BOX SET: 6 Minute English - 'Famous People' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!
245,893 views ・ 2023-01-15
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:06
Hello. This is 6 Minute English from
0
6038
2121
こんにちは。 これは、
00:08
BBC Learning English. I’m Neil.
1
8159
1829
BBC Learning English の 6 Minute English です。 私はニールです。
00:09
And I’m Sam.
2
9988
1002
私はサムです。
00:10
People in the UK are enjoying a four-day holiday as part of the celebrations
3
10990
4927
英国の人々は、エリザベス 2 世女王のプラチナ ジュビリーのお祝いの一環として、4 日間の休暇を楽しんでい
00:15
for Queen Elizabeth II’s Platinum Jubilee.
4
15917
2982
ます。
00:18
A jubilee celebrates the anniversary of a special event, and the word is mostly
5
18899
5455
ジュビリーは特別なイベントの記念日を祝うもので、この言葉は主
00:24
associated with the Royal Family. In 2022, Queen Elizabeth II celebrates her
6
24354
6131
に王室に関連しています。 2022 年、エリザベス 2 世
00:30
Platinum Jubilee, commemorating 70 years since she became Queen in 1952.
7
30485
6129
女王は、1952 年の女王就任から 70 周年を記念して、プラチナ ジュビリーを祝います。
00:36
People are doing all kinds of things to celebrate, from large events at
8
36614
3930
人々は、
00:40
Buckingham Palace and St Paul’s Cathedral, to smaller street parties in towns
9
40544
4274
バッキンガム宮殿やセント ポール大聖堂での大規模なイベントから、町や都市での小規模なストリート パーティーまで、あらゆる種類のお祝いを行っています。
00:44
and cities up and down the country, and abroad. In this programme, we look at
10
44818
4623
国内外、そして海外へ。 この番組では、公式のジュビリー ケーキであるプラチナ プリンを作るため
00:49
the Platinum Jubilee in an unusual way, by hearing about a cake competition
11
49441
4878
のケーキ コンテストについて聞くことによって、プラチナ ジュビリーを通常とは異なる方法で見ていきます
00:54
to make the official jubilee cake - the Platinum Pudding. And, as usual,
12
54319
5857
。 そして、いつものよう
01:00
we’ll be learning some related vocabulary as well.
13
60176
2469
に、関連する語彙も学習します。
01:02
This isn’t the first celebration of Queen Elizabeth’s reign
14
62645
3676
エリザベス女王の治世を祝うのはこれが初めてではありません。これは
01:06
– the period of time when a monarch rules a country. In 1977, the Queen
15
66321
6051
、君主が国を統治する期間です。 1977 年、
01:12
celebrated her Silver Jubilee, marking 25 years as queen, followed by her Golden
16
72372
6403
女王はシルバー ジュビリーを祝い、女王として 25 周年を迎えました。続いて
01:18
Jubilee in 2002, and her Diamond Jubilee in 2012.
17
78775
5402
2002 年にゴールデン ジュビリー、2012 年にダイヤモンド ジュビリーを迎えました。
01:24
But what’s so special about this year’s Platinum Jubilee is that Queen Elizabeth II
18
84177
4919
しかし、今年のプラチナ ジュビリーで非常に特別なのは、エリザベス 2 世女王
01:29
is the first British monarch ever to spend 70 years on the throne.
19
89096
4822
が最初の英国君主であることです。 王位に70年を費やすことはありません。
01:33
And I have a question about it, Sam.
20
93918
1983
それについて質問があります、サム。
01:35
Queen Elizabeth II is Britain’s longest-ever reigning monarch,
21
95901
3768
エリザベス 2 世女王は英国史上最長の在位君主
01:39
but who was the previous longest-reigning before her?
22
99669
3823
ですが、それ以前の在位期間が最も長かったのは誰ですか?
01:43
Was it: a) Henry VIII?
23
103492
2172
a) ヘンリー8世?
01:45
b) Elizabeth I?
24
105664
2142
b) エリザベス 1 世?
01:47
or c) Queen Victoria?
25
107806
1954
c) ヴィクトリア女王?
01:50
I know it’s c) Queen Victoria.
26
110720
2632
私はそれがc)ビクトリア女王であることを知っています。
01:53
OK. I’ll reveal the answer at the end of the programme. As the first monarch
27
113352
4568
わかった。 番組の最後に答えを発表します。
01:57
ever to have a platinum jubilee, many celebrations are being planned for the Queen.
28
117920
5120
プラチナ ジュビリーを達成した最初の君主として、女王のために多くのお祝いが計画されています。
02:03
These include an official birthday parade, Trooping
29
123040
3040
これらには、
02:06
the Colour, which ends with jet planes flying over Buckingham Palace,
30
126080
4240
バッキンガム宮殿上空を飛行するジェット機で終わる公式の誕生日パレードである Trooping the Colour
02:10
and the Platinum Pageant - a live concert in front of the palace,
31
130320
4000
と、音楽とダンス、女王のお気に入りのペットであるコーギー犬の操り人形をフィーチャーした、宮殿の前でのライブ コンサートであるプラチナ ページェントが含まれ
02:14
featuring music and dancing, puppets of the Queen’s
32
134320
3120
02:17
favourite pets - her corgi dogs - and a performance by Ed Sheeran.
33
137440
4160
ます。 - そしてエド・シーランによるパフォーマンス。
02:21
And that’s just in London. All across the UK street parties
34
141600
4240
そして、それはロンドンだけです。
02:25
are being held for people to eat and drink with friends
35
145840
2800
人々が友人や隣人と食べたり飲んだりするために、英国全体でストリートパーティーが開催されて
02:28
and neighbours. There’s a tradition of inventing a new
36
148640
3280
います。 ビクトリア
02:31
food dish to commemorate jubilees, going all the way
37
151920
3200
02:35
back to the Victoria sponge, a cake named after Queen
38
155120
3760
女王にちなんで名付けられたケーキであるビクトリア スポンジにまでさかのぼる、ジュビリーを記念する新しい料理を発明するという伝統があり
02:38
Victoria. This year a competition was held to find a new
39
158880
4240
ます。 今年は、ジュビリーの公式プディングとなる新しい料理を見つけるためのコンテストが開催されました
02:43
dish to become the official pudding of the jubilee. Here’s
40
163120
3600
。
02:46
BBC reporter, Daniella Relph, to explain more.
41
166720
4121
詳細については、BBC レポーターのダニエラ レルフが説明します。
02:50
First, there was a Victoria sponge, then coronation chicken, now we have a
42
170841
5733
最初にビクトリア スポンジ、次にコロネーション チキン、そして今では
02:56
Queen Elizabeth II Platinum Pudding. The winning lemon Swiss roll
43
176574
4654
クイーン エリザベス II プラチナム プディングがありました。 優勝したレモン スイスロール
03:01
and amaretti trifle is a twist on a traditional trifle, with layers of Swiss roll,
44
181228
5332
とアマレッティのトライフルは 伝統的な トライフルにひねりを加えたもので、スイス ロール、
03:06
jelly, custard, mandarins, amaretti biscuits and cream.
45
186560
3920
ゼリー、カスタード、マンダリン、アマレッティ ビスケット、クリームが層になっています。
03:11
In 1953, a mix of chicken and curry cream sauce called,
46
191920
4320
1953 年、エリザベス女王の戴冠式を祝うために、「コロネーション チキン」と呼ばれるチキンとカレー クリーム ソースのミックス
03:16
coronation chicken, was invented to celebrate Queen
47
196240
3120
が発明
03:19
Elizabeth’s coronation – the ceremony at which she was made queen.
48
199360
4240
されました。
03:23
This year, competition winner, Jemma Melvin, has invented a lemon and Swiss roll
49
203600
5440
今年、コンテストの勝者であるジェマ メルビンは、公式のジュビリー ケーキとして、レモンとスイスロールのアマレッティ トライフルを考案しました
03:29
amaretti trifle as the official jubilee cake. Trifle is
50
209040
4960
。 トライフル は
03:34
a sweet, cold pudding made of three layers – a
51
214000
3760
、
03:37
layer of fruit and cake, a layer of custard, and a top layer of cream.
52
217760
5840
フルーツとケーキの層、カスタードの層、クリームの層の 3 層でできた甘くて冷たいプリンです。
03:43
Jemma’s jubilee trifle is a twist on a traditional trifle.
53
223600
4080
ジェマのジュビリー トライフルは 伝統的なトライフルに ひねりを加えたものです。
03:47
When talking about food, people use the phrase a twist
54
227680
3760
食べ物について話すとき、人々は何かにひねりを加えたというフレーズを使用して、
03:51
on something to describe a new variation of a traditional
55
231440
3600
03:55
recipe, using different, exciting ingredients.
56
235040
3955
さまざまなエキサイティングな食材を使用した、伝統的なレシピの新しいバリエーションを説明します。
03:58
Jemma learned her winning recipe from her grandmothers. She wants her trifle to
57
238995
4525
ジェマは祖母から優勝レシピを学びました。 彼女は、自分の
04:03
be “the people’s pudding”, something to be enjoyed by everyone. Here is
58
243520
4800
ささいなことを「みんなのプリン」、みんなが楽しめるものにしたいと考えています。 以下は
04:08
Jemma Melvin describing how she felt to discover
59
248320
2960
Jemma Melvin が
04:11
her trifle had been chosen as the official Platinum Pudding:
60
251280
4080
、自分の些細なことが公式のプラチナ プディングとして選ばれたことを発見したときの気持ちを語ってい
04:16
I cannot believe it! Everything that I was up against
61
256240
3680
ます。信じられません! 私が直面していたものはすべて、
04:19
was just the most beautiful desserts and pudding with beautiful stories.... this
62
259920
5440
美しい物語のある最も美しいデザートとプリンだけでした....この
04:25
quite humble trifle has won is a bit surreal.
63
265360
4320
非常に謙虚な些細なことが勝ち取ったのは、少しシュールです。
04:30
Jemma describes her trifle as humble – modest, and not proud.
64
270880
4480
Jemma は、彼女の些細なことを謙虚であり、控えめで、誇りに思っていないと説明しています。
04:36
Although the pudding contains ingredients like amaretti biscuits and cream,
65
276000
5127
プリンにはアマレッティ ビスケットやクリームなどの材料が含まれており
04:41
which are good enough for a queen, she wanted to base it on a humble
66
281127
3913
、女王様には十分な量ですが、彼女は、全国の誰もが作れるようなささやかな些細なことをベースにしたいと考えました
04:45
trifle, something everyone around the country can make.
67
285040
3440
。
04:48
Enjoying a bowl of Jemma’s Platinum Pudding sounds like a great way for
68
288480
4334
ジェマズ プラチナム プディングのボウルを楽しむ
04:52
some to celebrate the Queen’s seventy-year reign.
69
292814
2887
ことは、女王の在位 70 年を祝う素晴らしい方法のように思えます。
04:55
Which reminds me of your question, Neil. We know Elizabeth II has reigned for
70
295701
5234
あなたの質問を思い出しました、ニール。 エリザベス 2 世が 70 年間君臨していることはわかって
05:00
70 years, but who was the second longest-serving monarch?
71
300935
4548
いますが、2 番目に長く在位した君主は誰ですか?
05:05
I said it was c) Queen Victoria.
72
305483
2428
私はそれがc)ヴィクトリア女王だと言いました。
05:07
I’m glad you were so sure, because you were correct.
73
307911
3069
あなたが正しかったので、あなたがとても確信していてよかったです。
05:10
Victoria was queen for almost 64 years which is a long time, but not as long
74
310980
4408
ビクトリアはほぼ64年間女王でありましたが、エリザベスほど長くはありませんでした
05:15
as Elizabeth.
75
315388
1266
.
05:16
OK, let’s recap the vocabulary from this programme about the Queen’s jubilee
76
316654
4822
では、この番組で取り上げた、女王の 50 周年記念についての語彙を復習しましょう。これ
05:21
– a celebration of the anniversary of a special event, usually involving
77
321476
4993
は通常、王室が関与する特別なイベントの記念日を祝うものです
05:26
the Royal Family.
78
326469
881
。
05:27
A king or queen’s reign means the period of time they rule a country.
79
327350
4533
王または女王の治世 とは、国を統治する期間を意味します。
05:31
A coronation is the ceremony at which someone is made monarch
80
331883
4092
戴冠式とは、誰かが
05:35
– the king or queen.
81
335975
1440
君主(国王または女王)になる式典です。
05:37
Trifle is a popular pudding made of a layer of fruit and cake, a layer of
82
337415
4289
トライフルは、フルーツとケーキの層、
05:41
custard, and a top layer of cream.
83
341704
2425
カスタードの層、クリームの層でできた人気のプリンです。
05:44
If you say a food dish is a twist on something, you mean it’s a variation of
84
344129
5542
料理が何かに ひねりを加えたものであると言う場合、それは、
05:49
a traditional recipe, using new and exciting ingredients.
85
349671
4043
新しく刺激的な食材を使用した、伝統的なレシピのバリエーションであることを意味します。
05:53
And finally, someone who is humble is modest, and not proud.
86
353714
3722
そして最後に、謙虚な人は謙虚で、誇りに思っていません。
05:57
If you were inspired by this recipe, why not try making it.
87
357436
3967
このレシピにインスパイアされた方は、ぜひ作ってみてください。
06:01
But that’s all from us. Goodbye for now.
88
361403
1791
しかし、それは私たちからのすべてです。 とりあえずさようなら。
06:03
Goodbye!
89
363194
2646
さよなら!
06:09
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Sam.
90
369760
4400
こんにちは。 これは、BBC Learning English の 6 Minute English です。 私はサムです。
06:14
And I’m Neil.
91
374160
1575
そして私はニールです。
06:15
Have you ever played the game, Cluedo, Neil? The idea is that the person
92
375735
3835
ゲームをプレイしたことはありますか、クルード、ニール? アイデアは、
06:19
playing detective discovers who the murderer is, where the crime took place,
93
379570
4639
探偵を演じている人物が、殺人犯が誰であるか、犯罪が行われた場所、
06:24
and which weapon was used.
94
384209
1996
そしてどの武器が使用されたかを発見するというものです.
06:26
The last time I played Cluedo it was Professor Plum, in the library, with the dagger!
95
386205
5315
最後に Cluedo をプレイしたのは、図書館で短剣を持ったプラム教授でした!
06:32
Cluedo is based on a very popular type of book– the murder mystery,
96
392560
5083
Cluedo は非常に人気のあるタイプの本 – マーダー ミステリー (
06:37
sometimes called a whodunnit – a story about a murder which doesn't reveal
97
397643
5317
フーダニットと呼ばれることもあります) – に基づいており
06:42
who the murderer is until the end.
98
402960
2598
、最後まで殺人者が誰であるかを明らかにしない殺人についての物語です。
06:45
The queen of murder mysteries is a British writer who was born in 1890.
99
405558
5865
殺人ミステリーの女王は、1890 年生まれのイギリス人作家です。
06:51
Her books are read all over the world and have been translated into
100
411423
4192
彼女の本は世界中で読まれ
06:55
a 103 different languages. Her name is Agatha Christie.
101
415615
3962
、103 の異なる言語に翻訳されています。 彼女の名前はアガサ・クリスティ。
06:59
To date over 2 billion copies of her crime novels have been sold worldwide,
102
419577
5311
現在までに、彼女の犯罪小説は 20 億部以上が世界中で販売されており
07:04
making her the best-selling novelist of all time… and the subject of this programme.
103
424888
6152
、彼女は史上最も売れた小説家になっています…そして このプログラムの主題です。
07:11
Perhaps her best-known story is ‘Murder on the Orient
104
431040
2800
おそらく、彼女の最も有名な物語は「オリエント急行殺人事件
07:13
Express’, a whodunnit featuring her most famous detective, Hercule Poirot,
105
433840
4597
」であり、彼女の最も有名な探偵、エルキュール ポワロをフィーチャーしたフーダニット
07:18
who starred in 33 of Agatha Christie’s books.
106
438437
2763
で、33 のアガサ クリスティの本に出演しました。
07:21
More about that later but as usual I have a quiz question
107
441760
3280
それについては後で詳しく説明しますが、いつものようにクイズの質問
07:25
for you, Neil.
108
445040
1186
があります、ニール。
07:26
Poirot may be Agatha Christie’s most famous detective, but he isn’t her only one
109
446226
6627
ポワロはアガサ クリスティーの最も有名な探偵かもしれませんが、彼だけではありません。
07:32
– so who is Agatha Christie’s other fictional detective?
110
452853
4147
アガサ クリスティーの他の架空の探偵は誰ですか?
07:37
Is it:
111
457000
796
07:37
a) Hetty Wainthropp?
112
457796
1526
a) ヘティ・ワインスロップ?
07:39
b) Jessica Fletcher? or,
113
459322
2081
b) ジェシカ・フレッチャー? または、
07:41
c) Miss Marple?
114
461403
2322
c) ミス・マープル?
07:43
I’ll guess it’s a) Hetty Wainthropp.
115
463725
1814
ヘティ・ウェインスロップだと思います。
07:45
OK, Neil. I’ll reveal the answer at the end of the programme.
116
465539
3352
わかりました、ニール。 答えはプログラムの最後で明らかにします。
07:48
As mentioned, one of Agatha Christie’s most famous books is
117
468891
3624
前述のように、アガサ・クリスティーの最も有名な本の 1 つは
07:52
‘Murder on the Orient Express’. The story takes place
118
472515
2991
「オリエント急行殺人事件」です。 物語は
07:55
on a train travelling from Istanbul in Turkey to Calais in northern France.
119
475506
4884
、トルコのイスタンブールからフランス北部のカレーに向かう列車の中で行われます。
08:00
Listen as writer and Agatha Christie superfan, Harriet Gilbert,
120
480390
3968
作家であり、アガサ クリスティの大ファンであるハリエット ギルバートが、
08:04
summarises the story for BBC World Service programme, World Book Club.
121
484358
4522
BBC ワールド サービス プログラムであるワールド ブック クラブのストーリーをまとめています。
08:10
Poirot is on the train, heading back home to England from
122
490400
3440
ポワロが列車に乗ってシリアからイギリスに帰る途中
08:13
Syria, when two unconnected events take place. In a
123
493840
4080
、2 つの無関係な出来事が起こります。
08:17
snowstorm in Croatia, the train comes grinding to a halt
124
497920
4400
クロアチアの吹雪で、列車が急停止
08:22
and in one of the sleeping berths, a passenger is murdered.
125
502320
4320
し、寝台の 1 つで乗客が殺害されました。
08:26
Since it’s impossible for anyone to have reached the isolated
126
506640
2800
孤立した
08:29
snow-trapped train or to have escaped from it without
127
509440
2640
雪に閉じ込められた列車にたどり着いたり、雪の中に明確な足音を残さずにそこから脱出したりすることは誰にも不可能であるため
08:32
leaving telltale footsteps in the snow,
128
512080
2240
08:34
the killer can only be one of the dozen people sharing
129
514960
2960
、殺人者は、ポワロのコーチを共有している数十人のうちの1人にすぎません
08:37
Poirot’s coach. Yet as he starts to investigate it
130
517920
3360
。 しかし、彼が調査を開始する
08:41
seems that each of them has an alibi for the time of the murder.
131
521280
3120
と、それぞれが殺人当時のアリバイを持っているようです。
08:45
Impossible? Well, Poirot’s certainly perplexed…
132
525120
4155
不可能? ええと、ポワロは確かに当惑しています
08:50
During a snowstorm, the express train comes to a grinding halt
133
530720
4358
... 吹雪の間、急行列車は
08:55
– it slows down until it stops altogether. Then, someone is murdered!
134
535078
5162
ぎりぎりのところで止まります - 完全に止まるまで速度を落とします。 そして、誰かが殺される!
09:00
The murderer can’t have escaped without leaving telltale footprints in the snow.
135
540240
5254
殺人犯は、雪の中にはっきりとした足跡を残さずに逃げることはできませんでした。
09:05
When something is described as telltale, it reveals information which allows
136
545494
4506
何かが Telltale と表現されている場合、それは 秘密を明らかにすることを可能にする情報を
09:10
a secret to be uncovered. For example, lipstick on your
137
550000
3600
明らかにします。 たとえば、夫のシャツについた口紅は、
09:13
husband’s shirt could be a telltale sign he’s having an affair.
138
553600
4000
彼が浮気をしている兆候である可能性があります。
09:17
The murder victim is found in bed stabbed with a knife.
139
557600
4160
殺人事件の被害者はナイフで刺されたベッドで発見されました。
09:21
Poirot begins to investigate, but as he questions the
140
561760
3280
ポワロは調査を開始しますが、
09:25
train passengers one by one, it seems that everyone
141
565040
3760
列車の乗客に 1 人ずつ質問すると、誰もがアリバイを持っているようです。つまり
09:28
has an alibi - proof that they were somewhere else when a crime was committed.
142
568800
5120
、犯罪が行われたときに別の場所にいたという証拠です。
09:33
Naturally, this leaves the Belgian detective perplexed,
143
573920
3440
当然のことながら、これによりベルギーの探偵は当惑し
09:37
or confused because something is difficult to understand
144
577360
3040
たり、混乱したりします。これは、何かが理解
09:40
or solve.
145
580400
820
または解決するのが難しいためです。
09:41
I won’t spoil the story by telling you what happens next, Neil.
146
581220
4220
次に何が起こるかを話して話を台無しにするつもりはありません、ニール。
09:45
But let’s just say that, as usual, Poirot uncovers the murderer using his
147
585440
4885
しかし、いつものように、ポワロは彼の
09:50
incredible powers of observation.
148
590325
2559
信じられないほどの観察力を使って殺人者を明らかにします.
09:52
In her stories, Agatha Christie describes Hercule Poirot as a very strange
149
592884
4616
彼女の物語の中で、アガサ・クリスティはエルキュール・ポワロを非常に奇妙で
09:57
or eccentric man.
150
597500
1563
風変わりな男と表現しています。
09:59
The author, Sophie Hannah, has written several new Poirot stories based on the
151
599063
5068
著者のソフィー ハンナは
10:04
characters invented by Agatha Christie before her death in 1976.
152
604131
4429
、1976 年に亡くなる前にアガサ クリスティが発明したキャラクターに基づいて、
10:09
Here she is describing more of Hercule Poirot’s
153
609280
2960
いくつかの新しいポワロの物語を書い
10:12
strange characteristics to BBC World Service Programme,
154
612240
3856
10:16
World Book Club
155
616096
1744
10:18
There’s the sort of the outward things,
156
618800
2000
ています。 外見的なこと、
10:20
his appearance which is very striking and very unusual,
157
620800
3280
非常に印象的で非常に変わった彼の外見、
10:24
and his sort of, I suppose foibles is the best thing to call them,
158
624080
4320
および彼の種類の、私は愚か者と呼ぶのが最善だと思います。
10:28
he likes neatness, he likes order,
159
628400
2240
彼はきちんとしているのが好きで、秩序が好きです。
10:30
he approaches thing very methodically, he’s very proud of his
160
630640
4300
10:34
luxuriant moustaches, you know, all of that.
161
634940
2420
、あなたが知っている、そのすべて。
10:39
Sophie calls Poirot’s unusual behaviour his foibles -
162
639200
3680
ソフィーは、ポワロの異常な行動を彼の愚か者と呼びます—
10:42
habits or characteristics which are considered strange
163
642880
2800
奇妙または愚かと見なされる
10:45
or foolish but which harm no-one.
164
645680
2160
が、誰にも害を及ぼさない習慣や特徴—。
10:47
Yes, unlike the fictional murderers he uncovers, Poirot’s
165
647840
3920
はい、彼が明らかにする架空の殺人者とは異なり、ポワロの
10:51
foibles do no harm, but it makes me wonder if Agatha
166
651760
3920
愚か者は害を及ぼしませんが、アガサ
10:55
Christie’s other famous detective also had unusual habits.
167
655680
4480
クリスティの他の有名な探偵も変わった習慣を持っていたのではないかと思います。
11:00
Well, first you’ll have to reveal the answer to your quiz question,
168
660160
3200
まず、クイズの質問の答えを明らかにする必要があります
11:03
Sam. You asked me for the name of Agatha Christie’s other
169
663360
3600
。 サム。 あなたは私に、アガサ・クリスティーのもう一人の有名な探偵の名前を尋ねまし
11:06
famous detective, and I guessed
170
666960
2390
11:09
it was a) Hetty Wainthropp.
171
669350
1990
たが、ヘティ・ウェインスロップだと思いました。
11:11
Well, I’m afraid that was the wrong answer!
172
671340
2842
残念ながらそれは間違った答えでした。
11:14
In fact, Miss Marple was the name of Agatha Christie’s second most famous
173
674182
4515
実際、ミス マープルは、アガサ クリスティーの 2 番目に有名なキャラクターの名前でし
11:18
character - although Hetty Wainthropp is a fictional detective on TV.
174
678697
4663
た。ヘティ ワインスロップはテレビで架空の探偵ですが。
11:23
Well. now that we’ve solved the murder and revealed the correct answer,
175
683920
3365
良い。 殺人事件を解決し、正解を明らかにしたので
11:27
let’s recap the vocabulary starting with whodunnit -
176
687285
2635
、whodunnit で始まる語彙を復習しましょう。
11:30
a murder story which does not tell you who the murderer is until the end.
177
690720
4800
これは、最後まで殺人者が誰であるかを教えてくれない殺人物語です。
11:35
In the whodunnit, Murder on the Orient Express, the train
178
695520
3840
whodunnit のオリエント急行殺人事件では、列車
11:39
comes to a grinding halt – it slows down until it stops altogether.
179
699360
5920
がぎりぎりに停止します。完全に停止するまで減速します。
11:45
A telltale sign reveals hidden information so that a secret can be revealed.
180
705280
4880
秘密を明らかにできるように、秘密標識は隠された情報を明らかにします。
11:50
An alibi is proof that you were somewhere else when
181
710160
2720
アリバイは、犯罪が行われたときに別の場所にいたという証拠です
11:52
a crime was committed.
182
712880
1600
。
11:54
To be perplexed means to be confused because something
183
714480
3040
困惑するとは、何かがわかりにくいために混乱することを意味します
11:57
is difficult to understand.
184
717520
1600
。
11:59
And finally,
185
719120
800
11:59
someone’s foibles are their strange but harmless habits or behaviour.
186
719920
4640
そして最後に、
誰かの 愚かさは、奇妙だが無害な習慣や行動です。 アガサ・クリスティー
12:04
That’s all for our six-minute investigation into the
187
724560
2800
のミステリアスな世界への 6 分間の調査は以上
12:07
mysterious world of Agatha Christie. Goodbye for now.
188
727360
3280
です。 とりあえずさようなら。
12:10
Goodbye.
189
730640
500
さようなら。
12:17
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Sam.
190
737360
3920
こんにちは。 これは、BBC Learning English の 6 Minute English です。 私はサムです。
12:21
And I’m Neil.
191
741280
1120
そして私はニールです。
12:22
In this 6 Minute English we’re celebrating the life of
192
742400
3040
この 6 分間の英語 では
12:25
one of modern South Africa’s founding fathers
193
745440
3480
、現代の南アフリカの建国の父の 1 人で
12:28
– the icon and Nobel laureate, Archbishop Desmond Tutu.
194
748920
4236
あるアイコンであり、ノーベル賞受賞者であるデズモンド ツツ大司教の生涯を祝っています。
12:33
Archbishop Tutu was one the leaders of the non-violent movement to end the system
195
753156
4974
ツツ大司教は、アパルトヘイトとして知られる人種隔離制度を終わらせるための非暴力運動のリーダーの 1 人でした
12:38
of racial segregation known as apartheid. Apartheid was enforced against the
196
758130
5138
。 アパルトヘイトは
12:43
black population of South Africa by the white minority government from 1948
197
763268
4632
、1948 年
12:47
until 1991.
198
767900
1871
から 1991
12:49
It’s impossible to imagine South Africa's difficult journey to freedom without
199
769771
4582
年まで、白人少数派政府によって南アフリカの黒人人口に対して施行されました。デズモンド ツツ大司教なしでは、南アフリカの自由への困難な旅を想像することは不可能
12:54
Archbishop Desmond Tutu. While other anti-apartheid leaders, like his close friend
200
774353
5295
です。 彼の親友であるネルソン・マンデラのような他の反アパルトヘイト指導
12:59
Nelson Mandela, were imprisoned or even killed, Archbishop Tutu was there
201
779648
4356
者が投獄されるか、殺されることさえありましたが、
13:04
at every step of the struggle - the rebellious priest speaking out against
202
784004
4285
ツツ大司教は闘争のあらゆる段階でそこにいまし
13:08
the injustices of apartheid. Archbishop Tutu was a hero of the 20th century.
203
788289
4831
た。 ツツ大司教は 20 世紀の英雄でした。
13:13
He died in December 2021 and was laid to rest in Cape Town in
204
793120
4678
彼は 2021 年 12 月に亡くなり、
13:17
a state funeral on New Year’s Day. In this programme, we’ll hear about some
205
797798
4741
元旦の国葬でケープタウンに埋葬されました。 この番組では
13:22
important moments from his life and, as usual, learn some related vocabulary
206
802539
4711
、彼の人生の重要な瞬間について聞き、いつものように、関連する
13:27
as well. But first I have a question for you, Neil.
207
807250
3438
語彙も学びます。 でも最初にあなたに質問があります、ニール。
13:30
Nelson Mandela was sometimes affectionately called by his clan’s name, Madiba,
208
810688
5072
ネルソン マンデラは、親しみを込めて一族の名前であるマディバと呼ばれることもありました
13:36
but do you know what nickname Archbishop Desmond Tutu was given?
209
816320
4640
が、デズモンド ツツ大司教に付けられたあだ名をご存知ですか?
13:40
Was it:
210
820960
710
13:41
a) The Des?
211
821670
1881
a) デス?
13:43
b) The Bish?
212
823551
1540
b) ビッシュ?
13:45
or c) The Arch?
213
825091
2487
または c) アーチ?
13:47
I don’t know, but I’ll guess his nickname was c) the Arch.
214
827578
3924
わかりませんが、彼のニックネームは c) アーチだったと思います。
13:51
OK, Neil. We’ll find out if that’s the correct answer at the end of the programme.
215
831502
5076
わかりました、ニール。 プログラムの最後に、それが正しい答えかどうかを確認します。
13:56
Desmond Mpilo Tutu was born in 1931 in the town of Klerksdorp in northern
216
836578
5490
デズモンド・ムピロ・ツツは、1931 年に南アフリカ北部のクラークスドープという町で生まれました
14:02
South Africa.
217
842068
732
。
14:03
In this 2014 interview with BBC World Service programme, Outlook, he looks back on
218
843520
5280
この 2014 年の BBC ワールド サービス プログラム Outlook とのインタビューで、彼は
14:08
some of his earliest childhood memories:
219
848800
1920
幼少期の思い出をいくつか振り返っています。
14:12
I had a very happy childhood. I am a boy child between two girls.
220
852240
7892
私はとても幸せな子供時代を過ごしました。 私は 2 人の女の子の間の男の子の子供です。
14:20
My sisters sometimes thought that our mother
221
860132
4188
姉妹たちは時々、母が
14:25
rather spoiled me, pampered me. My mother was not educated much but she had an
222
865840
8640
私を甘やかしたり甘やかしたりしていると思っていました。 私の母はあまり教育を受けていませんでしたが
14:34
incredible loving for people and was very generous.
223
874480
8660
、人をとても愛し、とても寛大でした。
14:43
Part of my own unhappiness was precisely that anyone could want to
224
883140
5239
私自身の不幸の 1 つは、このような優雅で優しく寛大な人を、誰もが利用したいと思う可能性があることです
14:48
take advantage of such a gracious, gentle, generous person.
225
888379
7863
。
14:57
As a child, Desmond Tutu’s mother would pamper him – give him special treatment
226
897040
4845
子供の頃、デズモンド ツツの母親は彼を甘やかし、特別な扱い
15:01
and make him feel special by doing nice things for him
227
901885
3315
をし、彼のために素敵なことをして特別な気分にさせました。
15:05
He also says his mother spoiled him – let him do or
228
905200
3680
彼はまた、母親が彼を甘やかしたと言い
15:08
have whatever he wanted. Spoiling a child usually has a bad effect on their
229
908880
5120
ます。 子供を甘やかすことは通常
15:14
character as they grow up, but this doesn’t seem to be true for Desmond Tutu.
230
914000
4560
、成長するにつれてその性格に悪影響を及ぼしますが、これはデズモンド ツツには当てはまらないようです。
15:18
What upset the young Desmond was how his mother
231
918560
2720
若いデズモンドを動揺させたのは、彼の母親
15:21
was treated by some white South Africans who would
232
921280
2880
が
15:24
take advantage of her - treat her unfairly for their own benefit.
233
924160
4240
、自分の利益のために不当に彼女を利用しようとする南アフリカの白人によってどのように扱われたかということでした。
15:28
In 1955 Desmond Tutu married his wife, Leah. They had children and the family
234
928400
4903
1955年、デズモンド・ツツは妻のリアと結婚。 彼らには子供がいて
15:33
moved to London for a time, before returning to South Africa when Desmond
235
933303
4457
、デズモンドがヨハネスブルグの学部長になったときに南アフリカに戻る前に、家族はしばらくの間ロンドンに引っ越しました
15:37
was made Dean of Johannesburg.
236
937760
2077
。
15:39
He knew that returning to a racially segregated South Africa would be
237
939837
4054
彼は、人種的に隔離された南アフリカに戻ることが
15:43
difficult for his family.
238
943891
1469
家族にとって難しいことを知っていました.
15:45
In this interview with BBC World
239
945920
1920
この BBC ワールド サービス プログラム Outlook とのインタビューで
15:47
Service programme, Outlook,
240
947840
1751
、
15:49
Archbishop Tutu remembers one terrifying incident involving his wife, Leah,
241
949591
4889
ツツ大司教は
15:54
who had gone to the Johannesburg traffic department to renew a car licence:
242
954480
4320
、車の免許を更新するためにヨハネスブルグの交通局に行った妻のリアに関する 1 つの恐ろしい事件を覚えています。
16:00
…they handcuffed her, and they walked with her in the
243
960560
4400
…彼らは彼女に手錠をかけ、彼女と一緒に通りを歩いていました
16:04
streets, she was paraded, and then when the court case was heard my wife
244
964960
6640
、彼女はパレードされ、その後、裁判が審理されたとき、私の妻
16:11
was acquitted - but they had done what they wanted to do
245
971600
4720
は無罪と
16:16
which was humiliate her, and in the process
246
976320
5520
16:22
hit at me. I have to say that I found those actions near unforgivable, because I was
247
982400
10880
なりました。 私は最前線に立っていたので、これらの行動はほとんど許されないと言わざるを得
16:33
the one who was out in the forefront...
248
993280
3347
ません
16:36
although Leah… she’s a toughie! (laughs).
249
996627
4961
...リアは...彼女はタフです! (笑)。
16:42
Police officers arrested and handcuffed Leah
250
1002560
3200
警察官はリアを逮捕し、手錠をかけ
16:45
to humiliate her – make her feel ashamed and stupid.
251
1005760
4160
、屈辱を与えました。彼女に恥じらいと愚かさを感じさせました。
16:49
When she went to court, Leah was acquitted – declared not guilty of
252
1009920
4048
彼女が法廷に出廷したとき、リアは無罪となり、犯罪を犯したとして無罪と宣言されました
16:53
committing a crime. But the police continued to harass her, even though his wife was,
253
1013968
5484
。 しかし、警察は彼女に嫌がらせを続け
16:59
in his own words, a toughie – someone who is tough and determined.
254
1019452
4228
ました。彼自身の言葉によると、彼の妻はタフな人でした。タフで決断力のある人でした。
17:03
Archbishop Tutu describes the event as “near unforgivable”
255
1023680
4720
ツツ大司教はこの出来事を「ほぼ許しがたい」と表現しています
17:08
but, in fact, he did forgive the white police officers, and
256
1028400
3440
が、実際には白人警察官を許しており
17:11
in 1991, at the end of apartheid, he started the Truth
257
1031840
4560
、1991 年にアパルトヘイトの終わりに、黒人と白人の
17:16
and Reconciliation Commission as a way of healing divisions between
258
1036400
4336
間の分裂を癒す方法として真実和解委員会を開始しました。
17:20
black and white communities.
259
1040736
1714
コミュニティ。
17:22
What an inspirational life! But we still don’t know what his nickname was, Sam!
260
1042450
4350
なんと感動的な人生でしょう! しかし、彼のニックネームが何であったかはまだわかりません、サム!
17:26
Right, in my question I asked Neil what Archbishop Desmond Tutu’s nickname was.
261
1046800
5680
そうです、私の質問で、私はニールにデズモンド・ツツ大司教のニックネームは何ですかと尋ねました。
17:32
I guessed it was, The Arch.
262
1052480
1760
私はそれがアーチだと思いました。
17:34
Which was the correct answer! Affectionately known as The Arch, Desmond Tutu
263
1054240
4952
どれが正解でした! 親しみを込めてザ・アーチとして知られるデズモンド・チュチュ
17:39
will be remembered as a man of peace and forgiveness.
264
1059192
4089
は、平和と許しの男として記憶されるでしょう。
17:43
Right, let’s recap the vocabulary we’ve learned in this programme,
265
1063281
3744
そうです、このプログラムで学んだ語彙をおさらいしましょう。
17:47
starting with pamper – to give someone special treatment.
266
1067025
3376
まず、甘やかすことから始めて、誰かに特別な扱いをすることです。
17:50
If you spoil a child, you let them do whatever they want, but be careful
267
1070401
4319
子供を甘やかす場合は、子供がやりたいことを何でもさせますが、子供があなたを利用する可能性があるので注意して
17:54
because they might take advantage of you – treat you badly for their own benefit.
268
1074720
4400
ください。自分の利益のためにあなたをひどく扱ってください。
17:59
To humiliate someone means to make them feel ashamed or stupid.
269
1079840
4160
誰かを侮辱するということは、恥ずべきことや馬鹿げたことを感じさせることを意味します。
18:04
If you are acquitted of a crime, it is judged that you are not guilty.
270
1084000
4080
無罪の場合、無罪と判断されます。
18:08
And finally, a toughie is a slang word to describe someone,
271
1088080
4232
最後に、 toughie は、
18:12
like Archbishop Desmond Tutu or his wife, Leah, who is tough and determined.
272
1092312
5528
デズモンド ツツ大司教や妻のリアなど、タフで決断力のある人を表すスラング ワードです。
18:17
Once again, our six minutes are up. Goodbye for now!
273
1097840
2640
再び、6 分が経過しました。 とりあえずさようなら!
18:20
Bye!
274
1100480
500
さよなら!
18:27
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Sam.
275
1107200
4240
こんにちは。 これは、BBC Learning English の 6 Minute English です。 私はサムです。
18:31
And I’m Neil.
276
1111440
640
そして私はニールです。
18:33
In this programme, we’re talking about a famous leader and teaching
277
1113120
3978
この番組では、有名な指導者について話し、
18:37
you some useful vocabulary… ..like ‘chancellor’ – the person in the highest position
278
1117098
4582
役立つ語彙をいくつか教えます…..「首相」 – 政府や大学で 最高の地位にある人、
18:41
in a government or a university – and especially the
279
1121680
2800
特に
18:44
title for the head of the government in some
280
1124480
2160
政府の長の肩書きなど. 一部の
18:46
European countries.
281
1126640
1040
ヨーロッパ諸国。
18:48
A country such as Germany,
282
1128699
1621
ドイツのような国
18:50
It’s a position like the prime minister in the UK.
283
1130320
2800
、 イギリスの首相のような役職です。
18:54
And one of Germany’s longest serving chancellors was
284
1134080
2800
そして、ドイツで最も長く在職した首相の 1 人は
18:56
Angela Merkel, who led the country from 2005 until the
285
1136880
3600
、2005 年から 2021 年 9 月の最近の選挙まで国を率いたアンゲラ メルケルでした
19:00
recent elections in September 2021.
286
1140480
3280
。
19:03
Well, we’re going to find out more about her soon
287
1143760
2560
彼女についてはすぐに詳しく知ること
19:06
but not before I’ve challenged you to answer this question, Neil.
288
1146320
4412
ができますが、この質問に答えるようにあなたに挑戦する前ではありません。 、ニール。
19:10
Who was Germany’s first ever chancellor?
289
1150732
2923
ドイツの初代首相は?
19:13
Was it: a) Otto von Bismarck,
290
1153655
2745
a) オットー・フォン・ビスマルク、
19:17
b) Helmut Schmidt
291
1157040
2293
b) ヘルムート・シュミット
19:19
or c) Franz von Papen?
292
1159333
2107
、c) フランツ・フォン・パーペン?
19:22
Well, my knowledge of German history isn’t great but I'll go for
293
1162160
3154
まあ、ドイツの歴史に関する私の知識はあまり良くありませんが、
19:25
a) Otto von Bismarck, sounds quite likely.
294
1165314
3246
a) オットー・フォン・ビスマルクに行きます。
19:29
OK, I’ll reveal the answer later on. But let’s talk more
295
1169920
3520
わかりました。後で答えを明らかにします。 しかし、
19:33
about Angela Merkel now.
296
1173440
1440
アンゲラ・メルケルについてもっと話しましょう。
19:35
She was in office for 16 years – ‘in office’ means ‘in power’
297
1175520
4560
彼女は 16 年間在職していました。「在職中」とは
19:40
or ‘in charge’, until she stepped down last month.
298
1180080
3120
、先月辞任するまで、「権力を握っている」または「担当している」という意味です。
19:44
Yes, that’s a long time – which meant that she had to make lots of decisions,
299
1184080
3920
はい、それは長い時間でした。つまり、彼女は多くの決定を下さなければなら
19:48
popular with some people and not with others.
300
1188000
2320
なかったということです。
19:51
Over that time, she’s gained a nickname – ‘mutti’ –
301
1191200
3520
その間、彼女はドイツ語で「母」を意味する「mutti」というニックネームを獲得しました
19:54
German for ‘mother’. This could be seen as a compliment
302
1194720
3760
。 これは褒め言葉のように見えるかもしれません
19:58
but started life as more of an insult, as BBC correspondent
303
1198480
3920
が、最初はもっと侮辱的なものでした。BBC 特派員の
20:02
Damien McGuinness, explained on the BBC Radio programme,
304
1202400
3840
ダミアン・マクギネスが BBC ラジオ番組で説明したように、
20:06
From Our Own Correspondent…
305
1206240
2838
私たち自身の特派員から
20:09
The ‘mummy Merkel’ image in fact, started off as an insult
306
1209078
4097
…実際、「ミイラのメルケル」のイメージは、保守派からの侮辱として始まりました。
20:13
from conservative rivals. It was made up during her first term in office
307
1213175
3618
ライバル。 それは、彼女が就任した最初の任期中に、
20:16
by hardline conservatives in her predominantly male party.
308
1216793
4030
男性が圧倒的に多い彼女の政党の強硬な保守派によってでっち上げられました。
20:20
A patronising put down behind her back.
309
1220823
2857
彼女の背中の後ろにひいきにしました。 実際には子供がいないことを考えると
20:23
to put her in her place as a woman, possibly even meant to
310
1223680
3120
、彼女を女性として彼女の立場に置くために、おそらく傷つくことさえ意味し
20:26
be hurtful, given that in reality she has no children.
311
1226800
3040
ていました.
20:30
Oh dear, so the nickname of ‘mother’ was really used
312
1230560
2880
親愛なる、「母」というあだ名は
20:33
as an insult to start with, probably invented by the men
313
1233440
4000
、最初は侮辱として実際に使用されました。おそらく、彼女の政党の男性たちによって発明されたものです。これ
20:37
in her political party – described as the hardline
314
1237440
3520
は、強硬な保守派と呼ばれ
20:40
conservatives – ones with traditional and strict beliefs
315
1240960
4480
、伝統的で厳格な信念を持ち、
20:45
that can’t be changed.
316
1245440
1360
変更することはできません。
20:47
Yes, the nickname was used as a put down – that’s an
317
1247520
3200
はい、ニックネームは侮辱として使用されました。これは
20:50
insult, used to make someone feel stupid or embarrassed.
318
1250720
3360
侮辱であり、誰かを馬鹿にしたり、恥ずかしい思いをさせたりするために使用されます。
20:54
And the intention was to
319
1254080
1040
その意図は、
20:55
make her feel less important – or to put her in her place.
320
1255120
3440
彼女の重要性を低下させること、または彼女を自分の立場に置くことでした。
20:59
Well, politics is full of insults and critics, but it sounds
321
1259280
3280
そうですね、政治は侮辱や批判に満ちていますが、それはかなり残酷に聞こえます。
21:02
rather cruel, and Damien McGuinness does go on to say that this image
322
1262560
4536
ダミアン・マクギネスは、このイメージ
21:07
is really a ‘media myth’ and not quite accurate.
323
1267096
3224
は実際には「メディアの神話」であり、正確ではないと言い続けています.
21:11
The media has not always been negative about Angela
324
1271200
3360
メディアは、アンゲラ・メルケルについて常に否定的だったわけではありません
21:14
Merkel. She is the longest serving amongst current EU leaders and participated in an
325
1274560
5200
。 現在の EU 指導者の中で最も長く在職し、
21:19
estimated 100 EU summits. She has often been labelled
326
1279760
3920
推定 100 回の EU サミットに参加しました。 彼女はよく
21:23
as "the only grown-up in the room". So, the media
327
1283680
2960
「この部屋で唯一の大人」と呼ばれてきました。 そのため、メディア
21:26
has also labelled her ‘The Queen of Europe’.
328
1286640
1760
は彼女を「ヨーロッパの女王」と呼んでいます。
21:29
What is true is that following the recent elections in Germany,
329
1289280
3440
確かなことは、最近のドイツの選挙の後、
21:32
her successor – the person who became chancellor - will lack the experience and
330
1292720
5280
彼女の後継者である首相になった人物
21:38
gravitas that Merkel has gained over her 16 years as chancellor.
331
1298000
4000
は、メルケルが 16 年間の首相として得た経験と厳しさを欠いているということです。
21:42
But Damien McGuinness, in his report for the BBC’s
332
1302640
2880
しかし、ダミアン・マクギネスは、BBC
21:45
From Our Own Correspondent programme, concludes that many people aren’t sure
333
1305520
4134
の番組「私たちの特派員から」のレポートで、多くの人が
21:49
which of her nicknames is accurate.
334
1309654
2186
彼女のニックネームのどれが正確なのか確信が持てないと結論付けています。
21:51
What word does he use to mean ‘phrases or ideas that have become meaningless
335
1311840
4800
彼が「使いすぎて無意味になったフレーズやアイデア」を意味する言葉は何
21:56
because they’ve been overused’?
336
1316640
1520
ですか?
21:59
But the confusion around these cliches does point to
337
1319120
2880
しかし、これらの決まり文句をめぐる混乱は、
22:02
another truth - The Chancellor is discreet, to the point
338
1322000
3440
別の真実を示しています。首相
22:05
of sometimes being invisible. So, there's a fascination
339
1325440
3760
は目立たないほど目立たない人です。 そのため、
22:09
about what's really going on behind that deadpan exterior.
340
1329200
4080
デッドパン エクステリアの背後で実際に何が起こっているのかについての魅力があります。
22:13
Angela Merkel may have been in power for more than a decade and a half,
341
1333280
3789
アンゲラ・メルケルは 10 年半以上も権力の座にあったかもしれ
22:17
but people are still not really sure they know who she is.
342
1337069
3331
ませんが、人々は彼女が誰であるかをまだよくわかっていません。
22:21
He used the word cliches to mean ‘phrases or ideas that have become
343
1341440
4223
彼は決まり文句 という言葉を「使いすぎたために無意味になったフレーズやアイデア」を意味する
22:25
meaningless because they’ve been overused.’ People are unsure which description
344
1345663
5170
ために使用しました。人々は
22:30
of her is true because she is discreet – she keeps quiet about
345
1350833
4207
、彼女が控えめであるため、彼女のどの説明が正しいのか確信が持てません。彼女は
22:35
things so as not to attract attention.
346
1355040
2480
注目を集めないように物事について静かにしています。
22:38
Yes, it’s hard to know what she is thinking because
347
1358560
2400
はい、彼女は無表情に見えるので、彼女が何を考えているかを知るのは困難
22:40
she looks deadpan – that means she looks serious and doesn’t show
348
1360960
3888
です。つまり、彼女は真剣に見え、表情や感情を示していません
22:44
expression or emotion.
349
1364848
1072
。
22:47
Hmmm, I wonder if Germany’s first ever chancellor had a deadpan exterior?
350
1367000
6074
うーん、ドイツ初の首相の外装はデッドパンだったのかな?
22:53
Ah yes, earlier you asked me who that was, and I said it was Otto von Bismarck.
351
1373074
4514
ああ、前にあなたが私にそれが誰かと尋ねたとき、私はそれがオットー・フォン・ビスマルクだと答えました。
22:57
Was I right?
352
1377588
500
私は正しかったですか?
22:59
Yes, you were – well done.
353
1379680
3038
はい、よくやった。
23:02
Wunderbar! Now it’s time to recap some of the vocabulary we’ve mentioned today,
354
1382718
4790
ワンダーバー! それでは、今日言及した語彙のいくつかを要約する時が来ました。
23:07
starting with chancellor - the person in the highest position in a government n some countries.
355
1387508
4025
首相から始めて、いくつかの国で政府の最高の地位にある人物です。
23:11
in some countries.
356
1391533
787
一部の国では。
23:12
Hardline describes someone with traditional and strict beliefs
357
1392960
3483
強硬派は、簡単には変えられない伝統的で厳格な信念を持つ人を表し
23:16
that can’t be easily changed.
358
1396443
1717
ます。
23:19
A put down is an insult, used to make someone feel stupid or embarrassed.
359
1399200
4000
プットダウンは侮辱であり、誰かをばかげたり恥ずかしい思いをさせたりするために使用されます。
23:24
When someone is put in their place, they are made to feel less important
360
1404480
4011
誰かが自分の立場に置かれると、自分よりも重要でないと感じさせ
23:28
than they are.
361
1408491
952
られます。
23:30
Cliches are phrases or ideas that have become meaningless
362
1410000
3705
決まり文句
23:33
because they’ve been overused. And deadpan describes
363
1413705
3276
とは、使いすぎたために無意味になったフレーズやアイデアです。 そしてデッドパン
23:36
someone’s serious facial expression that shows no emotion.
364
1416981
2779
は、感情を示さない誰かの深刻な表情を表します。
23:41
Thanks, Neil. That’s all for now but don’t forget there
365
1421680
3200
ありがとう、ニール。 今はこれで終わりですが
23:44
are lots more 6 Minute English programmes to enjoy on our website
366
1424880
3665
、ウェブサイト bbclearningenglish.com で楽しめる 6 分間の英語プログラムが他にもたくさんあることを忘れない
23:48
at bbclearningenglish.com.
367
1428545
2581
でください。
23:51
You can also find us on social media and on our free app.
368
1431126
3912
ソーシャルメディアや無料アプリでも私たちを見つけることができます。
23:55
And if you enjoy topical discussion, like in 6 Minute English, why not
369
1435038
4015
また、6 Minute English のような話題のディスカッションが好きな
23:59
try one of our other podcasts? In News Review we take a big
370
1439053
3907
方は、他のポッドキャストを試してみませんか? News Review では、大きな
24:02
international story, discuss the vocabulary used in the headlines,
371
1442960
4000
国際的なストーリーを取り上げ、見出しで使用されている語彙について議論
24:06
and teach you how to use it in your
372
1446960
1680
し、日常英語での使用方法を教えます
24:08
everyday English.
373
1448640
1784
。
24:10
That’s News Review from BBC Learning English. Try it out!
374
1450424
3958
BBCラーニングイングリッシュのニュースレビューです。 やってみて!
24:14
Thank you for listening and goodbye.
375
1454382
1791
ご清聴ありがとうございました。
24:16
Goodbye.
376
1456173
1667
さようなら。
24:22
Hello. This is 6 Minute English and I'm Rob.
377
1462560
2954
こんにちは。 これは 6 分間の英語で、私はロブです。
24:25
And I'm Dan.
378
1465514
806
私はダンです。
24:26
Now, Dan do you know who Michelle Obama is?
379
1466880
3086
ダン、ミシェル・オバマが誰だか知ってる?
24:29
Er, yeah. Maybe the most famous woman in the world? Former First Lady,
380
1469966
5220
ええと、ええ。 世界で最も有名な女性かも? 元ファーストレディ
24:35
which means she was the wife of the President of the United States of America.
381
1475186
4342
、つまり彼女はアメリカ合衆国大統領の妻でした。
24:39
That is correct. She's just published her autobiography and has been talking in the UK
382
1479528
5340
それは正しいです。 彼女は自伝を出版したばかりで、英国
24:44
about her life. Before we find out more,
383
1484868
2732
で自分の人生について語っています。 詳細を明らかにする前に、
24:47
here is this week’s question.
384
1487600
1678
今週の質問があります。
24:49
When did the title First Lady first become used for the wife of the US president?
385
1489278
5658
ファーストレディという称号が最初にアメリカ大統領の妻に使われるようになったのはいつですか?
24:54
Was it in the:
386
1494936
1653
それは、
24:56
a) 18th Century
387
1496589
1557
a) 18 世紀、
24:58
b) 19th Century
388
1498146
2138
b) 19 世紀
25:00
or c) 20th Century? Any ideas, Dan?
389
1500284
2785
、c) 20 世紀のどちらでしたか? 何かアイデアはありますか、ダン?
25:03
This could be a trick question. The first US presidents were in the 18th Century,
390
1503069
5633
これはひっかけ問題かもしれません。 最初の米国大統領は 18 世紀で
25:08
and they had wives, but I think the actual term may only have been introduced
391
1508702
4821
、彼らには妻がいましたが、実際の用語が導入されたの
25:13
much later – so I'm going to take a wild guess and say the 20th Century.
392
1513523
4877
はずっと後のことだと思います。
25:19
OK. Well, I'll have the answer later in the programme.
393
1519120
2480
わかった。 答えはプログラムの後半でわかります。
25:22
Michelle Obama’s visit to the UK was covered on BBC News
394
1522284
4118
ミシェル・オバマの英国訪問は BBC ニュースで取り上げられ
25:26
According to this report, where did she visit that
395
1526402
3038
ました。このレポートによると、
25:29
she had visited before?
396
1529440
2750
彼女は以前にどこを訪れましたか?
25:32
The former First Lady spoke openly about a number of issues and one of her main
397
1532190
4850
元ファーストレディは多くの問題について率直に話し、彼女の主な
25:37
messages was about empowerment.
398
1537040
2728
メッセージの 1 つはエンパワーメントについてでした。
25:39
Earlier in the day Mrs Obama revisited a school in north London,
399
1539768
3941
その日の初め、オバマ夫人はロンドン北部の学校を再訪しました。
25:43
a place where she says she was first inspired to focus on education during her time
400
1543709
5492
彼女が最初に教育に集中するように促さ
25:49
as the First Lady.
401
1549201
2336
れたのはファースト レディーだったときのことです。
25:51
So, where did she revisit on this trip?
402
1551537
3087
では、彼女は今回の旅でどこを再訪したのでしょうか。
25:54
She went to a school in north London. She said it was at this school that she was
403
1554624
4411
彼女はロンドン北部の学校に通っていました。 彼女は
25:59
first inspired to focus on education. If you are inspired to do something, you get a
404
1559035
5981
、教育に集中することに最初に刺激を受けたのはこの学校だったと言いました。 何か
26:05
strong feeling that you want to do something, you feel a strong motivation to
405
1565016
3348
をしたいという強い気持ちがあれば、何かをしたいという強い気持ちになり、
26:08
achieve something particular, often because of something someone else
406
1568364
4154
特定の何かを達成したいという強い動機を感じます。多くの場合、他の誰か
26:12
has said or achieved.
407
1572518
1711
が言ったことや達成したことが原因です。
26:14
The report also mentioned that she spoke openly about a number of issues.
408
1574229
5369
レポートはまた、彼女が多くの問題について率直に語ったことにも言及しました。
26:19
To speak openly about something is when you discuss a subject, often a difficult
409
1579598
4780
何かについて率直に話すとは
26:24
subject, without trying to hide the facts or your feelings. It’s a phrase that is used
410
1584378
5042
、事実や自分の気持ちを隠そうとせずに、しばしば難しい話題について話し合うことです。 これは
26:29
when people talk about things in their life that they find difficult or embarrassing.
411
1589420
3540
、人々が自分の人生で難しいことや恥ずかしいと思うことについて話すときに使用されるフレーズです.
26:33
One of the things she spoke openly about was her own feeling that she didn’t
412
1593920
4062
彼女が率直に話した内容の 1 つは、自分には自分
26:37
really belong, that she didn’t have the skills or talent to be doing what
413
1597982
3058
が所属していない、自分がしていることを行うためのスキルや才能
26:41
she was doing and that she didn’t deserve her position.
414
1601040
3280
がなく、自分の立場にふさわしくないという自分自身の気持ちでした。
26:44
There is a name for that. It’s called imposter syndrome
415
1604320
3390
その名前があります。 これは インポスター症候群と呼ばれ
26:47
– that feeling where you think one day everyone will realise that you're
416
1607710
3593
ます。ある日、自分が
26:51
really not very good at what you do.
417
1611303
2380
本当に自分の仕事があまり得意ではないことに誰もが気付くだろうと思うような感覚です。
26:53
I get that feeling all the time!
418
1613683
1743
いつもそんな感じです!
26:55
I wonder why? Because the thing with this imposter syndrome is that it isn’t justified.
419
1615426
5913
なぜだろう? このインポスター症候群の原因は、それが正当化されていないことです。
27:01
It’s more a lack of confidence or a result of the way society labels us.
420
1621339
5069
それは、自信の欠如、または社会が私たちにラベルを付ける方法の結果です.
27:06
Well, anyway, back to the report. Michelle Obama was also keen to talk about the topic
421
1626408
5666
まあ、それはともかく、レポに戻ります。 ミシェル・オバマも、エンパワーメントのトピックについて熱心に話しました
27:12
of empowerment. That's giving people the strength, confidence and power
422
1632074
4326
。 それは
27:16
to achieve what they want in life by themselves.
423
1636400
3600
、自分の人生で望むことを自分で達成するための強さ、自信、力を人々に与えることです。
27:20
Let’s hear from Michelle Obama herself now talking about how we sometimes
424
1640000
4603
ミシェル・オバマ自身
27:24
judge people based on their class rather than their individual abilities.
425
1644603
4037
が、個人の能力ではなく階級に基づいて人々を判断することがあるという話を聞いてみましょう.
27:29
That’s often the mistake that we make, we assume
426
1649680
2480
多くの場合、それは私たちが犯す間違いです。私たちは
27:32
that working-class folks are not highly gifted in their
427
1652160
4160
、労働者階級の人々は、自分自身が置かれている状況によって
27:36
own right when a lot of times your station in life is
428
1656320
3520
人生のステーションが制限されることが多いのに、それ自体が高度な才能を持っ
27:39
limited by the circumstances that you find yourself in.
429
1659840
3520
27:44
She says here that we assume things about people
430
1664240
3520
ていないと思い込んでいます。
27:47
based on their social status or station in life. To assume
431
1667760
4320
社会的地位 または人生における地位に基づいて人々について。 推測
27:52
means 'to make a judgement which is not based on the facts
432
1672080
3348
するということは、「事実に基づくのではなく、私たちが真実だと思うことに基づいて判断を下すこと」を意味し
27:55
but on what we think is true'.
433
1675428
1052
ます。
27:57
She uses the phrase in their own right. When you say
434
1677200
3200
彼女はこのフレーズをそのまま使用しています。
28:00
that someone is talented in their own right, it means
435
1680400
2640
誰かがそれ自体で才能があると言うとき、それは
28:03
that their talent comes from their own skills and abilities
436
1683040
3372
その才能がその人自身のスキルと能力から来ていることを意味し、たまたま
28:06
and not because of any connection with any organisation, individual or class
437
1686412
4223
関係している組織、個人、またはクラスとのつながりによるものではありません
28:10
that they happen to be associated with.
438
1690635
2223
。
28:12
Before we wrap up, time to get the answer to this week’s question.
439
1692858
3610
締めくくる前に、今週の質問に対する答えを得る時間です。
28:16
When did the title First Lady first become used for the wife of the US president?
440
1696468
5560
ファーストレディという称号が最初に米国大統領の妻に使われるようになったのはいつですか?
28:22
Was it in the:
441
1702028
1324
それは、
28:23
a) 18th Century
442
1703352
2100
a) 18 世紀、
28:25
b) 19th Century
443
1705452
2158
b) 19 世紀
28:27
or c) 20th Century
444
1707610
2823
、c) 20 世紀のどちら
28:30
And Dan, you said?
445
1710433
1167
でしたか?
28:32
I thought it was the 20th Century.
446
1712160
2203
20世紀かと思った
28:34
Well, you were right.
447
1714363
1698
まあ、あなたは正しかった。
28:36
Yay!
448
1716061
1242
わーい!
28:37
But let me finish.
449
1717303
1225
でも終わりにさせてください。
28:38
You were right in that it was later than the 18th Century, which was when the first
450
1718528
4628
最初の米国大統領が就任した 18 世紀より後だったという点ではあなたの言う通りでしたが
28:43
US presidents held their positions, but it wasn’t as late as the 20th Century.
451
1723156
5129
、20 世紀ほど遅くはありませんでした。
28:48
It was the second half of the 19th Century when the
title First Lady began to be used.
452
1728285
5458
ファーストレディという称号が使われ始めたのは 19 世紀後半の
ことです。
28:53
Now let’s review today’s vocabulary.
453
1733743
2332
それでは、今日の語彙を復習しましょう。
28:56
We started with the phrase to talk openly about something.
454
1736075
4372
何かについて率直に話すというフレーズから始めました。
29:00
This means to discuss something, usually a difficult subject, without
455
1740447
3679
これは、その主題に関する感情、感情、または事実を隠すことなく、通常は難しい主題について話し合うことを意味し
29:04
hiding your feelings, emotions or facts about that subject.
456
1744126
3154
ます。
29:07
Then there was the noun empowerment. This is the process of
457
1747840
4161
次に、エンパワーメントという名詞がありました。 これは、
29:12
giving people the feeling that they are in control of their lives,
458
1752001
3299
人々が自分の人生をコントロールしているという感覚を人々に与え
29:15
making people more confident in their rights and abilities.
459
1755300
4003
、人々が自分の権利と能力に自信を持つようにするプロセスです.
29:19
The verb inspire was next.
460
1759303
1337
次は動詞インスパイアです。
29:21
If you inspire people, you give them the feeling that they
461
1761360
2880
人にインスピレーションを与えると、何か難しいことや創造的なことをやりたい、できるという気持ちを人々に与えます
29:24
want to and can do something,
462
1764240
2240
29:26
something difficult or creative. If you have that feeling yourself, you are inspired.
463
1766480
5120
。 あなた自身がその感覚を持っているなら、あなたは刺激を受けています。
29:32
Next there was the verb to assume something.
464
1772400
3403
次に、何かを想定する動詞がありました。
29:35
To assume means 'to make a judgement about someone or something
465
1775803
3962
仮定するとは、「誰かまたは何かについて
29:39
not based on proof, but on things you think or believe to be true'.
466
1779765
3835
、証拠に基づくのではなく、あなたが考えていること、または真実であると信じていることに基づいて判断すること」を意味します。
29:44
The next phrase was in their own right. If someone
467
1784560
3120
次のフレーズはそれ自体でした。 たとえば、誰か
29:47
is successful in their own right, for example, it means
468
1787680
3040
が自分自身で成功している場合、それは
29:50
their success is because of their own skills and abilities,
469
1790720
3200
その成功が自分のスキルや能力によるもので
29:53
and not because of who they work for, or work with or
470
1793920
3280
あり、誰のために働いているか、一緒に働いているか、どの社会集団の出身であるかによるものではないことを意味
29:57
which social group they come from.
471
1797200
2800
します。
30:00
And finally there was the noun phrase station in life.
472
1800000
3664
そして最後に名詞句 station in life がありました。
30:03
Your station in life is your position in society – your social status.
473
1803664
4038
人生におけるあなたの立場は、社会におけるあなたの立場、つまりあなたの社会的地位です。
30:07
And that brings us to the end of this week’s programme.
474
1807702
2618
以上で、今週のプログラムは終了です。
30:10
We’ll be back soon and in the meantime you can find
475
1810320
2160
私たちはすぐに戻ってきます。それまでの間
30:12
us on Instagram, Facebook, Twitter, YouTube our app
476
1812480
2960
、Instagram、Facebook、Twitter、YouTube アプリ
30:15
and of course the website bbclearningenglish.com.
477
1815440
3328
、そしてもちろんウェブサイト bbclearningenglish.com で私たちを見つけることができます。
30:18
Bye bye for now.
478
1818768
1258
とりあえずバイバイ。
30:20
Bye!
479
1820026
500
さよなら!
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。