France: Macron wins second term: BBC News Review

57,268 views ・ 2022-04-26

BBC Learning English


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video. Subtitel yang diterjemahkan adalah terjemahan mesin.

00:00
In France, Macron has been re-elected as French president.
0
80
5560
Di Prancis, Macron telah terpilih kembali sebagai presiden Prancis.
00:05
Hello, this is News Review from BBC Learning English.
1
5640
3920
Halo, ini Review Berita dari BBC Learning English.
00:09
I'm Rob and joining me today is Roy. Hello Roy.
2
9560
3160
Saya Rob dan bergabung dengan saya hari ini adalah Roy. Halo Roy.
00:12
Hello Rob and hello everybody.
3
12720
2520
Halo Rob dan halo semuanya.
00:15
If you would like to test yourself on the vocabulary around this story,
4
15240
3960
Jika Anda ingin menguji kosakata seputar cerita ini,
00:19
all you need to do is head to our website
5
19200
2280
yang perlu Anda lakukan hanyalah mengunjungi situs web kami
00:21
bbclearningenglish.com to take a quiz.
6
21480
3760
bbclearningenglish.com untuk mengikuti kuis.
00:25
And now, let's hear more about this story from this BBC News report:
7
25240
4000
Dan sekarang, mari kita dengar lebih banyak tentang cerita ini dari laporan BBC News ini:
00:48
So, Emmanuel Macron has been voted president of France for a second time.
8
48480
7040
Jadi, Emmanuel Macron telah terpilih sebagai presiden Prancis untuk kedua kalinya.
00:55
He won 58% percent of the vote against Marine Le Pen, a far-right candidate.
9
55520
6840
Dia memenangkan 58% persen suara melawan Marine Le Pen, kandidat sayap kanan.
01:02
He promised to unite France
10
62360
2000
Dia berjanji untuk menyatukan Prancis
01:04
and said that he understood many people had voted for him
11
64360
3480
dan mengatakan bahwa dia mengerti banyak orang telah memilih dia
01:07
to stop Marine Le Pen getting into power.
12
67840
3840
untuk menghentikan Marine Le Pen berkuasa.
01:11
Yes, and you've picked three words and expressions
13
71680
2760
Ya, dan Anda telah memilih tiga kata dan ungkapan
01:14
from the news headlines about this story. What are they please?
14
74440
3400
dari berita utama tentang cerita ini. Tolong apa mereka?
01:17
We have 'sighs of relief', 'big blow' and 'hinges on'.
15
77840
5640
Kami memiliki 'desahan lega', 'pukulan besar' dan 'tergantung'.
01:23
That's 'sighs of relief', 'big blow' and 'hinges on'.
16
83480
5080
Itu '[ __ ] lega', 'pukulan besar' dan 'bergantung'.
01:28
OK. Let's have a look at your first headline please.
17
88560
3000
OKE. Mari kita lihat judul pertama Anda.
01:31
OK. So, our first headline comes from Sky News and it reads:
18
91560
4920
OKE. Jadi, tajuk pertama kami berasal dari Sky News dan berbunyi:
01:43
'Sighs of relief' — relax after a serious problem.
19
103280
5720
'Sighs of relief' — santai setelah masalah serius.
01:49
So, this is a three-word expression.
20
109000
3120
Jadi, ini adalah ekspresi tiga kata.
01:52
The first word is 'sighs' — S-I-G-H-S.
21
112120
3480
Kata pertama adalah '[ __ ]' — S-I-G-H-S.
01:55
Second word: 'of' — O-F.
22
115600
2600
Kata kedua: 'of' — O-F.
01:58
Third word: 'relief' — R-E-L-I-E-F.
23
118200
3520
Kata ketiga: 'lega' — R-E-L-I-E-F.
02:01
And it basically means to relax after a serious problem or event.
24
121720
6680
Dan itu pada dasarnya berarti bersantai setelah masalah atau peristiwa serius.
02:08
Now, I'm familiar with that word 'sighs'.
25
128400
2720
Sekarang, saya akrab dengan kata '[ __ ]'.
02:11
I think we all do it when we sit down and we relax:
26
131120
3520
Saya pikir kita semua melakukannya saat kita duduk dan rileks:
02:14
we 'sigh'. We make this noise, a 'sigh', don't we?
27
134640
3480
kita '[ __ ]'. Kami membuat kebisingan ini, '[ __ ]', bukan?
02:18
Yeah, it's like: 'Ahhh.' So... very good.
28
138120
4640
Ya, itu seperti: 'Ahhh.' Jadi... sangat bagus.
02:22
So, basically what it is — it's an exhalation of air
29
142760
3200
Jadi, pada dasarnya apa itu — ini adalah hembusan udara
02:25
and it demonstrates a sense of 'relief'.
30
145960
2520
dan menunjukkan rasa 'lega'.
02:28
Now, we also 'sigh' in other ways as well.
31
148480
2840
Sekarang, kami juga '[ __ ]' dengan cara lain.
02:31
It's not just about relaxing.
32
151320
1960
Ini bukan hanya tentang bersantai.
02:33
We can also 'sigh' sometimes when we're bored — or frustration.
33
153280
3400
Terkadang kita juga bisa '[ __ ]' saat bosan — atau frustrasi.
02:36
It's quite an... it's quite an emotional...
34
156680
2760
Ini cukup... ini cukup emosional...
02:39
it's quite an emotive noise that we make.
35
159440
2920
ini adalah suara yang cukup emosional yang kita buat.
02:42
Now, the word 'relief' basically means to end a period of pain.
36
162360
5160
Sekarang, kata 'lega' pada dasarnya berarti mengakhiri masa kesakitan.
02:47
So, for example, if you've got a headache, you may take a...
37
167520
3920
Jadi, misalnya, jika Anda sakit kepala, Anda mungkin minum ...
02:51
some kind of medication to give you pain 'relief'.
38
171440
3520
semacam obat untuk 'menghilangkan' rasa sakit.
02:54
But in this headline we mustn't take this literally.
39
174960
2360
Namun dalam judul ini kita tidak boleh mengartikannya secara harfiah.
02:57
We're not hearing lots of people going, 'Ahhh,' are we?
40
177320
3880
Kami tidak mendengar banyak orang berkata, 'Ahhh,' kan?
03:01
No. No, we're not. It's basically used as an expression
41
181200
3600
Tidak. Tidak, kami tidak. Ini pada dasarnya digunakan sebagai ungkapan
03:04
to say that after a serious problem or a situation,
42
184800
4280
untuk mengatakan bahwa setelah masalah atau situasi serius,
03:09
a negative situation, we can now relax.
43
189080
2880
situasi negatif, kita sekarang bisa santai.
03:11
And what other situations might we give a 'sigh of relief'?
44
191960
4240
Dan situasi apa lagi yang bisa membuat kita '[ __ ] lega'?
03:16
Well, I can give you a really good personal example.
45
196200
3280
Yah, saya bisa memberi Anda contoh pribadi yang sangat bagus.
03:19
Now, many of our viewers know that my wife and I —
46
199480
3760
Sekarang, banyak pemirsa kami yang tahu bahwa saya dan istri saya —
03:23
we were separated by the pandemic, during the pandemic.
47
203240
3240
kami dipisahkan oleh pandemi, selama pandemi.
03:26
My wife is from Brazil and my son is also from there.
48
206480
2640
Istri saya dari Brazil dan anak saya juga dari sana.
03:29
And for about...
49
209120
1280
Dan selama kurang lebih...
03:30
for well over two years, nearly three years,
50
210400
3200
selama lebih dari dua tahun, hampir tiga tahun,
03:33
we were apart due to the Covid pandemic.
51
213600
2960
kami berpisah karena pandemi Covid.
03:36
Finally, my wife received her visa and we have been reunited
52
216560
4000
Akhirnya, istri saya menerima visanya dan kami telah dipersatukan kembali
03:40
and after that terrible time,
53
220560
2080
dan setelah masa yang mengerikan itu,
03:42
when my wife and child arrived at the airport
54
222640
3640
ketika istri dan anak saya tiba di bandara,
03:46
I both literally and figuratively gave out a huge 'sigh of relief'
55
226280
4240
saya benar-benar dan secara kiasan mengeluarkan 'napas lega'
03:50
because I was suddenly like... 'Ahhh. It's over.'
56
230520
4320
karena saya tiba-tiba seperti ... ' Ahhh. Ini sudah berakhir.'
03:54
OK. Let's hear that noise one more time.
57
234840
3080
OKE. Mari kita dengar suara itu sekali lagi.
03:57
Ahhh.
58
237920
1520
Ahhh.
03:59
Fabulous. OK. Let's have a summary:
59
239440
3080
Sangat menyenangkan. OKE. Mari kita rangkum:
04:09
In our 6 Minute English programme,
60
249080
2600
Dalam program Bahasa Inggris 6 Menit,
04:11
we've been talking about mental health in the workplace.
61
251680
3320
kita telah berbicara tentang kesehatan mental di tempat kerja.
04:15
It's a big issue. How can people watch that video again please, Roy?
62
255000
4560
Ini masalah besar. Bagaimana orang bisa menonton video itu lagi, Roy?
04:19
All you need to do is click the link in the description below.
63
259560
4760
Yang perlu Anda lakukan adalah mengklik tautan dalam deskripsi di bawah ini.
04:24
OK. Let's move on to your next headline please.
64
264320
2520
OKE. Mari beralih ke judul berikutnya.
04:26
OK. So, our next headline is an opinion piece
65
266840
3440
OKE. Jadi, tajuk utama kami berikutnya adalah opini
04:30
and it comes from CNN and it reads:
66
270280
3680
dan berasal dari CNN dan berbunyi:
04:38
That's 'big blow' — large unexpected negative event.
67
278880
5400
Itu 'pukulan besar' - peristiwa negatif besar yang tidak terduga.
04:44
OK. So, this is a two-word expression.
68
284280
3320
OKE. Jadi, ini adalah ekspresi dua kata.
04:47
First word: 'big' — B-I-G. Second word: 'blow' — B-L-O-W.
69
287600
5560
Kata pertama: 'besar' — B-I-G. Kata kedua: 'meniup' — B-L-O-W.
04:53
And it basically means an event that has a large
70
293160
3440
Dan itu pada dasarnya berarti sebuah peristiwa yang memiliki
04:56
and, sort of, devastating effect.
71
296600
3280
efek yang besar dan, semacam, menghancurkan.
04:59
Now, 'blow' often refers to the act of 'blowing' with air... like that.
72
299880
6560
Sekarang, 'meniup' sering mengacu pada tindakan 'meniup' dengan udara... seperti itu.
05:06
Is that what this expression has something to do with?
73
306440
2720
Apakah itu yang ada hubungannya dengan ungkapan ini?
05:09
A lot of air-related expressions today apparently: 'sighing' and 'blowing'.
74
309160
3240
Banyak ekspresi yang berhubungan dengan udara hari ini rupanya: '[ __ ]' dan 'meniup'.
05:12
But now, let's talk about this idea of 'blow'.
75
312400
2920
Tapi sekarang, mari kita bicara tentang ide 'pukulan' ini.
05:15
So, when somebody 'blows' air at you, it hits you
76
315320
4160
Jadi, ketika seseorang 'menghembuskan' udara ke arah Anda, itu mengenai Anda
05:19
and it makes an impact.
77
319480
2080
dan berdampak.
05:21
Another way in which we use 'blow' that will reinforce this idea
78
321560
3520
Cara lain di mana kita menggunakan 'pukulan' yang akan memperkuat gagasan ini
05:25
is in something like fighting: in fighting you have punching.
79
325080
3640
adalah dalam sesuatu seperti pertarungan: dalam pertarungan Anda memiliki pukulan.
05:28
Now, recently there was a boxing match
80
328720
2840
Sekarang, baru-baru ini ada pertandingan tinju
05:31
in which Tyson Fury won against Dillian Whyte
81
331560
4680
di mana Tyson Fury menang melawan Dillian Whyte
05:36
and his final punch was a... or his final hit was an uppercut
82
336240
4480
dan pukulan terakhirnya adalah... atau pukulan terakhirnya adalah pukulan atas
05:40
and it was the final 'blow'.
83
340720
2040
dan itu adalah 'pukulan' terakhir.
05:42
So, we use that idea of 'blow' for impacts,
84
342760
3040
Jadi, kami menggunakan ide 'pukulan' itu untuk benturan,
05:45
especially related to punch and punches and air.
85
345800
4440
terutama yang berkaitan dengan pukulan dan pukulan dan udara.
05:50
Right, but here in this expression 'big blow',
86
350240
3200
Benar, tapi di sini dalam ungkapan 'pukulan besar' ini,
05:53
we're not referring to air or to punches, are we?
87
353440
3080
kita tidak mengacu pada udara atau pukulan, bukan?
05:56
There's no boxing involved.
88
356520
1640
Tidak ada tinju yang terlibat.
05:58
No, no, we're not.
89
358160
1920
Tidak, tidak, kami tidak.
06:00
So, what we're talking about here,
90
360080
2160
Jadi, apa yang kita bicarakan di sini,
06:02
and let's focus in on that idea of an impact,
91
362240
3320
dan mari fokus pada gagasan tentang dampak itu,
06:05
you're talking about an unexpected event
92
365560
3400
Anda berbicara tentang peristiwa tak terduga
06:08
that has a devastating effect and it's a massive impact.
93
368960
4120
yang memiliki dampak yang menghancurkan dan dampaknya sangat besar.
06:13
OK. And I'm just thinking back to last year's Euros,
94
373080
3800
OKE. Dan saya hanya memikirkan kembali Euro tahun lalu,
06:16
when our country's team, England, lost at the last minute.
95
376880
4600
ketika tim negara kita, Inggris, kalah di menit terakhir.
06:21
That was a 'big blow' — for us at least, wasn't it?
96
381480
3000
Itu adalah 'pukulan besar' - setidaknya bagi kami, bukan?
06:24
That was a 'massive blow' but well done once again to Italy.
97
384480
3440
Itu adalah 'pukulan besar' tetapi dilakukan dengan baik sekali lagi untuk Italia.
06:27
OK. Let's have a summary of that expression:
98
387920
3000
OKE. Mari kita rangkum ungkapan itu:
06:37
We just mentioned last year's Euros,
99
397520
2840
Kami baru saja menyebutkan Euro tahun lalu,
06:40
the big football tournament where England unfortunately didn't win,
100
400360
3600
turnamen sepak bola besar di mana Inggris sayangnya tidak menang,
06:43
but Italy did and we talked about that on News Review, didn't we, Roy?
101
403960
3960
tetapi Italia melakukannya dan kami membicarakannya di News Review, bukan, Roy?
06:47
Yes and all you have to do to watch that episode
102
407920
2880
Ya dan yang harus Anda lakukan untuk menonton episode itu
06:50
is click the link in the description below.
103
410800
2840
adalah mengklik tautan dalam deskripsi di bawah ini.
06:53
Great. Let's move on to your next headline please.
104
413640
3600
Besar. Mari beralih ke judul berikutnya.
06:57
OK. So, our next headline comes from the Telegraph.
105
417240
2880
OKE. Jadi, tajuk utama kami berikutnya berasal dari Telegraph.
07:00
Now, it's important to note that this headline was released previously,
106
420120
4800
Sekarang, penting untuk dicatat bahwa tajuk utama ini dirilis sebelumnya,
07:04
a couple of days before the election, and it reads:
107
424920
4600
beberapa hari sebelum pemilihan, dan berbunyi:
07:14
'Hinges on' — depends on something happening.
108
434800
4440
'Bergantung pada' — bergantung pada sesuatu yang terjadi.
07:19
OK. Another two-word expression.
109
439240
1880
OKE. Ekspresi dua kata lainnya.
07:21
First word: 'hinges' — H-I-N-G-E-S.
110
441120
4040
Kata pertama: 'engsel' — H-I-N-G-E-S.
07:25
Second word: 'on' — O-N.
111
445160
2080
Kata kedua: 'on' — O-N.
07:27
And it basically means that something depends
112
447240
3360
Dan itu pada dasarnya berarti bahwa sesuatu tergantung
07:30
on something else occurring or happening.
113
450600
4480
pada sesuatu yang lain terjadi atau terjadi.
07:35
And if we take this literally, a 'hinge' is that piece of metal
114
455080
3240
Dan jika kita mengartikannya secara harfiah, 'engsel' adalah potongan logam
07:38
that holds the door to the wall and lets it open and close.
115
458320
4640
yang menahan pintu ke dinding dan membiarkannya terbuka dan tertutup.
07:42
Absolutely. Now, without those 'hinges', that door cannot open and close.
116
462960
4480
Sangat. Sekarang, tanpa 'engsel' itu, pintu itu tidak bisa dibuka dan ditutup.
07:47
So, it is a vital thing for the door to function.
117
467440
3760
Jadi, itu adalah hal yang vital agar pintu berfungsi.
07:51
And this is important in understanding what 'hinges' means.
118
471200
3120
Dan ini penting untuk memahami apa arti 'engsel'.
07:54
So, without those 'hinges', the door doesn't work.
119
474320
2600
Jadi, tanpa 'engsel' itu, pintunya tidak berfungsi.
07:56
And what we're saying — if something 'hinges on' another thing happening,
120
476920
4680
Dan apa yang kami katakan - jika sesuatu 'bergantung pada' hal lain terjadi,
08:01
it won't work unless that other thing happens.
121
481600
3280
itu tidak akan berhasil kecuali hal lain itu terjadi.
08:04
So, in my life I've got two children.
122
484880
3080
Jadi, dalam hidup saya, saya punya dua anak.
08:07
They depend on me — I think they do anyway.
123
487960
2800
Mereka bergantung pada saya - saya pikir mereka tetap melakukannya.
08:10
Can I say that my children 'hinge on' me?
124
490760
3160
Bisakah saya mengatakan bahwa anak-anak saya 'bergantung pada' saya?
08:13
No. No, you can't. OK.
125
493920
1560
Tidak. Tidak, kamu tidak bisa. OKE.
08:15
So, the way in which we're using 'depend on' there —
126
495480
2440
Jadi, cara kita menggunakan 'bergantung pada' di sana —
08:17
for example, 'children depend on their parents' —
127
497920
2440
misalnya, 'anak-anak bergantung pada orang tuanya' —
08:20
is like 'rely on'. So, for example,
128
500360
2560
seperti 'bergantung pada'. Jadi, misalnya,
08:22
they depend on you for things like supplying food
129
502920
2800
mereka bergantung pada Anda untuk hal-hal seperti menyediakan makanan
08:25
and quite often money.
130
505720
2480
dan seringkali uang.
08:28
The way we use 'hinges on' is when we're talking about
131
508200
2840
Cara kita menggunakan 'engsel' adalah ketika kita berbicara tentang
08:31
one situation or event is dependent
132
511040
3560
satu situasi atau peristiwa bergantung
08:34
on another situation or event happening.
133
514600
3600
pada situasi atau peristiwa lain yang terjadi.
08:38
OK. So, can we use this expression in everyday life?
134
518200
3640
OKE. Jadi, bisakah kita menggunakan ungkapan ini dalam kehidupan sehari-hari?
08:41
Yeah. So, let me give you a good example.
135
521840
3000
Ya. Jadi, izinkan saya memberi Anda contoh yang bagus.
08:44
You invite me to a party — I'm still waiting for that invitation...!
136
524840
3880
Anda mengundang saya ke pesta — saya masih menunggu undangan itu...!
08:48
You invite me to a party but I say:
137
528720
3160
Anda mengundang saya ke pesta, tetapi saya berkata:
08:51
  'My coming to your party hinges on, or depends on, whether I get paid.'
138
531880
6240
'Kedatangan saya ke pesta Anda bergantung pada, atau bergantung pada, apakah saya dibayar.'
08:58
So, for example, without money I can't come to your party.
139
538120
3520
Jadi, misalnya, tanpa uang saya tidak bisa datang ke pesta Anda.
09:01
Right. OK. We could also say the success of this programme News Review
140
541640
3800
Benar. OKE. Bisa dibilang juga kesuksesan program News Review ini
09:05
'hinges on' you turning up and presenting it.
141
545440
4760
'bergantung pada' Anda yang muncul dan mempresentasikannya.
09:10
Thank you very much for that,
142
550200
1680
Terima kasih banyak untuk itu,
09:11
but I think it 'hinges on' not just myself but the whole team:
143
551880
3880
tetapi saya pikir itu 'bergantung pada' bukan hanya diri saya sendiri tetapi seluruh tim:
09:15
you and everybody else that works at BBC Learning English.
144
555760
3120
Anda dan semua orang yang bekerja di BBC Learning English.
09:18
Without... without the team...
145
558880
3000
Tanpa... tanpa tim...
09:21
Our wonderful content relies on our —
146
561880
2360
Konten kami yang luar biasa bergantung pada — '
09:24
'hinges on' the success of our fantastic team.
147
564240
3480
bergantung pada' kesuksesan tim kami yang luar biasa.
09:27
Yeah and it 'hinges on' having a summary, so here it is:
148
567720
4480
Ya dan itu 'bergantung pada' ringkasan, jadi ini dia:
09:38
OK, Roy, it's time now for you to recap on
149
578880
2880
Oke, Roy, sekarang saatnya bagi Anda untuk merangkum
09:41
the words and expressions we've discussed today.
150
581760
3120
kata-kata dan ungkapan yang telah kita diskusikan hari ini.
09:44
Sure thing. We had 'sighs of relief' — relax after a serious problem.
151
584880
5760
Hal yang pasti. Kami '[ __ ] lega' - bersantai setelah masalah serius.
09:50
We had 'big blow' — large unexpected negative event.
152
590640
5200
Kami mengalami 'pukulan besar' — peristiwa negatif besar yang tidak terduga.
09:55
And we had 'hinges on' — depends on something happening.
153
595840
5280
Dan kami memiliki 'tergantung' - tergantung pada sesuatu yang terjadi.
10:01
Now, if you want to test your understanding of these expressions,
154
601120
3280
Sekarang, jika Anda ingin menguji pemahaman Anda tentang ungkapan-ungkapan ini,
10:04
we have a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
155
604400
4920
kami memiliki kuis di situs web kami di bbclearningenglish.com.
10:09
And that's a good place to go to
156
609320
1920
Dan itu adalah tempat yang baik untuk
10:11
for lots of other Learning English resources.
157
611240
2240
mencari banyak sumber Belajar Bahasa Inggris lainnya.
10:13
And don't forget to check us out on social media as well.
158
613480
3280
Dan jangan lupa untuk memeriksa kami di media sosial juga.
10:16
Well, that's all for News Review for today.
159
616760
2680
Sekian Review Berita hari ini.
10:19
Thank you for watching and we'll see you next time. Bye bye.
160
619440
3240
Terima kasih telah menonton dan sampai jumpa lagi. Sampai jumpa.
10:22
Bye!
161
622680
1760
Selamat tinggal!
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7