BOX SET: The White Elephant šŸ˜ comedy drama episodes 6-10! Learn English while you laugh šŸ¤£šŸ’€

24,479 views 惻 2022-08-14

BBC Learning English


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video. Subtitel yang diterjemahkan adalah terjemahan mesin.

00:22
Oh, hi Peter.
0
22400
955
Oh, hai Petrus.
00:23
Hi.
1
23355
565
Hai.
00:26
Are you OK?
2
26480
1880
Kamu tidak apa apa?
00:28
Yes, perfect.
3
28360
1880
Ya, sempurna.
00:31
It doesn't look very perfect.
4
31760
2320
Itu tidak terlihat sangat sempurna.
00:34
Well. it is. It's just something took me by surprise.
5
34080
4925
Dengan baik. dia. Itu hanya sesuatu yang membuatku terkejut.
00:40
Look.
6
40080
500
00:40
Ten pounds.
7
40580
1992
Lihat.
Sepuluh pound.
00:42
Yes, it's my first ever tip.
8
42572
3639
Ya, ini tip pertama saya.
00:46
Oh, how sweet. Oh, and it's a really
9
46211
4858
Oh, betapa manisnya. Oh, dan itu
00:51
big tip too. Well done, you deserve it - but
10
51069
4773
tip yang sangat besar juga. Selamat, Anda pantas mendapatkannya - tetapi
00:55
you better get back outĀ there and earn
11
55842
1788
lebih baik Anda kembaliĀ ke sana dan dapatkan
00:57
some more.
12
57630
975
lebih banyak lagi.
00:58
Oh yes, OK. Thanks Mary.
13
58605
3525
Oh ya, oke. Terima kasih Maria.
01:08
Ah, Mary. I need you to wash thoseĀ  pans
14
68160
2418
Ah, Maria. Saya ingin Anda mencuci panci itu
01:10
as quick as possible please.
15
70578
500
secepat mungkin.
01:11
OK.
16
71078
1002
OKE.
01:15
Gordon, could you lend me ten pounds?
17
75520
2817
Gordon, bisakah Anda meminjamkan saya sepuluh pound?
01:18
I need it for the milkman.
18
78337
2276
Aku membutuhkannya untuk tukang susu.
01:20
Very well. There you go - ten pounds.
19
80800
2983
Sangat baik. Ini dia - sepuluh pound.
01:24
Thank you.
20
84551
1289
Terima kasih.
01:28
Mary! I can't believe it. I've lost that tip
21
88320
3965
Maria! Saya tidak percaya. Saya telah kehilangan tip
01:32
that I was given. I thought I put it in my
22
92285
2258
yang diberikan kepada saya. Saya pikir saya memasukkannya ke dalam
01:34
back pocket and then I went into the restaurant...
23
94543
1451
saku belakang saya dan kemudian saya pergi ke restoran ...
01:35
Oh dear Peter. A tip. How very touching.
24
95994
3268
Oh sayang Peter. Tip. Sangat menyentuh.
01:39
It was his first, and it was a nice touch.
25
99262
3719
Itu adalah yang pertama, dan itu adalah sentuhan yang bagus.
01:44
Hang on, Gordon. Didn't IĀ see you pick
26
104282
1197
Tunggu, Gordon. Bukankah saya melihat Anda mengambil
01:45
something up off the floor a minute ago?
27
105479
2823
sesuatu dari lantai semenit yang lalu?
01:49
I don't, I don't think so, no.
28
109454
2414
Saya tidak, saya tidak berpikir begitu, tidak.
01:51
Hmm, I see Gordon. Well, seeing as you're
29
111868
3356
Hmm, aku melihat Gordon. Nah, mengingat Anda adalah
01:55
a kind and generous and well-paid man,
30
115224
3457
pria yang baik hati, murah hati, dan bergaji tinggi,
01:58
you could give Peter ten pounds
31
118681
2483
Anda bisa memberi Peter sepuluh pound
02:01
just out of the goodness of your heart.
32
121164
5836
hanya karena kebaikan hati Anda.
02:14
Thank you.
33
134000
1000
Terima kasih.
02:41
Has anyone seen Gordon at all?
34
161760
1960
Adakah yang pernah melihat Gordon sama sekali?
02:43
He hasn't arrivedĀ yet.
35
163720
1209
Dia belum tiba.
02:44
Oh no, we've got three customers all at once.
36
164929
2842
Oh tidak, kami punya tiga pelanggan sekaligus.
02:48
What are we going to do?
37
168160
1031
Apa yang akan kita lakukan?
02:49
Calm down Peter. Have you given them all menus?
38
169191
3577
Tenangkan Petrus. Sudahkah Anda memberi mereka semua menu?
02:52
No, I haven't.
39
172768
1152
Tidak, saya belum.
02:55
Oh dear. It's seven o'clock, and where is Gordon?Ā Ā 
40
175920
3040
Aduh Buyung. Sekarang jam tujuh, dan di mana Gordon?
03:00
Oh, he sent a text. He's broken down
41
180080
5080
Oh, dia mengirim pesan. Dia rusak
03:05
andĀ he's going to be late. That's all I need.
42
185160
2509
dan dia akan terlambat. Itu semua yang saya butuhkan.
03:08
I'm going to have to call the emergency chef.
43
188400
2296
Aku harus memanggil koki darurat.
03:10
I'll heat up the oven and get the plates ready,
44
190696
3144
Saya akan memanaskan oven dan menyiapkan piring,
03:14
and offer the customers a free glass of wine.
45
194400
2787
dan menawarkan segelas anggur gratis kepada pelanggan.
03:17
Great idea, and I'll hold the fort.
46
197187
4434
Ide bagus, dan saya akan memegang benteng.
03:22
Oh come on Gordon, this feels like an eternity.
47
202400
4144
Oh ayolah Gordon, ini terasa seperti selamanya.
03:26
They've already chosen what they want.
48
206544
1864
Mereka sudah memilih apa yang mereka inginkan.
03:28
One beef, two duck, one salad - or is it
49
208408
3861
Satu daging sapi, dua bebek, satu salad - atau
03:32
one duck, two beef?
50
212269
1090
satu bebek, dua daging sapi?
03:33
Where is Gordon? What am I going to
51
213359
2744
Di mana Gordon? Apa yang akan saya
03:36
say to them? Oh dear. Look, wine.
52
216103
2642
katakan kepada mereka? Aduh Buyung. Lihat, anggur.
03:38
Thank you.
53
218745
1895
Terima kasih.
03:40
That was forĀ the customer.
54
220640
1677
Itu untuk pelanggan.
03:42
Oh, sorry.
55
222317
1493
Oh maaf.
03:43
Take this one to them and tell them
56
223810
2190
Berikan yang ini kepada mereka dan beri tahu mereka bahwa
03:46
there will be a slight delayĀ while we search
57
226000
2257
akan ada sedikit penundaan sementara kami
03:48
for the freshest ingredients.
58
228257
2378
mencari bahan yang paling segar.
03:55
Better late than never. We've got a big order on.
59
235440
2915
Lebih baik terlambat daripada tidak sama sekali. Kami punya pesanan besar.
03:58
You're going to have to make up for lost time.
60
238355
2045
Anda harus menebus waktu yang hilang.
04:00
I know, I know. All in good time. Now, I'll make
61
240400
3574
Saya tahu saya tahu. Semua dalam waktu yang baik. Sekarang, saya akan membuat
04:03
oneĀ of my special chef sauces, shall I?
62
243974
2263
salah satu saus koki spesial saya, ya?
04:06
It's a bit late in the day for that.
63
246237
2040
Hari sudah agak siang untuk itu.
04:08
Why?
64
248277
911
Mengapa?
04:09
Everyone's gone. TheyĀ said time is money
65
249188
2372
Semua orang pergi. Mereka mengatakan waktu adalah uang
04:11
and they've run out of time.
66
251560
1625
dan mereka kehabisan waktu.
04:13
And we're gonna run out of money.
67
253185
1800
Dan kita akan kehabisan uang.
04:14
Can't youĀ just get on the bus next time
68
254985
2394
Tidak bisakah AndaĀ naik saja ke bus saat
04:17
you come to work Gordon? It's much more reliable.
69
257379
2781
Anda datang ke kantor Gordon? Ini jauh lebih dapat diandalkan.
04:20
You can borrow my bike if you like.
70
260160
3030
Anda dapat meminjam sepeda saya jika Anda suka.
04:41
Mary, today is your lucky day.
71
281440
2919
Mary, hari ini adalah hari keberuntunganmu.
04:44
Oh really, Gordon. WhyĀ is that?
72
284359
1957
Oh sungguh, Gordon. Mengapa demikian?
04:46
I have made a fabulous meal using just
73
286316
3001
Saya telah membuat makanan yang luar biasa hanya dengan menggunakan
04:49
one large pan, so not much washing- up for you.
74
289317
3923
satu panci besar, jadi tidak banyak mencuci untuk Anda.
04:53
Oh, lucky me!
75
293266
1735
Oh, beruntung saya!
04:55
Yes, and it's nearly ready.
76
295001
2199
Ya, dan itu hampir siap.
04:57
Just one more chilli for luck. Peter!
77
297200
7360
Hanya satu cabai lagi untuk keberuntungan. Petrus!
05:04
Yes, Mr Gordon. You called?
78
304587
2257
Ya, Tuan Gordon. Anda menelepon?
05:06
I want you to take that pan to table three
79
306844
2202
Saya ingin Anda membawa panci itu ke meja tiga
05:09
and watch theirĀ faces light up with
80
309046
2809
dan melihat wajah mereka bersinar karena
05:11
amazement. Now be careful.
81
311855
1750
takjub. Sekarang berhati-hatilah.
05:15
Do you want a hand?
82
315200
2640
Apakah Anda ingin tangan?
05:17
It's OK Mary, leave thisĀ with me.
83
317879
4481
Tidak apa-apa Mary, serahkan ini padaku.
05:22
This is my signature dish. The recipe
84
322375
2610
Ini adalah hidangan khas saya. Resepnya
05:24
fell into my lap when I worked at one of the
85
324985
1584
jatuh ke pangkuan saya ketika saya bekerja di salah satu
05:26
world's top restaurants. But you wouldn't
86
326569
2612
restoran top dunia. Tetapi Anda tidak akan
05:29
have heard of it.
87
329181
725
05:29
Oh, wouldn't I? Well, it has got a lot
88
329906
2920
pernah mendengarnya.
Oh, bukan? Yah, ada
05:32
of chilli in it, so it's not to everyone's taste.
89
332826
2227
banyak cabai di dalamnya, jadi tidak sesuai selera semua orang.
05:35
Water, water!
90
335053
2288
Air, air!
05:37
Where's the fire? Where's the fire?
91
337341
1750
Dimana apinya? Dimana apinya?
05:39
No fire. Chilli! Too much chilli. They don't like it.
92
339091
4258
Tidak ada api. Cabai! Terlalu banyak cabai. Mereka tidak menyukainya.
05:43
Idiots! They don't know good food
93
343320
2068
Idiot! Mereka tidak tahu makanan enak
05:45
when they've seen it.
94
345388
1100
ketika mereka melihatnya.
05:46
They want something plain - simpler.
95
346488
1949
Mereka menginginkan sesuatu yang sederhana - lebih sederhana.
05:48
Boring you mean. Huh, all right. I'llĀ  have to
96
348437
3645
Membosankan maksudmu. Hah, baiklah. Saya harus
05:52
make a spaghetti bolognese. Well, now
97
352082
1665
membuat spaghetti bolognese. Nah, sekarang
05:53
I need some pots and pans!
98
353747
1774
saya butuh panci dan wajan!
05:55
There's a stroke of luck - I washed all these!
99
355521
4116
Ada keberuntungan - saya mencuci semua ini! Semoga
06:02
Better luck next time.
100
362240
1893
lain kali lebih beruntung.
06:30
Hi Peter. How's everything?
101
390480
2618
Hai Petrus. Apa kabar?
06:33
Still enjoying workingĀ here?
102
393098
902
Masih senang bekerjaĀ di sini?
06:34
Oh yes. It's a great restaurant. I love it here.
103
394000
4179
Oh ya. Ini restoran yang bagus. Aku suka disini.
06:38
Good, good.
104
398179
3261
Bagus.
06:41
Do you want to know a secret?
105
401440
1280
Apakah Anda ingin tahu rahasia?
06:45
Go on then.
106
405840
827
Pergilah kalau begitu.
06:46
I can't tell anyone but I've justĀ  entered us
107
406667
4142
Saya tidak bisa memberi tahu siapa pun, tetapi saya baru saja memasukkan kami
06:50
into the Restaurant of the Year awards
108
410809
1950
ke dalam penghargaan Restoran Tahun Ini
06:52
in the best newcomer category.
109
412759
2217
dalam kategori pendatang baru terbaik.
06:54
Hopefully we'll beĀ nominated.
110
414976
2513
Semoga kami akan dinominasikan.
06:57
That's great news, well done.
111
417489
2494
Itu berita bagus, bagus sekali.
06:59
Mum's the word - can't tell anyone until it's
112
419983
3199
Kata ibu - tidak bisa memberi tahu siapa pun sampai
07:03
officiallyĀ announced.
113
423182
1397
diumumkan secara resmi.
07:04
My lips are sealed.
114
424579
1971
Bibirku terkunci.
07:07
See you Celia.
115
427979
1930
Sampai jumpa Celia.
07:11
What are you smirking at?
116
431040
1710
Apa yang kamu menyeringai?
07:12
Nothing.
117
432750
787
Tidak ada apa-apa.
07:16
Oh, go on then. Celia's just told me a big secret.
118
436161
4719
Oh, lanjutkan. Celia baru saja memberitahuku sebuah rahasia besar.
07:20
What?
119
440902
2298
Apa?
07:23
We've been nominated for Restaurant
120
443200
1960
Kami telah dinominasikan untuk
07:25
of theĀ Year award - but keep it under wraps, eh?
121
445160
2925
penghargaan Restaurant of the Year - tapi tetap rahasiakan, ya?
07:28
No way! Gosh, Restaurant of the Year.
122
448085
4708
Mustahil! Astaga, Restoran Terbaik Tahun Ini.
07:32
Me - a winner!
123
452793
1970
Saya - seorang pemenang!
07:34
YouĀ want something, Gordon?
124
454763
1450
Anda ingin sesuatu, Gordon?
07:36
No, no, no - well, you're probably going
125
456213
3290
Tidak, tidak, tidak - yah, Anda mungkin akan
07:39
to find out anyway. A little dicky bird
126
459503
2846
mengetahuinya. Seekor burung kecil yang nakal
07:42
just told me that I have won Restaurant of the Year
127
462349
2438
baru saja memberi tahu saya bahwa saya telah memenangkan penghargaan Restaurant of the Year
07:44
award - but ssshhh, keep it toĀ yourself.
128
464787
2712
- tapi sssst, simpan sendiri.
07:47
OK, I won't let the cat out of the bag.
129
467499
2741
Oke, saya tidak akan membiarkan kucing keluar dari tas.
07:52
Except there's no cat to let out.
130
472800
2750
Kecuali tidak ada kucing untuk dilepaskan.
07:57
TheĀ awards aren't for another six months.
131
477918
3095
Penghargaan tersebut tidak untuk enam bulan lagi.
08:01
We can't have won.
132
481013
1589
Kita tidak mungkin menang.
08:02
She's right Gordon.
133
482602
1313
Dia benar Gordon.
08:03
I've only just put the entry form in.
134
483915
1525
Saya baru saja memasukkan formulir pendaftaran.
08:07
What's up? Cat got your tongue?
135
487840
4000
Ada apa? Kucing menangkap lidahmu?
08:31
That's it! I have had it up to here.
136
511840
4160
Itu dia! Saya sudah sampai di sini.
08:36
Gordon - you seem angrier than normal.
137
516000
2667
Gordon - Anda tampak lebih marah dari biasanya.
08:38
How can I work in these conditions -
138
518667
2793
Bagaimana saya bisa bekerja dalam kondisi ini -
08:41
with staff everywhere and the noise.
139
521460
1988
dengan staf di mana-mana dan kebisingan.
08:43
ItĀ is driving me up the wall. Why can't I work
140
523448
2461
IniĀ membuat saya kesulitan. Mengapa saya tidak bisa bekerja
08:45
in a professional kitchen like I used to?
141
525909
2948
di dapur profesional seperti dulu?
08:48
Because youĀ got the sack?
142
528857
1482
Karena Anda mendapatkan karung itu?
08:50
We had creative differences, that's all.
143
530339
2243
Kami memiliki perbedaan kreatif, itu saja.
08:52
OK, OK. But don't blow a fuse.
144
532582
2634
Oke, oke. Tapi jangan meledakkan sekering.
08:55
Anyway, I amĀ fed up to the back teeth with it.
145
535216
1809
Bagaimanapun, saya muak dengan gigi belakang dengan itu.
08:57
I've had enough.
146
537025
1364
Saya sudah cukup.
08:59
Oh! He's like a bear with a sore head.
147
539840
4200
Oh! Dia seperti beruang dengan kepala sakit.
09:04
He does seem to be at the end of his tether.
148
544057
2903
Dia tampaknya berada di ujung tambatannya.
09:06
Celia - have you got anybody else who can
149
546962
1742
Celia - apakah Anda punya orang lain yang bisa
09:08
do the cookingĀ tonight?
150
548704
1054
memasak malam ini?
09:09
No, the standby chef has got shingles.
151
549758
2944
Tidak, koki siaga punya herpes zoster.
09:12
We can't be open today without a chef.
152
552702
2301
Kami tidak bisa buka hari ini tanpa koki.
09:15
I couldĀ have a go. I cooked a pizza once -
153
555003
3507
Saya bisa mencobanya. Saya pernah memasak pizza -
09:18
although it was a frozen one from the supermarket.
154
558510
4090
meskipun pizza beku dari supermarket. Tidak
09:22
It's OK Peter. I'll go and talk to him.
155
562600
4280
apa-apa Petrus. Aku akan pergi dan berbicara dengannya.
09:35
I'm sorry for losing it. I just wanted to
156
575232
2701
Saya minta maaf karena kehilangan itu. Aku hanya ingin
09:37
let you know how I felt.
157
577933
1606
memberitahumu bagaimana perasaanku.
09:39
We understand. OK, are you ready
158
579539
3968
Kami mengerti. Oke, sudah siap
09:43
to start preparing food?
159
583507
1420
untuk mulai menyiapkan makanan?
09:44
Yes, of course. I'm gonna make one of my
160
584927
1938
Ya, tentu saja. Aku akan membuat salah satu
09:46
special beef wellingtons.
161
586865
2975
wellington daging sapi spesialku.
09:51
What did you say to him?
162
591760
1904
Apa yang kamu katakan padanya?
09:56
I just told him that a very important
163
596240
2596
Saya baru saja memberi tahu dia bahwa seorang
09:58
food criticĀ had booked a table here tonight
164
598836
2482
kritikus makanan yang sangat penting telah memesan meja di sini malam ini
10:01
and might be writing about his food.
165
601318
2288
dan mungkin sedang menulis tentang makanannya.
10:03
But we don't have any reservations
166
603606
1810
Tapi kita tidak punya reservasi
10:05
tonight, do we?
167
605416
2541
malam ini, kan?
10:07
He doesn't need to know that.
168
607957
2395
Dia tidak perlu tahu itu.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7