France: Macron wins second term: BBC News Review

57,222 views ・ 2022-04-26

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
In France, Macron has been re-elected as French president.
0
80
5560
Tại Pháp, Macron tái đắc cử tổng thống Pháp.
00:05
Hello, this is News Review from BBC Learning English.
1
5640
3920
Xin chào, đây là News Review từ BBC Learning English.
00:09
I'm Rob and joining me today is Roy. Hello Roy.
2
9560
3160
Tôi là Rob và tham gia cùng tôi hôm nay là Roy. Xin chào Roy.
00:12
Hello Rob and hello everybody.
3
12720
2520
Xin chào Rob và xin chào tất cả mọi người.
00:15
If you would like to test yourself on the vocabulary around this story,
4
15240
3960
Nếu bạn muốn tự kiểm tra vốn từ vựng xung quanh câu chuyện này,
00:19
all you need to do is head to our website
5
19200
2280
tất cả những gì bạn cần làm là truy cập trang web bbclearningenglish.com của chúng tôi
00:21
bbclearningenglish.com to take a quiz.
6
21480
3760
để làm bài kiểm tra.
00:25
And now, let's hear more about this story from this BBC News report:
7
25240
4000
Và bây giờ, chúng ta hãy nghe thêm về câu chuyện này từ bản tin BBC News này:
00:48
So, Emmanuel Macron has been voted president of France for a second time.
8
48480
7040
Như vậy, Emmanuel Macron đã được bầu làm tổng thống Pháp lần thứ hai.
00:55
He won 58% percent of the vote against Marine Le Pen, a far-right candidate.
9
55520
6840
Ông đã giành được 58% phiếu bầu so với Marine Le Pen, một ứng cử viên cực hữu.
01:02
He promised to unite France
10
62360
2000
Ông hứa sẽ thống nhất nước Pháp
01:04
and said that he understood many people had voted for him
11
64360
3480
và nói rằng ông hiểu rằng nhiều người đã bỏ phiếu cho ông
01:07
to stop Marine Le Pen getting into power.
12
67840
3840
để ngăn Marine Le Pen lên nắm quyền.
01:11
Yes, and you've picked three words and expressions
13
71680
2760
Vâng, và bạn đã chọn ba từ và cách diễn đạt
01:14
from the news headlines about this story. What are they please?
14
74440
3400
từ các tiêu đề tin tức về câu chuyện này. Xin hỏi họ là gì?
01:17
We have 'sighs of relief', 'big blow' and 'hinges on'.
15
77840
5640
Chúng tôi có 'thở phào nhẹ nhõm', 'đòn lớn' và 'bản lề'.
01:23
That's 'sighs of relief', 'big blow' and 'hinges on'.
16
83480
5080
Đó là 'thở dài nhẹ nhõm', 'cú đánh lớn' và 'bản lề'.
01:28
OK. Let's have a look at your first headline please.
17
88560
3000
ĐƯỢC RỒI. Chúng ta hãy nhìn vào tiêu đề đầu tiên của bạn xin vui lòng.
01:31
OK. So, our first headline comes from Sky News and it reads:
18
91560
4920
ĐƯỢC RỒI. Vì vậy, tiêu đề đầu tiên của chúng tôi đến từ Sky News và nó có nội dung:
01:43
'Sighs of relief' — relax after a serious problem.
19
103280
5720
'Thở phào nhẹ nhõm' — hãy thư giãn sau một vấn đề nghiêm trọng.
01:49
So, this is a three-word expression.
20
109000
3120
Vì vậy, đây là một biểu thức ba từ.
01:52
The first word is 'sighs' — S-I-G-H-S.
21
112120
3480
Từ đầu tiên là 'thở dài' - S-I-G-H-S.
01:55
Second word: 'of' — O-F.
22
115600
2600
Từ thứ hai: 'of' —O-F.
01:58
Third word: 'relief' — R-E-L-I-E-F.
23
118200
3520
Từ thứ ba: 'cứu trợ' — R-E-L-I-E-F.
02:01
And it basically means to relax after a serious problem or event.
24
121720
6680
Và về cơ bản nó có nghĩa là thư giãn sau một vấn đề hoặc sự kiện nghiêm trọng.
02:08
Now, I'm familiar with that word 'sighs'.
25
128400
2720
Bây giờ, tôi đã quen thuộc với từ 'thở dài' đó.
02:11
I think we all do it when we sit down and we relax:
26
131120
3520
Tôi nghĩ rằng tất cả chúng ta đều làm điều đó khi chúng ta ngồi xuống và thư giãn:
02:14
we 'sigh'. We make this noise, a 'sigh', don't we?
27
134640
3480
chúng ta 'thở dài'. Chúng ta tạo ra tiếng ồn này, một tiếng 'thở dài', phải không?
02:18
Yeah, it's like: 'Ahhh.' So... very good.
28
138120
4640
Vâng, nó giống như: 'Ahhh.' Rất tốt.
02:22
So, basically what it is — it's an exhalation of air
29
142760
3200
Vì vậy, về cơ bản nó là gì — đó là một luồng không khí thở ra
02:25
and it demonstrates a sense of 'relief'.
30
145960
2520
và nó thể hiện cảm giác 'nhẹ nhõm'.
02:28
Now, we also 'sigh' in other ways as well.
31
148480
2840
Bây giờ, chúng tôi cũng 'thở dài' theo những cách khác.
02:31
It's not just about relaxing.
32
151320
1960
Nó không chỉ là thư giãn.
02:33
We can also 'sigh' sometimes when we're bored — or frustration.
33
153280
3400
Đôi khi chúng ta cũng có thể 'thở dài' khi buồn chán — hoặc thất vọng.
02:36
It's quite an... it's quite an emotional...
34
156680
2760
Đó là một ... nó khá là xúc động...
02:39
it's quite an emotive noise that we make.
35
159440
2920
đó là một âm thanh đầy cảm xúc mà chúng tôi tạo ra.
02:42
Now, the word 'relief' basically means to end a period of pain.
36
162360
5160
Bây giờ, từ 'cứu trợ' về cơ bản có nghĩa là chấm dứt một giai đoạn đau đớn.
02:47
So, for example, if you've got a headache, you may take a...
37
167520
3920
Vì vậy, chẳng hạn, nếu bạn bị đau đầu, bạn có thể uống một
02:51
some kind of medication to give you pain 'relief'.
38
171440
3520
... loại thuốc nào đó để 'giảm đau' cho bạn.
02:54
But in this headline we mustn't take this literally.
39
174960
2360
Nhưng trong tiêu đề này, chúng ta không được hiểu điều này theo nghĩa đen.
02:57
We're not hearing lots of people going, 'Ahhh,' are we?
40
177320
3880
Chúng ta không nghe thấy nhiều người nói 'Ahhh' phải không?
03:01
No. No, we're not. It's basically used as an expression
41
181200
3600
Không. Không, chúng tôi không. Về cơ bản, nó được sử dụng như một cách diễn đạt
03:04
to say that after a serious problem or a situation,
42
184800
4280
để nói rằng sau một vấn đề hoặc một tình huống nghiêm trọng, một tình
03:09
a negative situation, we can now relax.
43
189080
2880
huống tiêu cực, bây giờ chúng ta có thể thư giãn.
03:11
And what other situations might we give a 'sigh of relief'?
44
191960
4240
Và những tình huống nào khác mà chúng ta có thể 'thở phào nhẹ nhõm'?
03:16
Well, I can give you a really good personal example.
45
196200
3280
Vâng, tôi có thể cho bạn một ví dụ cá nhân thực sự tốt.
03:19
Now, many of our viewers know that my wife and I —
46
199480
3760
Bây giờ, nhiều khán giả của chúng tôi biết rằng tôi và vợ tôi -
03:23
we were separated by the pandemic, during the pandemic.
47
203240
3240
chúng tôi đã bị chia cắt bởi đại dịch, trong thời kỳ đại dịch.
03:26
My wife is from Brazil and my son is also from there.
48
206480
2640
Vợ tôi đến từ Brazil và con trai tôi cũng đến từ đó.
03:29
And for about...
49
209120
1280
Và khoảng
03:30
for well over two years, nearly three years,
50
210400
3200
... hơn hai năm, gần ba năm,
03:33
we were apart due to the Covid pandemic.
51
213600
2960
chúng tôi xa nhau vì đại dịch Covid.
03:36
Finally, my wife received her visa and we have been reunited
52
216560
4000
Cuối cùng, vợ tôi đã nhận được thị thực và chúng tôi đã được đoàn tụ
03:40
and after that terrible time,
53
220560
2080
và sau khoảng thời gian khủng khiếp đó,
03:42
when my wife and child arrived at the airport
54
222640
3640
khi vợ và con tôi đến sân bay,
03:46
I both literally and figuratively gave out a huge 'sigh of relief'
55
226280
4240
tôi đã 'thở phào nhẹ nhõm' theo cả nghĩa đen lẫn nghĩa bóng
03:50
because I was suddenly like... 'Ahhh. It's over.'
56
230520
4320
vì tôi đột nhiên giống như... ' Ahhh. Đã hết.'
03:54
OK. Let's hear that noise one more time.
57
234840
3080
ĐƯỢC RỒI. Hãy nghe tiếng ồn đó một lần nữa.
03:57
Ahhh.
58
237920
1520
Ahhh.
03:59
Fabulous. OK. Let's have a summary:
59
239440
3080
Tuyệt vời. ĐƯỢC RỒI. Hãy tóm tắt lại:
04:09
In our 6 Minute English programme,
60
249080
2600
Trong chương trình Tiếng Anh 6 Phút của
04:11
we've been talking about mental health in the workplace.
61
251680
3320
chúng tôi, chúng ta đã nói về sức khỏe tâm thần tại nơi làm việc.
04:15
It's a big issue. How can people watch that video again please, Roy?
62
255000
4560
Đó là một vấn đề lớn. Làm cách nào để mọi người có thể xem lại video đó, Roy?
04:19
All you need to do is click the link in the description below.
63
259560
4760
Tất cả những gì bạn cần làm là nhấp vào liên kết trong phần mô tả bên dưới.
04:24
OK. Let's move on to your next headline please.
64
264320
2520
ĐƯỢC RỒI. Hãy chuyển sang tiêu đề tiếp theo của bạn.
04:26
OK. So, our next headline is an opinion piece
65
266840
3440
ĐƯỢC RỒI. Vì vậy, tiêu đề tiếp theo của chúng tôi là một ý kiến
04:30
and it comes from CNN and it reads:
66
270280
3680
và nó đến từ CNN và nó có nội dung:
04:38
That's 'big blow' — large unexpected negative event.
67
278880
5400
Đó là 'cú đánh lớn' - sự kiện tiêu cực lớn bất ngờ.
04:44
OK. So, this is a two-word expression.
68
284280
3320
ĐƯỢC RỒI. Vì vậy, đây là một biểu thức hai từ.
04:47
First word: 'big' — B-I-G. Second word: 'blow' — B-L-O-W.
69
287600
5560
Từ đầu tiên: 'lớn' — B-I-G. Từ thứ hai: 'thổi' - B-L-O-W.
04:53
And it basically means an event that has a large
70
293160
3440
Và về cơ bản, nó có nghĩa là một sự kiện có ảnh hưởng
04:56
and, sort of, devastating effect.
71
296600
3280
lớn và tàn khốc.
04:59
Now, 'blow' often refers to the act of 'blowing' with air... like that.
72
299880
6560
Bây giờ, 'thổi' thường dùng để chỉ hành động 'thổi' bằng không khí... đại loại thế.
05:06
Is that what this expression has something to do with?
73
306440
2720
Đó có phải là những gì biểu hiện này có một cái gì đó để làm với?
05:09
A lot of air-related expressions today apparently: 'sighing' and 'blowing'.
74
309160
3240
Ngày nay, có rất nhiều cách diễn đạt liên quan đến không khí: 'thở dài' và 'thổi'.
05:12
But now, let's talk about this idea of 'blow'.
75
312400
2920
Nhưng bây giờ, hãy nói về ý tưởng 'đòn' này.
05:15
So, when somebody 'blows' air at you, it hits you
76
315320
4160
Vì vậy, khi ai đó 'thổi' không khí vào bạn, điều đó sẽ
05:19
and it makes an impact.
77
319480
2080
tác động đến bạn và tạo ra tác động.
05:21
Another way in which we use 'blow' that will reinforce this idea
78
321560
3520
Một cách khác mà chúng tôi sử dụng 'đòn ' sẽ củng cố ý tưởng
05:25
is in something like fighting: in fighting you have punching.
79
325080
3640
này là trong một thứ gì đó giống như đánh nhau: trong đánh nhau bạn có đấm.
05:28
Now, recently there was a boxing match
80
328720
2840
Bây giờ, gần đây có một trận đấu quyền anh
05:31
in which Tyson Fury won against Dillian Whyte
81
331560
4680
trong đó Tyson Fury thắng Dillian Whyte
05:36
and his final punch was a... or his final hit was an uppercut
82
336240
4480
và cú đấm cuối cùng của anh ấy là một... hoặc cú đánh cuối cùng của anh ấy là một cú húc đầu
05:40
and it was the final 'blow'.
83
340720
2040
và đó là 'đòn' cuối cùng.
05:42
So, we use that idea of 'blow' for impacts,
84
342760
3040
Vì vậy, chúng tôi sử dụng ý tưởng 'đòn' đó cho các tác động,
05:45
especially related to punch and punches and air.
85
345800
4440
đặc biệt liên quan đến cú đấm và cú đấm và không khí.
05:50
Right, but here in this expression 'big blow',
86
350240
3200
Đúng, nhưng ở đây trong cụm từ 'cú đánh lớn' này,
05:53
we're not referring to air or to punches, are we?
87
353440
3080
chúng ta không đề cập đến không khí hay cú đấm, phải không?
05:56
There's no boxing involved.
88
356520
1640
Không có quyền anh tham gia.
05:58
No, no, we're not.
89
358160
1920
Không, không, chúng tôi không.
06:00
So, what we're talking about here,
90
360080
2160
Vì vậy, những gì chúng ta đang nói ở đây,
06:02
and let's focus in on that idea of an impact,
91
362240
3320
và hãy tập trung vào ý tưởng về tác động,
06:05
you're talking about an unexpected event
92
365560
3400
bạn đang nói về một sự kiện bất
06:08
that has a devastating effect and it's a massive impact.
93
368960
4120
ngờ có tác động tàn phá và đó là một tác động lớn.
06:13
OK. And I'm just thinking back to last year's Euros,
94
373080
3800
ĐƯỢC RỒI. Và tôi chỉ đang nghĩ lại Euros năm ngoái,
06:16
when our country's team, England, lost at the last minute.
95
376880
4600
khi đội tuyển của đất nước chúng tôi, Anh, đã thua vào phút cuối.
06:21
That was a 'big blow' — for us at least, wasn't it?
96
381480
3000
Đó là một 'cú đánh lớn' - ít nhất là đối với chúng tôi, phải không?
06:24
That was a 'massive blow' but well done once again to Italy.
97
384480
3440
Đó là một 'cú đánh lớn' nhưng một lần nữa được thực hiện tốt với Ý.
06:27
OK. Let's have a summary of that expression:
98
387920
3000
ĐƯỢC RỒI. Chúng ta hãy tóm tắt cách diễn đạt đó:
06:37
We just mentioned last year's Euros,
99
397520
2840
Chúng ta vừa đề cập đến Euro năm ngoái,
06:40
the big football tournament where England unfortunately didn't win,
100
400360
3600
giải đấu bóng đá lớn mà nước Anh không may đã không giành chiến thắng,
06:43
but Italy did and we talked about that on News Review, didn't we, Roy?
101
403960
3960
nhưng Ý đã thắng và chúng ta đã nói về điều đó trên News Review, phải không, Roy?
06:47
Yes and all you have to do to watch that episode
102
407920
2880
Có và tất cả những gì bạn phải làm để xem tập đó
06:50
is click the link in the description below.
103
410800
2840
là nhấp vào liên kết trong phần mô tả bên dưới.
06:53
Great. Let's move on to your next headline please.
104
413640
3600
Tuyệt quá. Hãy chuyển sang tiêu đề tiếp theo của bạn.
06:57
OK. So, our next headline comes from the Telegraph.
105
417240
2880
ĐƯỢC RỒI. Vì vậy, tiêu đề tiếp theo của chúng tôi đến từ Telegraph.
07:00
Now, it's important to note that this headline was released previously,
106
420120
4800
Bây giờ, điều quan trọng cần lưu ý là dòng tiêu đề này đã được phát hành trước đó
07:04
a couple of days before the election, and it reads:
107
424920
4600
, vài ngày trước cuộc bầu cử và có nội dung:
07:14
'Hinges on' — depends on something happening.
108
434800
4440
'Bản lề' - phụ thuộc vào điều gì đó đang xảy ra.
07:19
OK. Another two-word expression.
109
439240
1880
ĐƯỢC RỒI. Một biểu thức hai từ khác.
07:21
First word: 'hinges' — H-I-N-G-E-S.
110
441120
4040
Từ đầu tiên: 'bản lề' — H-I-N-G-E-S.
07:25
Second word: 'on' — O-N.
111
445160
2080
Từ thứ hai: 'bật' — O-N.
07:27
And it basically means that something depends
112
447240
3360
Và về cơ bản, nó có nghĩa là một cái gì đó phụ thuộc
07:30
on something else occurring or happening.
113
450600
4480
vào một cái gì đó khác đang xảy ra hoặc đang xảy ra.
07:35
And if we take this literally, a 'hinge' is that piece of metal
114
455080
3240
Và nếu chúng ta hiểu điều này theo nghĩa đen, thì 'bản lề' là miếng kim
07:38
that holds the door to the wall and lets it open and close.
115
458320
4640
loại giữ cánh cửa vào tường và cho phép nó đóng mở.
07:42
Absolutely. Now, without those 'hinges', that door cannot open and close.
116
462960
4480
Chắc chắn rồi. Bây giờ, không có những 'bản lề' đó, cánh cửa đó không thể đóng mở được.
07:47
So, it is a vital thing for the door to function.
117
467440
3760
Vì vậy, nó là một điều quan trọng để cánh cửa hoạt động.
07:51
And this is important in understanding what 'hinges' means.
118
471200
3120
Và điều này rất quan trọng để hiểu 'bản lề' nghĩa là gì.
07:54
So, without those 'hinges', the door doesn't work.
119
474320
2600
Vì vậy, không có những 'bản lề' đó, cánh cửa không hoạt động.
07:56
And what we're saying — if something 'hinges on' another thing happening,
120
476920
4680
Và những gì chúng tôi đang nói - nếu điều gì đó 'bản lề' xảy ra với một điều khác,
08:01
it won't work unless that other thing happens.
121
481600
3280
nó sẽ không hoạt động trừ khi điều khác đó xảy ra.
08:04
So, in my life I've got two children.
122
484880
3080
Vì vậy, trong cuộc đời tôi, tôi đã có hai đứa con.
08:07
They depend on me — I think they do anyway.
123
487960
2800
Họ phụ thuộc vào tôi - tôi nghĩ dù sao thì họ cũng vậy.
08:10
Can I say that my children 'hinge on' me?
124
490760
3160
Tôi có thể nói rằng các con tôi 'phụ thuộc vào' tôi không?
08:13
No. No, you can't. OK.
125
493920
1560
Không, bạn không thể. ĐƯỢC RỒI.
08:15
So, the way in which we're using 'depend on' there —
126
495480
2440
Vì vậy, cách mà chúng ta đang sử dụng 'phụ thuộc vào' ở đó -
08:17
for example, 'children depend on their parents' —
127
497920
2440
ví dụ: 'trẻ em phụ thuộc vào cha mẹ của chúng' -
08:20
is like 'rely on'. So, for example,
128
500360
2560
giống như 'dựa vào'. Vì vậy, chẳng hạn,
08:22
they depend on you for things like supplying food
129
502920
2800
họ phụ thuộc vào bạn trong những việc như cung cấp thực phẩm
08:25
and quite often money.
130
505720
2480
và thường là tiền bạc.
08:28
The way we use 'hinges on' is when we're talking about
131
508200
2840
Cách chúng ta sử dụng 'hinges on' là khi chúng ta đang nói về
08:31
one situation or event is dependent
132
511040
3560
một tình huống hoặc sự kiện phụ thuộc
08:34
on another situation or event happening.
133
514600
3600
vào một tình huống hoặc sự kiện khác đang xảy ra.
08:38
OK. So, can we use this expression in everyday life?
134
518200
3640
ĐƯỢC RỒI. Vì vậy, chúng ta có thể sử dụng biểu thức này trong cuộc sống hàng ngày?
08:41
Yeah. So, let me give you a good example.
135
521840
3000
Ừ. Vì vậy, hãy để tôi cho bạn một ví dụ tốt.
08:44
You invite me to a party — I'm still waiting for that invitation...!
136
524840
3880
Bạn mời tôi dự tiệc — Tôi vẫn đang đợi lời mời đó...!
08:48
You invite me to a party but I say:
137
528720
3160
Bạn mời tôi dự tiệc nhưng tôi nói:
08:51
  'My coming to your party hinges on, or depends on, whether I get paid.'
138
531880
6240
'Việc tôi đến dự tiệc của bạn phụ thuộc vào việc tôi có được trả tiền hay không.'
08:58
So, for example, without money I can't come to your party.
139
538120
3520
Vì vậy, ví dụ, không có tiền, tôi không thể đến bữa tiệc của bạn.
09:01
Right. OK. We could also say the success of this programme News Review
140
541640
3800
Đúng. ĐƯỢC RỒI. Cũng có thể nói thành công của chương trình Điểm tin thời sự này
09:05
'hinges on' you turning up and presenting it.
141
545440
4760
'gắn bó' với việc bạn lên và trình bày nó.
09:10
Thank you very much for that,
142
550200
1680
Cảm ơn bạn rất nhiều vì điều đó,
09:11
but I think it 'hinges on' not just myself but the whole team:
143
551880
3880
nhưng tôi nghĩ điều đó phụ thuộc vào không chỉ bản thân tôi mà cả nhóm:
09:15
you and everybody else that works at BBC Learning English.
144
555760
3120
bạn và mọi người khác làm việc tại BBC Learning English.
09:18
Without... without the team...
145
558880
3000
Không có... không có nhóm
09:21
Our wonderful content relies on our —
146
561880
2360
... Nội dung tuyệt vời của chúng tôi phụ thuộc vào —
09:24
'hinges on' the success of our fantastic team.
147
564240
3480
'bản lề' cho sự thành công của nhóm tuyệt vời của chúng tôi.
09:27
Yeah and it 'hinges on' having a summary, so here it is:
148
567720
4480
Vâng và nó phụ thuộc vào việc có một bản tóm tắt, vì vậy đây là:
09:38
OK, Roy, it's time now for you to recap on
149
578880
2880
OK, Roy, bây giờ là lúc để bạn tóm tắt lại
09:41
the words and expressions we've discussed today.
150
581760
3120
các từ và cách diễn đạt mà chúng ta đã thảo luận hôm nay.
09:44
Sure thing. We had 'sighs of relief' — relax after a serious problem.
151
584880
5760
Điều chắc chắn. Chúng tôi đã 'thở phào nhẹ nhõm'— thư giãn sau một vấn đề nghiêm trọng.
09:50
We had 'big blow' — large unexpected negative event.
152
590640
5200
Chúng tôi đã có 'cú đánh lớn' - sự kiện tiêu cực lớn bất ngờ.
09:55
And we had 'hinges on' — depends on something happening.
153
595840
5280
Và chúng tôi đã có 'bản lề' - phụ thuộc vào điều gì đó xảy ra.
10:01
Now, if you want to test your understanding of these expressions,
154
601120
3280
Bây giờ, nếu bạn muốn kiểm tra hiểu biết của mình về những cách diễn đạt này,
10:04
we have a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
155
604400
4920
chúng tôi có một bài kiểm tra trên trang web của chúng tôi tại bbclearningenglish.com.
10:09
And that's a good place to go to
156
609320
1920
Và đó là một nơi tốt để truy cập
10:11
for lots of other Learning English resources.
157
611240
2240
vào nhiều nguồn học tiếng Anh khác.
10:13
And don't forget to check us out on social media as well.
158
613480
3280
Và đừng quên kiểm tra chúng tôi trên phương tiện truyền thông xã hội.
10:16
Well, that's all for News Review for today.
159
616760
2680
Vâng, đó là tất cả cho News Review cho ngày hôm nay.
10:19
Thank you for watching and we'll see you next time. Bye bye.
160
619440
3240
Cảm ơn bạn đã xem và chúng tôi sẽ gặp lại bạn lần sau. Tạm biệt.
10:22
Bye!
161
622680
1760
Từ biệt!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7