36
someone’s serious facial expression that shows no emotion.
364
1416981
2779
ekspresi wajah serius seseorang yang tidak menunjukkan emosi.
23:41
Thanks, Neil. That’s all for now but don’t forget there 
365
1421680
3200
Terima kasih, Nil. Sekian untuk saat ini, tetapi jangan lupa,
23:44
are lots more 6 Minute English programmes to enjoy on our website
366
1424880
3665
ada banyak lagi program Bahasa Inggris 6 Menit untuk dinikmati di situs web kami
23:48
at bbclearningenglish.com.
367
1428545
2581
di bbclearningenglish.com.
23:51
You can also find us on social media and on our free app.
368
1431126
3912
Anda juga dapat menemukan kami di media sosial dan di aplikasi gratis kami.
23:55
And if you enjoy topical discussion, like in 6 Minute English, why not
369
1435038
4015
Dan jika Anda menyukai diskusi topikal, seperti dalam bahasa Inggris 6 Menit, mengapa tidak
23:59
try one of our other podcasts? In News Review we take a big  
370
1439053
3907
mencoba salah satu podcast kami yang lain? Dalam Ulasan Berita, kami mengambil
24:02
international story, discuss the vocabulary used in the headlines,  
371
1442960
4000
kisah internasional yang besar, membahas kosakata yang digunakan dalam berita utama,
24:06
and teach you how to use it in your  
372
1446960
1680
dan mengajari Anda cara menggunakannya dalam
24:08
everyday English.
373
1448640
1784
bahasa Inggris sehari-hari.
24:10
That’s News Review from BBC Learning English. Try it out!
374
1450424
3958
Itulah Review Berita dari BBC Learning English. Cobalah!
24:14
Thank you for listening and goodbye.
375
1454382
1791
Terima kasih telah mendengarkan dan selamat tinggal.
24:16
Goodbye.
376
1456173
1667
Selamat tinggal.
24:22
Hello. This is 6 Minute English and I'm Rob.
377
1462560
2954
Halo. Ini Bahasa Inggris 6 Menit dan saya Rob.
24:25
And I'm Dan.
378
1465514
806
Dan aku Dan.
24:26
Now, Dan do you know who Michelle Obama is?
379
1466880
3086
Sekarang, Dan apakah Anda tahu siapa Michelle Obama?
24:29
Er, yeah. Maybe the most famous woman in the world? Former First Lady,
380
1469966
5220
Eh, ya. Mungkin wanita paling terkenal di dunia? Mantan First Lady,
24:35
which means she was the wife of the President of the United States of America.
381
1475186
4342
yang berarti dia adalah istri dari Presiden Amerika Serikat.
24:39
That is correct. She's just published her autobiography and has been talking in the UK
382
1479528
5340
Itu betul. Dia baru saja menerbitkan otobiografinya dan telah berbicara di Inggris
24:44
about her life. Before we find out more,  
383
1484868
2732
tentang hidupnya. Sebelum kita mengetahui lebih lanjut,
24:47
here is this week’s question.
384
1487600
1678
inilah pertanyaan minggu ini.
24:49
When did the title First Lady first become used for the wife of the US president?
385
1489278
5658
Kapan gelar Ibu Negara pertama kali digunakan untuk istri presiden AS?
24:54
Was it in the:
386
1494936
1653
Apakah di:
24:56
a) 18th Century
387
1496589
1557
a) Abad ke-18
24:58
b) 19th Century
388
1498146
2138
b) Abad ke-19
25:00
or c) 20th Century? Any ideas, Dan?
389
1500284
2785
atau c) Abad ke-20? Ada ide, Dan?
25:03
This could be a trick question. The first US presidents were in the 18th Century,
390
1503069
5633
Ini bisa jadi pertanyaan jebakan. Presiden AS pertama berada di abad ke-18,
25:08
and they had wives, but I think the actual term may only have been introduced
391
1508702
4821
dan mereka memiliki istri, tetapi saya pikir istilah yang sebenarnya mungkin baru diperkenalkan
25:13
much later – so I'm going to take a wild guess and say the 20th Century.
392
1513523
4877
jauh kemudian - jadi saya akan menebak dengan liar dan mengatakan abad ke-20.
25:19
OK. Well, I'll have the answer later in the programme. 
393
1519120
2480
OKE. Baiklah, saya akan mendapatkan jawabannya nanti dalam program ini.
25:22
Michelle Obama’s visit to the UK was covered on BBC News
394
1522284
4118
Kunjungan Michelle Obama ke Inggris diliput di BBC News.
25:26
According to this report, where did she visit that 
395
1526402
3038
Menurut laporan ini, tempat apa yang dia kunjungi yang
25:29
she had visited before?
396
1529440
2750
pernah dia kunjungi sebelumnya?
25:32
The former First Lady spoke openly about a number of issues and one of her main 
397
1532190
4850
Mantan Ibu Negara berbicara secara terbuka tentang sejumlah masalah dan salah satu
25:37
messages was about empowerment.
398
1537040
2728
pesan utamanya adalah tentang pemberdayaan.
25:39
Earlier in the day Mrs Obama revisited a school in north London,
399
1539768
3941
Sebelumnya pada hari itu, Nyonya Obama mengunjungi kembali sebuah sekolah di London utara,
25:43
a place where she says she was first inspired to focus on education during her time
400
1543709
5492
tempat dia mengatakan dia pertama kali terinspirasi untuk fokus pada pendidikan selama dia
25:49
as the First Lady.
401
1549201
2336
menjadi Ibu Negara.
25:51
So, where did she revisit on this trip?
402
1551537
3087
Jadi, ke mana dia mengunjungi kembali dalam perjalanan ini?
25:54
She went to a school in north London. She said it was at this school that she was
403
1554624
4411
Dia bersekolah di London utara. Dia mengatakan di sekolah inilah dia
25:59
first inspired to focus on education. If you are inspired to do something, you get a
404
1559035
5981
pertama kali terinspirasi untuk fokus pada pendidikan. Jika Anda terinspirasi untuk melakukan sesuatu, Anda mendapatkan
26:05
strong feeling that you want to do something, you feel a strong motivation to
405
1565016
3348
perasaan yang kuat bahwa Anda ingin melakukan sesuatu, Anda merasakan motivasi yang kuat untuk
26:08
achieve something particular, often because of something someone else
406
1568364
4154
mencapai sesuatu yang khusus, seringkali karena sesuatu yang
26:12
has said or achieved.
407
1572518
1711
dikatakan atau dicapai oleh orang lain.
26:14
The report also mentioned that she spoke openly about a number of issues.
408
1574229
5369
Laporan tersebut juga menyebutkan bahwa dia berbicara secara terbuka tentang sejumlah masalah.
26:19
To speak openly about something is when you discuss a subject, often a difficult
409
1579598
4780
Berbicara secara terbuka tentang sesuatu adalah saat Anda membahas suatu topik, seringkali
26:24
subject, without trying to hide the facts or your feelings. It’s a phrase that is used
410
1584378
5042
topik yang sulit, tanpa berusaha menyembunyikan fakta atau perasaan Anda. Itu adalah ungkapan yang digunakan
26:29
when people talk about things in their life that they find difficult or embarrassing.
411
1589420
3540
ketika orang membicarakan hal-hal dalam hidup mereka yang menurut mereka sulit atau memalukan.
26:33
One of the things she spoke openly about was her own feeling that she didn’t
412
1593920
4062
Salah satu hal yang dia bicarakan secara terbuka tentang perasaannya sendiri bahwa dia tidak
26:37
really belong, that she didn’t have the skills or talent to be doing what 
413
1597982
3058
benar-benar cocok, bahwa dia tidak memiliki keterampilan atau bakat untuk melakukan apa yang
26:41
she was doing and that she didn’t deserve her position. 
414
1601040
3280
dia lakukan, dan bahwa dia tidak pantas mendapatkan posisinya.
26:44
There is a name for that. It’s called imposter syndrome
415
1604320
3390
Ada nama untuk itu. Ini disebut sindrom penipu
26:47
– that feeling where you think one day everyone will realise that you're
416
1607710
3593
– perasaan di mana Anda berpikir suatu hari nanti semua orang akan menyadari bahwa Anda
26:51
really not very good at what you do.
417
1611303
2380
benar-benar tidak pandai dalam apa yang Anda lakukan.
26:53
I get that feeling all the time!
418
1613683
1743
Saya mendapatkan perasaan itu sepanjang waktu!
26:55
I wonder why? Because the thing with this imposter syndrome is that it isn’t justified.
419
1615426
5913
Kenapa ya? Karena masalahnya dengan sindrom penipu ini adalah tidak dibenarkan.
27:01
It’s more a lack of confidence or a result of the way society labels us.
420
1621339
5069
Ini lebih merupakan kurangnya kepercayaan diri atau akibat dari cara masyarakat mencap kita.
27:06
Well, anyway, back to the report. Michelle Obama was also keen to talk about the topic
421
1626408
5666
Nah, pokoknya, kembali ke laporan. Michelle Obama juga tertarik untuk berbicara tentang topik
27:12
of empowerment. That's giving people the strength, confidence and power 
422
1632074
4326
pemberdayaan. Itu memberi orang kekuatan, kepercayaan diri, dan kekuatan
27:16
to achieve what they want in life by themselves.
423
1636400
3600
untuk mencapai apa yang mereka inginkan dalam hidup sendiri.
27:20
Let’s hear from Michelle Obama herself now talking about how we sometimes
424
1640000
4603
Mari kita dengar dari Michelle Obama sendiri sekarang berbicara tentang bagaimana kita terkadang
27:24
judge people based on their class rather than their individual abilities.
425
1644603
4037
menilai orang berdasarkan kelas mereka daripada kemampuan individu mereka.
27:29
That’s often the mistake that we make, we assume  
426
1649680
2480
Itu sering kesalahan yang kami buat, kami berasumsi
27:32
that working-class folks are not highly gifted in their 
427
1652160
4160
bahwa orang-orang kelas pekerja tidak terlalu berbakat dalam
27:36
own right when a lot of times your station in life is 
428
1656320
3520
hak mereka sendiri ketika sering kali posisi Anda dalam hidup
27:39
limited by the circumstances that you find yourself in.
429
1659840
3520
dibatasi oleh keadaan yang Anda hadapi.
27:44
She says here that we assume things about people 
430
1664240
3520
Dia mengatakan di sini bahwa kita mengasumsikan hal-hal tentang orang-orang
27:47
based on their social status or station in life. To assume  
431
1667760
4320
berdasarkan status sosial atau kedudukan mereka dalam hidup. Berasumsi
27:52
means 'to make a judgement which is not based on the facts
432
1672080
3348
berarti 'membuat penilaian yang tidak didasarkan pada fakta
27:55
but on what we think is true'.
433
1675428
1052
tetapi pada apa yang kita anggap benar'.
27:57
She uses the phrase in their own right. When you say 
434
1677200
3200
Dia menggunakan frasa itu dengan caranya sendiri. Saat Anda mengatakan
28:00
that someone is talented in their own right, it means 
435
1680400
2640
bahwa seseorang berbakat dalam haknya sendiri, itu berarti
28:03
that their talent comes from their own skills and abilities
436
1683040
3372
bakat mereka berasal dari keterampilan dan kemampuan mereka sendiri
28:06
and not because of any connection with any organisation, individual or class
437
1686412
4223
dan bukan karena hubungan apa pun dengan organisasi, individu, atau kelas apa pun
28:10
that they happen to be associated with.
438
1690635
2223
yang terkait dengannya.
28:12
Before we wrap up, time to get the answer to this week’s question.
439
1692858
3610
Sebelum kita selesaikan, saatnya untuk mendapatkan jawaban atas pertanyaan minggu ini.
28:16
When did the title First Lady first become used for the wife of the US president?
440
1696468
5560
Kapan gelar Ibu Negara pertama kali digunakan untuk istri presiden AS?
28:22
Was it in the:
441
1702028
1324
Apakah itu di:
28:23
a) 18th Century
442
1703352
2100
a) Abad ke-18
28:25
b) 19th Century
443
1705452
2158
b) Abad ke-19
28:27
or c) 20th Century
444
1707610
2823
atau c) Abad ke-20
28:30
And Dan, you said?
445
1710433
1167
Dan Dan, katamu?
28:32
I thought it was the 20th Century.
446
1712160
2203
Saya pikir itu abad ke-20.
28:34
Well, you were right.
447
1714363
1698
Nah, kamu benar.
28:36
Yay!
448
1716061
1242
Hore!
28:37
But let me finish.
449
1717303
1225
Tapi biarkan aku menyelesaikannya.
28:38
You were right in that it was later than the 18th Century, which was when the first
450
1718528
4628
Anda benar bahwa itu terjadi setelah abad ke-18, yaitu saat
28:43
US presidents held their positions, but it wasn’t as late as the 20th Century.
451
1723156
5129
presiden AS pertama memegang jabatan mereka, tetapi tidak hingga abad ke-20.
28:48
It was the second half of the 19th Century when the  title First Lady began to be used.
452
1728285
5458
Itu adalah paruh kedua abad ke-19 ketika gelar Ibu Negara mulai digunakan.
28:53
Now let’s review today’s vocabulary.
453
1733743
2332
Sekarang mari kita tinjau kosakata hari ini.
28:56
We started with the phrase to talk openly about something.
454
1736075
4372
Kami mulai dengan ungkapan berbicara secara terbuka tentang sesuatu.
29:00
This means to discuss something, usually a difficult subject, without
455
1740447
3679
Ini berarti mendiskusikan sesuatu, biasanya subjek yang sulit, tanpa
29:04
hiding your feelings, emotions or facts about that subject.
456
1744126
3154
menyembunyikan perasaan, emosi, atau fakta Anda tentang subjek tersebut.
29:07
Then there was the noun empowerment. This is the process of
457
1747840
4161
Lalu ada kata benda pemberdayaan. Ini adalah proses
29:12
giving people the feeling that they are in control of their lives,
458
1752001
3299
memberi orang perasaan bahwa mereka mengendalikan hidup mereka,
29:15
making people more confident in their rights and abilities.
459
1755300
4003
membuat orang lebih yakin akan hak dan kemampuan mereka.
29:19
The verb inspire was next.
460
1759303
1337
Kata kerja menginspirasi berikutnya.
29:21
If you inspire people, you give them the feeling that they  
461
1761360
2880
Jika Anda menginspirasi orang, Anda memberi mereka perasaan bahwa mereka
29:24
want to and can do something,  
462
1764240
2240
ingin dan dapat melakukan sesuatu,
29:26
something difficult or creative. If you have that feeling yourself, you are inspired. 
463
1766480
5120
sesuatu yang sulit atau kreatif. Jika Anda merasakannya sendiri, Anda terinspirasi.
29:32
Next there was the verb to assume something.
464
1772400
3403
Berikutnya ada kata kerja untuk mengasumsikan sesuatu.
29:35
To assume means 'to make a judgement about someone or something
465
1775803
3962
Berasumsi berarti 'membuat penilaian tentang seseorang atau sesuatu
29:39
not based on proof, but on things you think or believe to be true'.
466
1779765
3835
tidak berdasarkan bukti, tetapi pada hal-hal yang Anda pikir atau yakini benar'.
29:44
The next phrase was in their own right. If someone 
467
1784560
3120
Ungkapan berikutnya adalah milik mereka sendiri. Jika seseorang
29:47
is successful in their own right, for example, it means 
468
1787680
3040
berhasil dengan haknya sendiri, misalnya, itu berarti
29:50
their success is because of their own skills and abilities, 
469
1790720
3200
keberhasilannya adalah karena keterampilan dan kemampuannya sendiri,
29:53
and not because of who they work for, or work with or 
470
1793920
3280
dan bukan karena untuk siapa dia bekerja, atau bekerja dengannya, atau dari
29:57
which social group they come from.
471
1797200
2800
kelompok sosial mana dia berasal.
30:00
And finally there was the noun phrase station in life.
472
1800000
3664
Dan akhirnya ada stasiun frase nomina dalam kehidupan.
30:03
Your station in life is your position in society – your social status.
473
1803664
4038
Posisi Anda dalam kehidupan adalah posisi Anda dalam masyarakat – status sosial Anda.
30:07
And that brings us to the end of this week’s programme. 
474
1807702
2618
Dan itu membawa kita ke akhir program minggu ini.
30:10
We’ll be back soon and in the meantime you can find 
475
1810320
2160
Kami akan segera kembali dan sementara itu Anda dapat menemukan
30:12
us on Instagram, Facebook, Twitter, YouTube our app 
476
1812480
2960
kami di Instagram, Facebook, Twitter, YouTube aplikasi kami
30:15
and of course the website bbclearningenglish.com.
477
1815440
3328
dan tentu saja situs web bbclearningenglish.com.
30:18
Bye bye for now.
478
1818768
1258
Sampai jumpa untuk saat ini.
30:20
Bye!
479
1820026
500
Selamat tinggal!
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7