Cryptocurrency king Sam Bankman-Fried Charged: BBC News Review

38,354 views ・ 2022-12-14

BBC Learning English


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video. Subtitel yang diterjemahkan adalah terjemahan mesin.

00:00
The so-called King of Crypto has been charged with fraud.
0
360
4560
Apa yang disebut Raja Crypto telah dituduh melakukan penipuan.
00:04
This is News Review from BBC
1
4920
1960
Ini Review Berita dari BBC
00:06
Learning English. I'm Neil. And I'm Beth.
2
6880
3080
Learning English. Saya Nil. Dan saya Beth.
00:09
Make sure you watch to the end to learn vocabulary to talk about this story.
3
9960
4440
Pastikan Anda menonton sampai akhir untuk mempelajari kosakata untuk membicarakan cerita ini.
00:14
Don't forget to subscribe to this channel,
4
14400
2200
Jangan lupa untuk berlangganan saluran ini,
00:16
like this video, and try the quiz on our website.
5
16600
3480
menyukai video ini, dan mencoba kuis di situs web kami.
00:20
Now, the story.
6
20080
2040
Sekarang, ceritanya.
00:23
3.1 billion dollars.
7
23280
2960
3,1 miliar dolar.
00:26
That's how much the cryptocurrency exchange company,
8
26240
3560
Itulah berapa banyak perusahaan pertukaran cryptocurrency,
00:29
FTX, owes to its 50 largest investors.
9
29800
5000
FTX, berutang kepada 50 investor terbesarnya.
00:34
Sam Bankman-Fried, the founder and CEO,
10
34800
3840
Sam Bankman-Fried, pendiri dan CEO,
00:38
has been arrested and charged with fraud.
11
38640
4320
telah ditangkap dan didakwa melakukan penipuan.
00:42
He's accused of transferring FTX
12
42960
2160
Dia dituduh mentransfer
00:45
money into his own hedge fund.
13
45120
4120
uang FTX ke dana lindung nilai miliknya sendiri.
00:50
You have been looking at the headlines,
14
50080
1320
Anda telah melihat berita utama,
00:51
Beth. What's the vocabulary?
15
51400
1840
Beth. Apa kosakatanya?
00:53
We have 'file',
16
53240
2320
Kami memiliki 'file',
00:55
'rise and fall', and 'white knight'. This is News Review from BBC
17
55560
5960
'bangkit dan jatuh', dan 'ksatria putih'. Ini Review Berita dari BBC
01:01
Learning English.
18
61520
1840
Learning English.
01:10
Let's have a look at our
19
70080
1160
Mari kita lihat
01:11
first headline. This is from the New York Times:
20
71240
3920
judul pertama kita. Ini dari New York Times:
01:23
So US prosecutors have filed charges,
21
83480
3440
Jadi jaksa AS telah mengajukan dakwaan,
01:26
and a charge is an accusation that means he needs to go to court.
22
86920
6640
dan dakwaan adalah dakwaan yang berarti dia harus pergi ke pengadilan.
01:33
He needs to go on trial. But the word
23
93560
2600
Dia harus diadili. Tapi kata yang
01:36
we're looking at is 'file' - 'to file something'.
24
96160
4080
kita lihat adalah 'mengarsipkan' - 'mengarsipkan sesuatu'.
01:40
When I do this at home, it means that I take an important document like a passport,
25
100240
4680
Ketika saya melakukan ini di rumah, itu berarti saya mengambil dokumen penting seperti paspor,
01:44
and I put it somewhere safe that I know -
26
104920
2120
dan saya menyimpannya di tempat yang aman yang saya tahu -
01:47
I know where it is. Is that the same sense?
27
107040
2800
saya tahu di mana itu. Apakah itu pengertian yang sama?
01:49
Well, this is 'file' as well, it's also a verb
28
109840
3240
Nah, ini 'file' juga, ini juga kata kerja
01:53
but it is a little bit different.
29
113080
1280
tapi sedikit berbeda.
01:54
So, here we're talking about making something official in terms of the law.
30
114360
5960
Jadi, di sini kita berbicara tentang membuat sesuatu yang resmi dari segi hukum.
02:00
Yeah, and this man has been arrested, and the headline says
31
120320
4600
Yeah, dan pria ini telah ditangkap, dan judulnya mengatakan
02:04
that prosecutors have filed charges.
32
124920
2400
bahwa jaksa telah mengajukan tuntutan.
02:07
So, it's all very official,
33
127320
2520
Jadi, itu semua sangat resmi,
02:09
because the prosecutors have legally confirmed that he has been
34
129840
3240
karena jaksa telah memastikan secara sah bahwa dia telah
02:13
charged. Yeah, exactly.
35
133080
1320
didakwa. Ya, tepat sekali.
02:14
And there are other words that we can put after 'file' just to show
36
134400
4080
Dan ada kata-kata lain yang bisa kita tempatkan setelah 'berkas' hanya untuk menunjukkan
02:18
that something is official in law.
37
138480
2880
bahwa ada sesuatu yang sah secara hukum.
02:21
Yes. So, a company could file for bankruptcy.
38
141360
3080
Ya. Jadi, perusahaan bisa mengajukan kebangkrutan.
02:24
That means officially declare or say that they have no money.
39
144440
4560
Itu berarti secara resmi menyatakan atau mengatakan bahwa mereka tidak punya uang.
02:29
Yeah. That's right, or a couple might file for divorce.
40
149000
3320
Ya. Itu benar, atau pasangan mungkin mengajukan gugatan cerai.
02:32
If you're self employed, then you might file your taxes online.
41
152320
4040
Jika Anda wiraswasta, maka Anda dapat mengajukan pajak secara online.
02:36
OK, let's take a look at that again.
42
156360
3120
Oke, mari kita lihat lagi.
02:47
Let's have a look at our next headline.
43
167640
2080
Mari kita lihat judul berikutnya. Yang
02:49
This one is from Al Jazeera:
44
169720
4000
ini dari Al Jazeera:
02:59
So, the headline talks about FTX -
45
179240
2520
Jadi, judulnya berbicara tentang FTX -
03:01
the crypto currency exchange, which has gone bankrupt,
46
181760
3520
pertukaran mata uang kripto, yang bangkrut,
03:05
and talks about the rise and fall of this company.
47
185280
3680
dan berbicara tentang naik turunnya perusahaan ini.
03:08
Well, I know what 'rise' means: 'go up', and 'fall': 'go down'.
48
188960
4120
Yah, saya tahu apa artinya 'naik': 'naik', dan 'jatuh': 'turun'.
03:13
But, this is a set expression.
49
193080
1600
Tapi, ini adalah ekspresi yang ditetapkan.
03:14
What's the sense? Yeah.
50
194680
1400
Apa artinya? Ya.
03:16
So, when we talk about the rise of something like a company,
51
196080
3240
Jadi, ketika kita berbicara tentang kebangkitan sesuatu seperti perusahaan,
03:19
it means it's getting better and better.
52
199320
2760
itu berarti semakin baik dan semakin baik.
03:22
But then we get the fall.
53
202080
1400
Tapi kemudian kita jatuh.
03:23
There are some problems.
54
203480
1280
Ada beberapa masalah.
03:24
Maybe a loss of reputation.
55
204760
2600
Mungkin kehilangan reputasi.
03:27
OK. So, this expression, 'rise and fall', is that
56
207360
2160
OKE. Jadi, ungkapan 'naik turun' ini, apakah itu
03:29
just for companies? Financial stuff like that.
57
209560
3400
hanya untuk perusahaan? Hal keuangan seperti itu.
03:32
No. So, it can also be used for people or teams - regimes is another one.
58
212960
5200
Tidak. Jadi, itu juga bisa digunakan untuk orang atau tim - rezim adalah satu lagi.
03:38
Anything really that has a period of success and then becomes unsuccessful,
59
218160
4760
Apa pun yang benar-benar memiliki masa kesuksesan dan kemudian menjadi tidak sukses,
03:42
they lose their success. Yeah.
60
222920
1680
mereka kehilangan kesuksesannya. Ya.
03:44
And that's really important that when they are successful, this expression
61
224600
4160
Dan itu sangat penting bahwa ketika mereka sukses, ungkapan
03:48
'rise and fall' means that they're really successful, really dominant,
62
228760
3200
'bangkit dan jatuh' ini berarti bahwa mereka benar-benar sukses, sangat dominan,
03:51
and then that goes away quickly.
63
231960
2400
dan kemudian menghilang dengan cepat.
03:54
Yeah. Now, we do often see this in headlines,
64
234360
2400
Ya. Sekarang, kami sering melihat ini di berita utama,
03:56
as we have here, we see it to talk about products.
65
236760
3760
seperti yang kami miliki di sini, kami melihatnya berbicara tentang produk.
04:00
Book titles. For example, there's that book:
66
240520
2360
Judul buku. Misalnya, ada buku itu:
04:02
The Rise and Fall of the Dinosaurs.
67
242880
2720
Kebangkitan dan Kejatuhan Dinosaurus.
04:05
I also saw a headline about the rise and fall of DVDs.
68
245600
4720
Saya juga melihat judul tentang naik turunnya DVD.
04:10
Yeah. DVDs used to be everywhere.
69
250320
1960
Ya. DVD dulu ada di mana-mana.
04:12
They were dominant. Now, they're less popular because of streaming. A word
70
252280
5240
Mereka dominan. Sekarang, mereka kurang populer karena streaming. Sebuah kata
04:17
on pronunciation.
71
257520
1200
tentang pengucapan.
04:18
We've got the expression:
72
258720
1480
Kami memiliki ungkapan:
04:20
'the rise and fall of', but said together,
73
260200
5320
'naik turunnya', tetapi dikatakan bersama-sama,
04:25
there's a lot of linking and some of the vowel sounds change.
74
265520
3640
ada banyak penghubung dan beberapa bunyi vokal berubah.
04:29
So, let's listen to that: 'the rise and fall of'.
75
269160
2720
Jadi, mari kita dengarkan itu: 'naik turunnya'.
04:31
Yeah. 'The rise and fall of'. The rise and fall of the dinosaurs.
76
271880
5640
Ya. 'Bangkit dan jatuhnya'. Naik turunnya dinosaurus.
04:37
Let's look at that one more time.
77
277520
2560
Mari kita lihat sekali lagi.
04:46
Let's have a look at our next headline. This is from Reuters.
78
286440
4080
Mari kita lihat judul berikutnya. Ini dari Reuters.
04:56
So, the headline is saying that Sam Bankman-Fried
79
296320
2640
Jadi, judulnya mengatakan bahwa Sam Bankman-Fried
04:58
has taken a sudden turn - that means he has changed
80
298960
4360
tiba-tiba berubah - itu berarti dia telah berubah
05:03
from being a white knight to a detainee.
81
303320
3600
dari seorang ksatria putih menjadi seorang tahanan.
05:06
A 'detainee' is someone who's being held, often by the police like
82
306920
4400
'Tahanan' adalah seseorang yang ditahan, seringkali oleh polisi seperti
05:11
in this case, and a 'white knight' is what we're looking at. Now,
83
311320
5080
dalam kasus ini, dan 'ksatria putih' adalah apa yang kita lihat. Sekarang,
05:16
Knight. We all know a knight from myths and fiction - the person
84
316400
5840
Ksatria. Kita semua tahu seorang ksatria dari mitos dan fiksi - orang
05:22
on a horse with the armour and the sword.
85
322240
2240
di atas kuda dengan baju besi dan pedang.
05:24
Saving people.
86
324520
1240
Menyelamatkan orang.
05:25
Is that what we're talking about?
87
325760
1560
Apakah itu yang sedang kita bicarakan?
05:27
Yeah, kind of, that is a knight.
88
327320
2920
Ya, semacam, itu adalah seorang ksatria.
05:30
So, we're looking at 'white knights'.
89
330240
2320
Jadi, kami sedang melihat 'ksatria putih'.
05:32
It's a fictional, literary character that can be a person or a thing.
90
332560
5520
Itu adalah karakter sastra fiksi yang bisa berupa seseorang atau benda.
05:38
And it rescues or helps people, and
91
338080
2960
Dan itu menyelamatkan atau membantu orang, dan
05:41
importantly, a white knight can also be someone that gives financial help.
92
341040
6200
yang terpenting, seorang ksatria putih juga bisa menjadi seseorang yang memberikan bantuan keuangan.
05:47
OK. So, we have the literal knight on the horse with the armour
93
347240
4560
OKE. Jadi, kami memiliki ksatria literal di atas kuda dengan baju besi
05:51
and we've got the metaphorical 'white knight' -
94
351800
2160
dan kami memiliki 'ksatria putih' metaforis -
05:53
helping people, helping companies financially.
95
353960
3320
membantu orang, membantu perusahaan secara finansial.
05:57
Why is the headline calling Sam Bankman-Fried a white knight?
96
357280
4480
Mengapa tajuk utama menyebut Sam Bankman-Fried seorang ksatria putih?
06:01
Well, before the collapse of FTX,
97
361760
2960
Nah, sebelum FTX runtuh,
06:04
he said that he was going to give money to fund science and help others.
98
364720
4840
dia mengatakan akan memberikan uang untuk mendanai sains dan membantu orang lain.
06:09
He also had a lot of respect from people in the financial world.
99
369560
4760
Dia juga mendapat banyak rasa hormat dari orang-orang di dunia keuangan.
06:14
So, people thought he was going to be really helpful to society
100
374320
4800
Jadi, orang mengira dia akan sangat membantu masyarakat
06:19
Is this expression -
101
379120
1280
Apakah ungkapan ini -
06:20
'white knight' - is it used very often in an average conversation?
102
380400
3720
'ksatria putih' - apakah ini sering digunakan dalam percakapan biasa?
06:24
No, not really.
103
384120
1160
Tidak terlalu.
06:25
So, if someone helps you,
104
385280
1840
Jadi, jika seseorang membantu Anda,
06:27
you're more likely to call them 'helpful', or you might say they are 'generous',
105
387120
4120
Anda cenderung menyebut mereka 'membantu', atau Anda mungkin mengatakan mereka 'murah hati',
06:31
but we do hear 'white knight' in fictional stories and in headlines.
106
391240
5000
tetapi kami mendengar 'ksatria putih' dalam cerita fiksi dan berita utama.
06:36
OK, let's look at that again.
107
396240
2640
Oke, mari kita lihat lagi.
06:45
We've had 'file' -
108
405280
1320
Kami telah memiliki 'file' -
06:46
make something official by law.
109
406600
2200
membuat sesuatu yang resmi menurut undang-undang.
06:48
'Rise and fall' - something does
110
408800
1960
'Naik dan turun' - sesuatu bekerja
06:50
well, and then does badly'. And 'white knight' - someone
111
410760
3760
dengan baik, dan kemudian melakukannya dengan buruk'. Dan 'ksatria putih' - seseorang
06:54
or something that helps others.
112
414520
2000
atau sesuatu yang membantu orang lain.
06:56
Don't forget there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
113
416520
4760
Jangan lupa ada kuis di website kami di bbclearningenglish.com.
07:01
Thank you for joining us, and goodbye. Bye.
114
421280
2760
Terima kasih telah bergabung dengan kami, dan selamat tinggal. Selamat tinggal.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7