France: Macron wins second term: BBC News Review

57,268 views ・ 2022-04-26

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
In France, Macron has been re-elected as French president.
0
80
5560
We Francji Macron został ponownie wybrany na prezydenta Francji.
00:05
Hello, this is News Review from BBC Learning English.
1
5640
3920
Cześć, tu Przegląd wiadomości z BBC Learning English.
00:09
I'm Rob and joining me today is Roy. Hello Roy.
2
9560
3160
Jestem Rob i dołącza do mnie dzisiaj Roy. Witaj Royu.
00:12
Hello Rob and hello everybody.
3
12720
2520
Cześć Rob i cześć wszystkim.
00:15
If you would like to test yourself on the vocabulary around this story,
4
15240
3960
Jeśli chcesz sprawdzić się w słownictwie związanym z tą historią,
00:19
all you need to do is head to our website
5
19200
2280
wystarczy, że wejdziesz na naszą stronę internetową
00:21
bbclearningenglish.com to take a quiz.
6
21480
3760
bbclearningenglish.com, aby wziąć udział w quizie.
00:25
And now, let's hear more about this story from this BBC News report:
7
25240
4000
A teraz posłuchajmy więcej o tej historii z tego raportu BBC News:
00:48
So, Emmanuel Macron has been voted president of France for a second time.
8
48480
7040
Tak więc Emmanuel Macron został wybrany na prezydenta Francji po raz drugi.
00:55
He won 58% percent of the vote against Marine Le Pen, a far-right candidate.
9
55520
6840
Zdobył 58% głosów przeciw Marine Le Pen, skrajnie prawicowej kandydatce.
01:02
He promised to unite France
10
62360
2000
Obiecał zjednoczyć Francję
01:04
and said that he understood many people had voted for him
11
64360
3480
i powiedział, że rozumie, że wielu ludzi głosowało za nim,
01:07
to stop Marine Le Pen getting into power.
12
67840
3840
aby powstrzymać Marine Le Pen przed dojściem do władzy.
01:11
Yes, and you've picked three words and expressions
13
71680
2760
Tak, i wybrałeś trzy słowa i wyrażenia
01:14
from the news headlines about this story. What are they please?
14
74440
3400
z nagłówków wiadomości dotyczących tej historii. Jakie one są?
01:17
We have 'sighs of relief', 'big blow' and 'hinges on'.
15
77840
5640
Mamy „westchnienia ulgi”, „ wielki cios” i „zawieszenie”.
01:23
That's 'sighs of relief', 'big blow' and 'hinges on'.
16
83480
5080
To „westchnienia ulgi”, „ wielki cios” i „zawieszenie”.
01:28
OK. Let's have a look at your first headline please.
17
88560
3000
OK. Przyjrzyjmy się proszę Twojemu pierwszemu nagłówkowi.
01:31
OK. So, our first headline comes from Sky News and it reads:
18
91560
4920
OK. Tak więc nasz pierwszy nagłówek pochodzi ze Sky News i brzmi:
01:43
'Sighs of relief' — relax after a serious problem.
19
103280
5720
„Odetchnąłem z ulgą” — zrelaksuj się po poważnym problemie. Jest
01:49
So, this is a three-word expression.
20
109000
3120
to więc wyrażenie składające się z trzech słów.
01:52
The first word is 'sighs' — S-I-G-H-S.
21
112120
3480
Pierwsze słowo to „westchnienia” — S-I-G-H-S.
01:55
Second word: 'of' — O-F.
22
115600
2600
Drugie słowo: „z” — O-F.
01:58
Third word: 'relief' — R-E-L-I-E-F.
23
118200
3520
Trzecie słowo: „relief” — R-E-L-I-E-F.
02:01
And it basically means to relax after a serious problem or event.
24
121720
6680
Zasadniczo oznacza to relaks po poważnym problemie lub wydarzeniu.
02:08
Now, I'm familiar with that word 'sighs'.
25
128400
2720
Teraz znam to słowo „westchnienia”.
02:11
I think we all do it when we sit down and we relax:
26
131120
3520
Myślę, że wszyscy to robimy, kiedy siadamy i odpoczywamy:
02:14
we 'sigh'. We make this noise, a 'sigh', don't we?
27
134640
3480
„wzdychamy”. Robimy ten dźwięk, 'westchnienie', prawda?
02:18
Yeah, it's like: 'Ahhh.' So... very good.
28
138120
4640
Tak, to jest jak: „Ahhh”. Więc... bardzo dobrze.
02:22
So, basically what it is — it's an exhalation of air
29
142760
3200
Tak więc, w zasadzie, co to jest — jest to wydech powietrza
02:25
and it demonstrates a sense of 'relief'.
30
145960
2520
i demonstruje poczucie „ulgi”.
02:28
Now, we also 'sigh' in other ways as well.
31
148480
2840
Teraz „wzdychamy” także w inny sposób.
02:31
It's not just about relaxing.
32
151320
1960
Nie chodzi tylko o relaks.
02:33
We can also 'sigh' sometimes when we're bored — or frustration.
33
153280
3400
Czasami możemy też „wzdychać”, gdy jesteśmy znudzeni — lub sfrustrowani.
02:36
It's quite an... it's quite an emotional...
34
156680
2760
To dość... to dość emocjonalne... to
02:39
it's quite an emotive noise that we make.
35
159440
2920
dość emocjonalny hałas, który wydajemy.
02:42
Now, the word 'relief' basically means to end a period of pain.
36
162360
5160
Słowo „ulga” zasadniczo oznacza zakończenie okresu bólu.
02:47
So, for example, if you've got a headache, you may take a...
37
167520
3920
Więc, na przykład, jeśli boli cię głowa, możesz wziąć...
02:51
some kind of medication to give you pain 'relief'.
38
171440
3520
jakiś lek, który da ci ulgę w bólu.
02:54
But in this headline we mustn't take this literally.
39
174960
2360
Ale w tym nagłówku nie wolno nam brać tego dosłownie.
02:57
We're not hearing lots of people going, 'Ahhh,' are we?
40
177320
3880
Nie słyszymy, jak wielu ludzi mówi „Ahhh”, prawda?
03:01
No. No, we're not. It's basically used as an expression
41
181200
3600
Nie. Nie, nie jesteśmy. Zasadniczo jest używany jako wyrażenie,
03:04
to say that after a serious problem or a situation,
42
184800
4280
aby powiedzieć, że po poważnym problemie lub sytuacji,
03:09
a negative situation, we can now relax.
43
189080
2880
negatywnej sytuacji, możemy się teraz zrelaksować.
03:11
And what other situations might we give a 'sigh of relief'?
44
191960
4240
A w jakich innych sytuacjach możemy „odetchnąć z ulgą”?
03:16
Well, I can give you a really good personal example.
45
196200
3280
Cóż, mogę podać bardzo dobry osobisty przykład.
03:19
Now, many of our viewers know that my wife and I —
46
199480
3760
Teraz wielu naszych widzów wie, że ja i moja żona —
03:23
we were separated by the pandemic, during the pandemic.
47
203240
3240
rozdzieliła nas pandemia, w czasie pandemii.
03:26
My wife is from Brazil and my son is also from there.
48
206480
2640
Moja żona pochodzi z Brazylii i stamtąd pochodzi mój syn.
03:29
And for about...
49
209120
1280
I przez około…
03:30
for well over two years, nearly three years,
50
210400
3200
grubo ponad dwa lata, prawie trzy lata
03:33
we were apart due to the Covid pandemic.
51
213600
2960
byliśmy osobno z powodu pandemii Covida.
03:36
Finally, my wife received her visa and we have been reunited
52
216560
4000
W końcu moja żona otrzymała wizę i ponownie się spotkaliśmy,
03:40
and after that terrible time,
53
220560
2080
a po tym strasznym czasie,
03:42
when my wife and child arrived at the airport
54
222640
3640
kiedy moja żona i dziecko przybyli na lotnisko,
03:46
I both literally and figuratively gave out a huge 'sigh of relief'
55
226280
4240
dosłownie iw przenośni odetchnąłem z ulgą,
03:50
because I was suddenly like... 'Ahhh. It's over.'
56
230520
4320
bo nagle poczułem się jak... Ahhh. To koniec.'
03:54
OK. Let's hear that noise one more time.
57
234840
3080
OK. Usłyszmy ten dźwięk jeszcze raz.
03:57
Ahhh.
58
237920
1520
Ahhh.
03:59
Fabulous. OK. Let's have a summary:
59
239440
3080
Wspaniały. OK. Podsumujmy:
04:09
In our 6 Minute English programme,
60
249080
2600
w naszym 6-minutowym programie języka angielskiego
04:11
we've been talking about mental health in the workplace.
61
251680
3320
rozmawialiśmy o zdrowiu psychicznym w miejscu pracy.
04:15
It's a big issue. How can people watch that video again please, Roy?
62
255000
4560
To duży problem. Jak ludzie mogą ponownie obejrzeć ten film, proszę, Roy?
04:19
All you need to do is click the link in the description below.
63
259560
4760
Wystarczy, że klikniesz w link w opisie poniżej.
04:24
OK. Let's move on to your next headline please.
64
264320
2520
OK. Przejdźmy do następnego nagłówka, proszę.
04:26
OK. So, our next headline is an opinion piece
65
266840
3440
OK. Tak więc nasz następny nagłówek jest artykułem opinii
04:30
and it comes from CNN and it reads:
66
270280
3680
i pochodzi z CNN i brzmi: To
04:38
That's 'big blow' — large unexpected negative event.
67
278880
5400
„wielki cios” — duże, nieoczekiwane negatywne wydarzenie.
04:44
OK. So, this is a two-word expression.
68
284280
3320
OK. Jest to więc wyrażenie składające się z dwóch słów.
04:47
First word: 'big' — B-I-G. Second word: 'blow' — B-L-O-W.
69
287600
5560
Pierwsze słowo: „duży” — B-I-G. Drugie słowo: „cios” — B-L-O-W.
04:53
And it basically means an event that has a large
70
293160
3440
Zasadniczo oznacza to wydarzenie, które ma duży
04:56
and, sort of, devastating effect.
71
296600
3280
i jakby niszczycielski wpływ.
04:59
Now, 'blow' often refers to the act of 'blowing' with air... like that.
72
299880
6560
Teraz „dmuchnięcie” często odnosi się do aktu „dmuchania” powietrzem… o tak.
05:06
Is that what this expression has something to do with?
73
306440
2720
Czy z tym ma coś wspólnego to wyrażenie? Najwyraźniej
05:09
A lot of air-related expressions today apparently: 'sighing' and 'blowing'.
74
309160
3240
dzisiaj dużo wyrażeń związanych z powietrzem : „wzdychanie” i „dmuchanie”.
05:12
But now, let's talk about this idea of 'blow'.
75
312400
2920
Ale teraz porozmawiajmy o idei „ciosu”.
05:15
So, when somebody 'blows' air at you, it hits you
76
315320
4160
Tak więc, kiedy ktoś „dmucha” w ciebie powietrzem, uderza cię
05:19
and it makes an impact.
77
319480
2080
i robi wrażenie.
05:21
Another way in which we use 'blow' that will reinforce this idea
78
321560
3520
Innym sposobem, w jaki używamy „ciosu”, który wzmocni tę ideę,
05:25
is in something like fighting: in fighting you have punching.
79
325080
3640
jest coś w rodzaju walki: w walce masz uderzenie.
05:28
Now, recently there was a boxing match
80
328720
2840
Niedawno odbył się pojedynek bokserski,
05:31
in which Tyson Fury won against Dillian Whyte
81
331560
4680
w którym Tyson Fury wygrał z Dillianem Whytem,
05:36
and his final punch was a... or his final hit was an uppercut
82
336240
4480
a jego ostatnim uderzeniem było...
05:40
and it was the final 'blow'.
83
340720
2040
05:42
So, we use that idea of 'blow' for impacts,
84
342760
3040
Używamy więc tego pojęcia „uderzenia” do uderzeń,
05:45
especially related to punch and punches and air.
85
345800
4440
szczególnie związanych z uderzeniem pięścią i uderzeniami oraz powietrzem.
05:50
Right, but here in this expression 'big blow',
86
350240
3200
Tak, ale tutaj w tym wyrażeniu „wielki cios”
05:53
we're not referring to air or to punches, are we?
87
353440
3080
nie odnosimy się do powietrza ani do ciosów, prawda? Nie ma w tym żadnego
05:56
There's no boxing involved.
88
356520
1640
boksu.
05:58
No, no, we're not.
89
358160
1920
Nie, nie, nie jesteśmy.
06:00
So, what we're talking about here,
90
360080
2160
Tak więc, o czym tu mówimy,
06:02
and let's focus in on that idea of an impact,
91
362240
3320
skupmy się na idei wpływu,
06:05
you're talking about an unexpected event
92
365560
3400
mówimy o nieoczekiwanym wydarzeniu,
06:08
that has a devastating effect and it's a massive impact.
93
368960
4120
które ma niszczycielski wpływ i to ogromny wpływ.
06:13
OK. And I'm just thinking back to last year's Euros,
94
373080
3800
OK. I właśnie wracam myślami do zeszłorocznych Euro,
06:16
when our country's team, England, lost at the last minute.
95
376880
4600
kiedy drużyna naszego kraju, Anglia, przegrała w ostatniej chwili.
06:21
That was a 'big blow' — for us at least, wasn't it?
96
381480
3000
To był „wielki cios” — przynajmniej dla nas, prawda?
06:24
That was a 'massive blow' but well done once again to Italy.
97
384480
3440
To był „ogromny cios”, ale po raz kolejny dobra robota dla Włoch.
06:27
OK. Let's have a summary of that expression:
98
387920
3000
OK. Podsumujmy to wyrażenie:
06:37
We just mentioned last year's Euros,
99
397520
2840
właśnie wspomnieliśmy o zeszłorocznym Euro,
06:40
the big football tournament where England unfortunately didn't win,
100
400360
3600
wielkim turnieju piłkarskim, w którym Anglia niestety nie wygrała,
06:43
but Italy did and we talked about that on News Review, didn't we, Roy?
101
403960
3960
ale Włochy wygrały i rozmawialiśmy o tym w News Review, prawda, Roy?
06:47
Yes and all you have to do to watch that episode
102
407920
2880
Tak i wszystko, co musisz zrobić, aby obejrzeć ten odcinek,
06:50
is click the link in the description below.
103
410800
2840
to kliknąć link w opisie poniżej.
06:53
Great. Let's move on to your next headline please.
104
413640
3600
Świetnie. Przejdźmy do następnego nagłówka, proszę.
06:57
OK. So, our next headline comes from the Telegraph.
105
417240
2880
OK. Nasz następny nagłówek pochodzi z Telegraph.
07:00
Now, it's important to note that this headline was released previously,
106
420120
4800
Warto zauważyć, że ten nagłówek pojawił się wcześniej, na
07:04
a couple of days before the election, and it reads:
107
424920
4600
kilka dni przed wyborami, i brzmi: „
07:14
'Hinges on' — depends on something happening.
108
434800
4440
Zależy od” — zależy od tego, czy coś się wydarzy.
07:19
OK. Another two-word expression.
109
439240
1880
OK. Kolejne dwuwyrazowe wyrażenie.
07:21
First word: 'hinges' — H-I-N-G-E-S.
110
441120
4040
Pierwsze słowo: „zawiasy” — H-I-N-G-E-S.
07:25
Second word: 'on' — O-N.
111
445160
2080
Drugie słowo: „na” — O-N.
07:27
And it basically means that something depends
112
447240
3360
Zasadniczo oznacza to, że coś zależy
07:30
on something else occurring or happening.
113
450600
4480
od czegoś innego, co ma miejsce lub się dzieje.
07:35
And if we take this literally, a 'hinge' is that piece of metal
114
455080
3240
A jeśli weźmiemy to dosłownie, „zawias” to kawałek metalu,
07:38
that holds the door to the wall and lets it open and close.
115
458320
4640
który przytrzymuje drzwi do ściany i umożliwia ich otwieranie i zamykanie.
07:42
Absolutely. Now, without those 'hinges', that door cannot open and close.
116
462960
4480
Absolutnie. Teraz, bez tych „zawiasów”, te drzwi nie mogą się otwierać i zamykać.
07:47
So, it is a vital thing for the door to function.
117
467440
3760
Dlatego tak ważne jest, aby drzwi funkcjonowały. Jest
07:51
And this is important in understanding what 'hinges' means.
118
471200
3120
to ważne dla zrozumienia, co oznaczają „zawiasy”.
07:54
So, without those 'hinges', the door doesn't work.
119
474320
2600
Więc bez tych „zawiasów” drzwi nie działają.
07:56
And what we're saying — if something 'hinges on' another thing happening,
120
476920
4680
I to, co mówimy — jeśli coś „ zależy” od czegoś innego,
08:01
it won't work unless that other thing happens.
121
481600
3280
to nie zadziała, dopóki ta inna rzecz się nie wydarzy.
08:04
So, in my life I've got two children.
122
484880
3080
Więc w swoim życiu mam dwójkę dzieci.
08:07
They depend on me — I think they do anyway.
123
487960
2800
Polegają na mnie — myślę, że i tak tak. Czy mogę
08:10
Can I say that my children 'hinge on' me?
124
490760
3160
powiedzieć, że moje dzieci „zależą” ode mnie?
08:13
No. No, you can't. OK.
125
493920
1560
Nie. Nie, nie możesz. OK.
08:15
So, the way in which we're using 'depend on' there —
126
495480
2440
Tak więc sposób, w jaki używamy tam słowa „zależy od” —
08:17
for example, 'children depend on their parents' —
127
497920
2440
na przykład „dzieci zależą od rodziców” —
08:20
is like 'rely on'. So, for example,
128
500360
2560
jest jak „polegać na”. Na przykład
08:22
they depend on you for things like supplying food
129
502920
2800
są od ciebie zależni w takich kwestiach, jak dostarczanie żywności
08:25
and quite often money.
130
505720
2480
i dość często pieniędzy.
08:28
The way we use 'hinges on' is when we're talking about
131
508200
2840
Sposób, w jaki używamy „zawieszenia na”, polega na tym, że mówimy o
08:31
one situation or event is dependent
132
511040
3560
jednej sytuacji lub wydarzeniu, które jest zależne
08:34
on another situation or event happening.
133
514600
3600
od innej sytuacji lub wydarzenia.
08:38
OK. So, can we use this expression in everyday life?
134
518200
3640
OK. Czy zatem możemy używać tego wyrażenia w życiu codziennym?
08:41
Yeah. So, let me give you a good example.
135
521840
3000
Tak. Więc podam dobry przykład.
08:44
You invite me to a party — I'm still waiting for that invitation...!
136
524840
3880
Zapraszasz mnie na imprezę — wciąż czekam na to zaproszenie...!
08:48
You invite me to a party but I say:
137
528720
3160
Zapraszasz mnie na przyjęcie, ale mówię:
08:51
  'My coming to your party hinges on, or depends on, whether I get paid.'
138
531880
6240
„Moje przyjście na twoje przyjęcie zależy od tego, czy dostanę zapłatę”.
08:58
So, for example, without money I can't come to your party.
139
538120
3520
Więc na przykład bez pieniędzy nie mogę przyjść na twoje przyjęcie.
09:01
Right. OK. We could also say the success of this programme News Review
140
541640
3800
Prawidłowy. OK. Moglibyśmy również powiedzieć, że sukces tego programu News Review „
09:05
'hinges on' you turning up and presenting it.
141
545440
4760
zależy” od tego, czy się pojawisz i go zaprezentujesz.
09:10
Thank you very much for that,
142
550200
1680
Dziękuję bardzo za to,
09:11
but I think it 'hinges on' not just myself but the whole team:
143
551880
3880
ale myślę, że „zależy to” nie tylko od mnie, ale od całego zespołu: od
09:15
you and everybody else that works at BBC Learning English.
144
555760
3120
Ciebie i wszystkich innych osób pracujących w BBC Learning English.
09:18
Without... without the team...
145
558880
3000
Bez... bez zespołu...
09:21
Our wonderful content relies on our —
146
561880
2360
Nasza wspaniała zawartość opiera się na naszym — „
09:24
'hinges on' the success of our fantastic team.
147
564240
3480
zależy” od sukcesu naszego fantastycznego zespołu.
09:27
Yeah and it 'hinges on' having a summary, so here it is:
148
567720
4480
Tak, i „zależy” od posiadania podsumowania, więc oto ono:
09:38
OK, Roy, it's time now for you to recap on
149
578880
2880
OK, Roy, nadszedł czas, abyś podsumował
09:41
the words and expressions we've discussed today.
150
581760
3120
słowa i wyrażenia, o których dzisiaj rozmawialiśmy.
09:44
Sure thing. We had 'sighs of relief' — relax after a serious problem.
151
584880
5760
Jasne. Odetchnęliśmy z ulgą — relaks po poważnym problemie.
09:50
We had 'big blow' — large unexpected negative event.
152
590640
5200
Mieliśmy „wielki cios” — duże, nieoczekiwane negatywne zdarzenie.
09:55
And we had 'hinges on' — depends on something happening.
153
595840
5280
I mieliśmy „zawiasy na” - zależy od tego, czy coś się wydarzy.
10:01
Now, if you want to test your understanding of these expressions,
154
601120
3280
Jeśli chcesz sprawdzić, czy rozumiesz te wyrażenia,
10:04
we have a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
155
604400
4920
mamy quiz na naszej stronie internetowej bbclearningenglish.com.
10:09
And that's a good place to go to
156
609320
1920
Jest to dobre miejsce, w którym można znaleźć
10:11
for lots of other Learning English resources.
157
611240
2240
wiele innych zasobów do nauki języka angielskiego.
10:13
And don't forget to check us out on social media as well.
158
613480
3280
I nie zapomnij sprawdzić nas również w mediach społecznościowych.
10:16
Well, that's all for News Review for today.
159
616760
2680
Cóż, to wszystko w przeglądzie wiadomości na dziś.
10:19
Thank you for watching and we'll see you next time. Bye bye.
160
619440
3240
Dziękujemy za oglądanie i do zobaczenia następnym razem. PA pa. Do
10:22
Bye!
161
622680
1760
widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7