Cryptocurrency king Sam Bankman-Fried Charged: BBC News Review

39,462 views ・ 2022-12-14

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
The so-called King of Crypto has been charged with fraud.
0
360
4560
El llamado Rey de Crypto ha sido acusado de fraude.
00:04
This is News Review from BBC
1
4920
1960
Esta es una revisión de noticias de BBC
00:06
Learning English. I'm Neil. And I'm Beth.
2
6880
3080
Learning English. soy neil Y yo soy Beth.
00:09
Make sure you watch to the end to learn vocabulary to talk about this story.
3
9960
4440
Asegúrate de mirar hasta el final para aprender vocabulario para hablar sobre esta historia.
00:14
Don't forget to subscribe to this channel,
4
14400
2200
No olvides suscribirte a este canal, darle me
00:16
like this video, and try the quiz on our website.
5
16600
3480
gusta a este video y probar el cuestionario en nuestro sitio web.
00:20
Now, the story.
6
20080
2040
Ahora, la historia.
00:23
3.1 billion dollars.
7
23280
2960
3.100 millones de dólares.
00:26
That's how much the cryptocurrency exchange company,
8
26240
3560
Eso es lo que la empresa de intercambio de criptomonedas,
00:29
FTX, owes to its 50 largest investors.
9
29800
5000
FTX, le debe a sus 50 mayores inversores.
00:34
Sam Bankman-Fried, the founder and CEO,
10
34800
3840
Sam Bankman-Fried, el fundador y CEO,
00:38
has been arrested and charged with fraud.
11
38640
4320
ha sido arrestado y acusado de fraude.
00:42
He's accused of transferring FTX
12
42960
2160
Está acusado de transferir
00:45
money into his own hedge fund.
13
45120
4120
dinero de FTX a su propio fondo de cobertura.
00:50
You have been looking at the headlines,
14
50080
1320
Has estado mirando los titulares,
00:51
Beth. What's the vocabulary?
15
51400
1840
Beth. ¿Cuál es el vocabulario?
00:53
We have 'file',
16
53240
2320
Tenemos 'archivo',
00:55
'rise and fall', and 'white knight'. This is News Review from BBC
17
55560
5960
'ascenso y caída' y 'caballero blanco'. Esta es una revisión de noticias de BBC
01:01
Learning English.
18
61520
1840
Learning English.
01:10
Let's have a look at our
19
70080
1160
Echemos un vistazo a nuestro
01:11
first headline. This is from the New York Times:
20
71240
3920
primer titular. Esto es del New York Times:
01:23
So US prosecutors have filed charges,
21
83480
3440
Los fiscales estadounidenses han presentado cargos,
01:26
and a charge is an accusation that means he needs to go to court.
22
86920
6640
y un cargo es una acusación que significa que debe ir a los tribunales.
01:33
He needs to go on trial. But the word
23
93560
2600
Tiene que ir a juicio. Pero la palabra
01:36
we're looking at is 'file' - 'to file something'.
24
96160
4080
que estamos viendo es 'archivo' - 'archivar algo'.
01:40
When I do this at home, it means that I take an important document like a passport,
25
100240
4680
Cuando hago esto en casa, significa que tomo un documento importante como un pasaporte
01:44
and I put it somewhere safe that I know -
26
104920
2120
y lo pongo en un lugar seguro que sé,
01:47
I know where it is. Is that the same sense?
27
107040
2800
sé dónde está. ¿Es ese el mismo sentido?
01:49
Well, this is 'file' as well, it's also a verb
28
109840
3240
Bueno, esto también es 'archivo', también es un verbo
01:53
but it is a little bit different.
29
113080
1280
pero es un poco diferente.
01:54
So, here we're talking about making something official in terms of the law.
30
114360
5960
Entonces, aquí estamos hablando de hacer algo oficial en términos de la ley.
02:00
Yeah, and this man has been arrested, and the headline says
31
120320
4600
Sí, y este hombre ha sido arrestado, y el titular dice
02:04
that prosecutors have filed charges.
32
124920
2400
que los fiscales han presentado cargos.
02:07
So, it's all very official,
33
127320
2520
Entonces, todo es muy oficial,
02:09
because the prosecutors have legally confirmed that he has been
34
129840
3240
porque los fiscales han confirmado legalmente que ha sido
02:13
charged. Yeah, exactly.
35
133080
1320
acusado. Si, exacto.
02:14
And there are other words that we can put after 'file' just to show
36
134400
4080
Y hay otras palabras que podemos poner después de 'archivo' solo para mostrar
02:18
that something is official in law.
37
138480
2880
que algo es oficial en la ley.
02:21
Yes. So, a company could file for bankruptcy.
38
141360
3080
Sí. Por lo tanto, una empresa podría declararse en quiebra.
02:24
That means officially declare or say that they have no money.
39
144440
4560
Eso significa declarar o decir oficialmente que no tienen dinero.
02:29
Yeah. That's right, or a couple might file for divorce.
40
149000
3320
Sí. Así es, o una pareja podría solicitar el divorcio.
02:32
If you're self employed, then you might file your taxes online.
41
152320
4040
Si trabaja por cuenta propia , puede presentar sus impuestos en línea.
02:36
OK, let's take a look at that again.
42
156360
3120
Bien, echemos un vistazo a eso de nuevo.
02:47
Let's have a look at our next headline.
43
167640
2080
Echemos un vistazo a nuestro próximo titular.
02:49
This one is from Al Jazeera:
44
169720
4000
Este es de Al Jazeera:
02:59
So, the headline talks about FTX -
45
179240
2520
Entonces, el titular habla de FTX,
03:01
the crypto currency exchange, which has gone bankrupt,
46
181760
3520
el intercambio de moneda criptográfica, que quebró,
03:05
and talks about the rise and fall of this company.
47
185280
3680
y habla sobre el auge y la caída de esta empresa.
03:08
Well, I know what 'rise' means: 'go up', and 'fall': 'go down'.
48
188960
4120
Bueno, sé lo que significa 'subir': 'subir', y 'caer': 'bajar'.
03:13
But, this is a set expression.
49
193080
1600
Pero, esta es una expresión establecida.
03:14
What's the sense? Yeah.
50
194680
1400
¿Cuál es el sentido? Sí.
03:16
So, when we talk about the rise of something like a company,
51
196080
3240
Entonces, cuando hablamos del surgimiento de algo como una empresa
03:19
it means it's getting better and better.
52
199320
2760
, significa que está mejorando cada vez más.
03:22
But then we get the fall.
53
202080
1400
Pero luego tenemos la caída.
03:23
There are some problems.
54
203480
1280
Hay algunos problemas.
03:24
Maybe a loss of reputation.
55
204760
2600
Tal vez una pérdida de reputación.
03:27
OK. So, this expression, 'rise and fall', is that
56
207360
2160
ESTÁ BIEN. Entonces, esta expresión, 'ascenso y caída', ¿es
03:29
just for companies? Financial stuff like that.
57
209560
3400
solo para empresas? Cosas financieras como esa.
03:32
No. So, it can also be used for people or teams - regimes is another one.
58
212960
5200
No. Entonces, también se puede usar para personas o equipos; los regímenes son otro.
03:38
Anything really that has a period of success and then becomes unsuccessful,
59
218160
4760
Cualquier cosa que realmente tenga un período de éxito y luego no tenga éxito
03:42
they lose their success. Yeah.
60
222920
1680
, pierde su éxito. Sí.
03:44
And that's really important that when they are successful, this expression
61
224600
4160
Y eso es realmente importante que cuando tienen éxito, esta expresión
03:48
'rise and fall' means that they're really successful, really dominant,
62
228760
3200
'ascenso y caída' significa que son realmente exitosos, realmente dominantes,
03:51
and then that goes away quickly.
63
231960
2400
y luego eso desaparece rápidamente.
03:54
Yeah. Now, we do often see this in headlines,
64
234360
2400
Sí. Ahora, a menudo vemos esto en los titulares,
03:56
as we have here, we see it to talk about products.
65
236760
3760
como lo tenemos aquí, lo vemos para hablar sobre productos.
04:00
Book titles. For example, there's that book:
66
240520
2360
títulos de libros Por ejemplo , está ese libro:
04:02
The Rise and Fall of the Dinosaurs.
67
242880
2720
El ascenso y la caída de los dinosaurios.
04:05
I also saw a headline about the rise and fall of DVDs.
68
245600
4720
También vi un titular sobre el auge y la caída de los DVD.
04:10
Yeah. DVDs used to be everywhere.
69
250320
1960
Sí. Los DVD solían estar en todas partes.
04:12
They were dominant. Now, they're less popular because of streaming. A word
70
252280
5240
Eran dominantes. Ahora, son menos populares debido a la transmisión. Una palabra
04:17
on pronunciation.
71
257520
1200
sobre la pronunciación.
04:18
We've got the expression:
72
258720
1480
Tenemos la expresión:
04:20
'the rise and fall of', but said together,
73
260200
5320
'el ascenso y la caída de', pero dicho en conjunto,
04:25
there's a lot of linking and some of the vowel sounds change.
74
265520
3640
hay muchos vínculos y algunos de los sonidos de las vocales cambian.
04:29
So, let's listen to that: 'the rise and fall of'.
75
269160
2720
Entonces, escuchemos eso: 'el auge y la caída de'.
04:31
Yeah. 'The rise and fall of'. The rise and fall of the dinosaurs.
76
271880
5640
Sí. 'El ascenso y la caída de'. El auge y la caída de los dinosaurios.
04:37
Let's look at that one more time.
77
277520
2560
Miremos eso una vez más.
04:46
Let's have a look at our next headline. This is from Reuters.
78
286440
4080
Echemos un vistazo a nuestro próximo titular. Esto es de Reuters.
04:56
So, the headline is saying that Sam Bankman-Fried
79
296320
2640
Entonces, el titular dice que Sam Bankman-Fried
04:58
has taken a sudden turn - that means he has changed
80
298960
4360
ha dado un giro repentino, eso significa que ha pasado
05:03
from being a white knight to a detainee.
81
303320
3600
de ser un caballero blanco a un detenido.
05:06
A 'detainee' is someone who's being held, often by the police like
82
306920
4400
Un 'detenido' es alguien que está retenido, a menudo por la policía como
05:11
in this case, and a 'white knight' is what we're looking at. Now,
83
311320
5080
en este caso, y lo que estamos viendo es un 'caballero blanco' . Ahora,
05:16
Knight. We all know a knight from myths and fiction - the person
84
316400
5840
Caballero. Todos conocemos a un caballero de los mitos y la ficción: la persona
05:22
on a horse with the armour and the sword.
85
322240
2240
a caballo con la armadura y la espada.
05:24
Saving people.
86
324520
1240
Salvando gente.
05:25
Is that what we're talking about?
87
325760
1560
¿Es eso de lo que estamos hablando?
05:27
Yeah, kind of, that is a knight.
88
327320
2920
Sí, más o menos, eso es un caballero.
05:30
So, we're looking at 'white knights'.
89
330240
2320
Entonces, estamos viendo a los 'caballeros blancos'.
05:32
It's a fictional, literary character that can be a person or a thing.
90
332560
5520
Es un personaje ficticio y literario que puede ser una persona o una cosa.
05:38
And it rescues or helps people, and
91
338080
2960
Y rescata o ayuda a las personas, y lo que es más
05:41
importantly, a white knight can also be someone that gives financial help.
92
341040
6200
importante, un caballero blanco también puede ser alguien que brinda ayuda financiera.
05:47
OK. So, we have the literal knight on the horse with the armour
93
347240
4560
ESTÁ BIEN. Entonces, tenemos al caballero literal sobre el caballo con la armadura
05:51
and we've got the metaphorical 'white knight' -
94
351800
2160
y tenemos al 'caballero blanco' metafórico:
05:53
helping people, helping companies financially.
95
353960
3320
ayudar a las personas, ayudar financieramente a las empresas.
05:57
Why is the headline calling Sam Bankman-Fried a white knight?
96
357280
4480
¿Por qué el titular llama a Sam Bankman-Fried un caballero blanco?
06:01
Well, before the collapse of FTX,
97
361760
2960
Bueno, antes del colapso de FTX
06:04
he said that he was going to give money to fund science and help others.
98
364720
4840
, dijo que iba a dar dinero para financiar la ciencia y ayudar a otros.
06:09
He also had a lot of respect from people in the financial world.
99
369560
4760
También tenía mucho respeto por parte de la gente del mundo financiero.
06:14
So, people thought he was going to be really helpful to society
100
374320
4800
Entonces, la gente pensó que iba a ser realmente útil para la sociedad.
06:19
Is this expression -
101
379120
1280
¿Esta expresión,
06:20
'white knight' - is it used very often in an average conversation?
102
380400
3720
'caballero blanco', se usa con mucha frecuencia en una conversación promedio?
06:24
No, not really.
103
384120
1160
No en realidad no.
06:25
So, if someone helps you,
104
385280
1840
Entonces, si alguien te ayuda
06:27
you're more likely to call them 'helpful', or you might say they are 'generous',
105
387120
4120
, es más probable que lo llames 'útil', o podrías decir que es 'generoso',
06:31
but we do hear 'white knight' in fictional stories and in headlines.
106
391240
5000
pero escuchamos 'caballero blanco' en historias ficticias y en titulares.
06:36
OK, let's look at that again.
107
396240
2640
Bien, echemos un vistazo a eso de nuevo.
06:45
We've had 'file' -
108
405280
1320
Hemos tenido 'archivo' -
06:46
make something official by law.
109
406600
2200
hacer algo oficial por ley.
06:48
'Rise and fall' - something does
110
408800
1960
'Levantarse y caer': algo funciona
06:50
well, and then does badly'. And 'white knight' - someone
111
410760
3760
bien y luego funciona mal'. Y 'caballero blanco': alguien
06:54
or something that helps others.
112
414520
2000
o algo que ayuda a los demás.
06:56
Don't forget there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
113
416520
4760
No olvide que hay un cuestionario en nuestro sitio web en bbclearningenglish.com.
07:01
Thank you for joining us, and goodbye. Bye.
114
421280
2760
Gracias por acompañarnos, y adiós. Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7