France: Macron wins second term: BBC News Review

57,268 views ・ 2022-04-26

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
In France, Macron has been re-elected as French president.
0
80
5560
En France, Macron a été réélu président de la République.
00:05
Hello, this is News Review from BBC Learning English.
1
5640
3920
Bonjour, c'est News Review de BBC Learning English.
00:09
I'm Rob and joining me today is Roy. Hello Roy.
2
9560
3160
Je suis Rob et je suis accompagné aujourd'hui par Roy. Bonjour Roy.
00:12
Hello Rob and hello everybody.
3
12720
2520
Bonjour Rob et bonjour à tous.
00:15
If you would like to test yourself on the vocabulary around this story,
4
15240
3960
Si vous souhaitez vous tester sur le vocabulaire autour de cette histoire, il
00:19
all you need to do is head to our website
5
19200
2280
vous suffit de vous rendre sur notre site Web
00:21
bbclearningenglish.com to take a quiz.
6
21480
3760
bbclearningenglish.com pour répondre à un quiz.
00:25
And now, let's hear more about this story from this BBC News report:
7
25240
4000
Et maintenant, écoutons plus d'informations sur cette histoire dans ce reportage de BBC News :
00:48
So, Emmanuel Macron has been voted president of France for a second time.
8
48480
7040
Ainsi, Emmanuel Macron a été élu président de la France pour la deuxième fois.
00:55
He won 58% percent of the vote against Marine Le Pen, a far-right candidate.
9
55520
6840
Il a remporté 58% des voix contre Marine Le Pen, candidate d'extrême droite.
01:02
He promised to unite France
10
62360
2000
Il a promis d'unir la France
01:04
and said that he understood many people had voted for him
11
64360
3480
et a dit qu'il comprenait que beaucoup de gens avaient voté pour lui
01:07
to stop Marine Le Pen getting into power.
12
67840
3840
pour empêcher Marine Le Pen d' accéder au pouvoir.
01:11
Yes, and you've picked three words and expressions
13
71680
2760
Oui, et vous avez choisi trois mots et expressions
01:14
from the news headlines about this story. What are they please?
14
74440
3400
dans les gros titres concernant cette histoire. Quels sont-ils s'il vous plaît?
01:17
We have 'sighs of relief', 'big blow' and 'hinges on'.
15
77840
5640
Nous avons des « soupirs de soulagement », des « gros coup » et des « charnières ».
01:23
That's 'sighs of relief', 'big blow' and 'hinges on'.
16
83480
5080
C'est 'soupirs de soulagement', 'gros coup' et 's'articule sur'.
01:28
OK. Let's have a look at your first headline please.
17
88560
3000
D'ACCORD. Jetons un coup d'œil à votre premier titre, s'il vous plaît.
01:31
OK. So, our first headline comes from Sky News and it reads:
18
91560
4920
D'ACCORD. Ainsi, notre premier titre provient de Sky News et se lit comme suit :
01:43
'Sighs of relief' — relax after a serious problem.
19
103280
5720
"Soupirs de soulagement" – détendez-vous après un problème grave.
01:49
So, this is a three-word expression.
20
109000
3120
Donc, c'est une expression de trois mots.
01:52
The first word is 'sighs' — S-I-G-H-S.
21
112120
3480
Le premier mot est "soupirs" - S-I-G-H-S.
01:55
Second word: 'of' — O-F.
22
115600
2600
Deuxième mot : 'de' — O-F.
01:58
Third word: 'relief' — R-E-L-I-E-F.
23
118200
3520
Troisième mot : « relief » — R-E-L-I-E-F.
02:01
And it basically means to relax after a serious problem or event.
24
121720
6680
Et cela signifie essentiellement se détendre après un problème ou un événement grave.
02:08
Now, I'm familiar with that word 'sighs'.
25
128400
2720
Maintenant, je connais ce mot 'soupirs'.
02:11
I think we all do it when we sit down and we relax:
26
131120
3520
Je pense que nous le faisons tous lorsque nous nous asseyons et que nous nous détendons :
02:14
we 'sigh'. We make this noise, a 'sigh', don't we?
27
134640
3480
nous « soupirons ». Nous faisons ce bruit, un 'soupir', n'est-ce pas ?
02:18
Yeah, it's like: 'Ahhh.' So... very good.
28
138120
4640
Ouais, c'est comme: 'Ahhh.' Donc très bon.
02:22
So, basically what it is — it's an exhalation of air
29
142760
3200
Donc, fondamentalement, ce que c'est - c'est une expiration d'air
02:25
and it demonstrates a sense of 'relief'.
30
145960
2520
et cela démontre un sentiment de «soulagement».
02:28
Now, we also 'sigh' in other ways as well.
31
148480
2840
Maintenant, nous « soupirons » aussi d' autres manières.
02:31
It's not just about relaxing.
32
151320
1960
Il ne s'agit pas seulement de se détendre.
02:33
We can also 'sigh' sometimes when we're bored — or frustration.
33
153280
3400
Nous pouvons aussi « soupirer » parfois lorsque nous nous ennuyons – ou sommes frustrés.
02:36
It's quite an... it's quite an emotional...
34
156680
2760
C'est un... c'est un bruit assez émotif...
02:39
it's quite an emotive noise that we make.
35
159440
2920
c'est un bruit assez émotif que nous faisons.
02:42
Now, the word 'relief' basically means to end a period of pain.
36
162360
5160
Maintenant, le mot « soulagement » signifie essentiellement mettre fin à une période de douleur.
02:47
So, for example, if you've got a headache, you may take a...
37
167520
3920
Ainsi, par exemple, si vous avez mal à la tête, vous pouvez prendre un...
02:51
some kind of medication to give you pain 'relief'.
38
171440
3520
une sorte de médicament pour vous "soulager" la douleur.
02:54
But in this headline we mustn't take this literally.
39
174960
2360
Mais dans ce titre, il ne faut pas le prendre au pied de la lettre.
02:57
We're not hearing lots of people going, 'Ahhh,' are we?
40
177320
3880
Nous n'entendons pas beaucoup de gens dire "Ahhh", n'est-ce pas ?
03:01
No. No, we're not. It's basically used as an expression
41
181200
3600
Non. Non, nous ne le sommes pas. C'est essentiellement utilisé comme une expression
03:04
to say that after a serious problem or a situation,
42
184800
4280
pour dire qu'après un problème grave ou une situation,
03:09
a negative situation, we can now relax.
43
189080
2880
une situation négative, nous pouvons maintenant nous détendre.
03:11
And what other situations might we give a 'sigh of relief'?
44
191960
4240
Et quelles autres situations pourrions-nous pousser un « soupir de soulagement » ?
03:16
Well, I can give you a really good personal example.
45
196200
3280
Eh bien, je peux vous donner un très bon exemple personnel.
03:19
Now, many of our viewers know that my wife and I —
46
199480
3760
Maintenant, beaucoup de nos téléspectateurs savent que ma femme et moi —
03:23
we were separated by the pandemic, during the pandemic.
47
203240
3240
nous avons été séparés par la pandémie, pendant la pandémie.
03:26
My wife is from Brazil and my son is also from there.
48
206480
2640
Ma femme est du Brésil et mon fils est également de là-bas.
03:29
And for about...
49
209120
1280
Et pendant environ...
03:30
for well over two years, nearly three years,
50
210400
3200
pendant bien plus de deux ans, presque trois ans,
03:33
we were apart due to the Covid pandemic.
51
213600
2960
nous étions séparés à cause de la pandémie de Covid.
03:36
Finally, my wife received her visa and we have been reunited
52
216560
4000
Enfin, ma femme a reçu son visa et nous avons été réunis
03:40
and after that terrible time,
53
220560
2080
et après cette période terrible,
03:42
when my wife and child arrived at the airport
54
222640
3640
lorsque ma femme et mon enfant sont arrivés à l'aéroport,
03:46
I both literally and figuratively gave out a huge 'sigh of relief'
55
226280
4240
j'ai poussé au sens propre comme au sens figuré un énorme "soupir de soulagement"
03:50
because I was suddenly like... 'Ahhh. It's over.'
56
230520
4320
parce que j'étais soudain comme... " Ahhh. C'est fini.'
03:54
OK. Let's hear that noise one more time.
57
234840
3080
D'ACCORD. Écoutons ce bruit une fois de plus.
03:57
Ahhh.
58
237920
1520
Ahhh.
03:59
Fabulous. OK. Let's have a summary:
59
239440
3080
Fabuleux. D'ACCORD. Faisons un résumé :
04:09
In our 6 Minute English programme,
60
249080
2600
dans notre programme d'anglais de 6 minutes,
04:11
we've been talking about mental health in the workplace.
61
251680
3320
nous avons parlé de la santé mentale au travail.
04:15
It's a big issue. How can people watch that video again please, Roy?
62
255000
4560
C'est un gros problème. Comment les gens peuvent-ils revoir cette vidéo, s'il te plaît, Roy ?
04:19
All you need to do is click the link in the description below.
63
259560
4760
Tout ce que vous avez à faire est de cliquer sur le lien dans la description ci-dessous.
04:24
OK. Let's move on to your next headline please.
64
264320
2520
D'ACCORD. Passons à votre prochain titre s'il vous plaît.
04:26
OK. So, our next headline is an opinion piece
65
266840
3440
D'ACCORD. Donc, notre prochain titre est un article d'opinion
04:30
and it comes from CNN and it reads:
66
270280
3680
et il vient de CNN et il se lit comme suit :
04:38
That's 'big blow' — large unexpected negative event.
67
278880
5400
C'est un « gros coup » — un grand événement négatif inattendu.
04:44
OK. So, this is a two-word expression.
68
284280
3320
D'ACCORD. Donc, c'est une expression de deux mots.
04:47
First word: 'big' — B-I-G. Second word: 'blow' — B-L-O-W.
69
287600
5560
Premier mot : "grand" - B-I-G. Deuxième mot : 'coup' - B-L-O-W.
04:53
And it basically means an event that has a large
70
293160
3440
Et cela signifie essentiellement un événement qui a un effet important
04:56
and, sort of, devastating effect.
71
296600
3280
et, en quelque sorte, dévastateur.
04:59
Now, 'blow' often refers to the act of 'blowing' with air... like that.
72
299880
6560
Maintenant, "souffler" fait souvent référence à l'acte de "souffler" avec de l'air... comme ça.
05:06
Is that what this expression has something to do with?
73
306440
2720
Est-ce que cette expression a quelque chose à voir avec cela ?
05:09
A lot of air-related expressions today apparently: 'sighing' and 'blowing'.
74
309160
3240
Beaucoup d'expressions liées à l'air aujourd'hui apparemment : 'soupirant' et 'soufflant'.
05:12
But now, let's talk about this idea of 'blow'.
75
312400
2920
Mais maintenant, parlons de cette idée de 'coup'.
05:15
So, when somebody 'blows' air at you, it hits you
76
315320
4160
Ainsi, lorsque quelqu'un vous souffle de l'air, il vous frappe
05:19
and it makes an impact.
77
319480
2080
et cela a un impact.
05:21
Another way in which we use 'blow' that will reinforce this idea
78
321560
3520
Une autre manière d'utiliser le mot « coup » qui renforcera cette idée
05:25
is in something like fighting: in fighting you have punching.
79
325080
3640
est dans quelque chose comme le combat : dans le combat, vous avez des coups de poing.
05:28
Now, recently there was a boxing match
80
328720
2840
Maintenant, récemment, il y a eu un match de boxe
05:31
in which Tyson Fury won against Dillian Whyte
81
331560
4680
dans lequel Tyson Fury a gagné contre Dillian Whyte
05:36
and his final punch was a... or his final hit was an uppercut
82
336240
4480
et son coup de poing final était un... ou son coup final était un uppercut
05:40
and it was the final 'blow'.
83
340720
2040
et c'était le "coup" final.
05:42
So, we use that idea of 'blow' for impacts,
84
342760
3040
Donc, nous utilisons cette idée de «coup» pour les impacts, en
05:45
especially related to punch and punches and air.
85
345800
4440
particulier liés aux coups de poing et aux coups de poing et à l'air.
05:50
Right, but here in this expression 'big blow',
86
350240
3200
D'accord, mais ici dans cette expression 'gros coup',
05:53
we're not referring to air or to punches, are we?
87
353440
3080
on ne parle pas d'air ni de coups de poing, n'est-ce pas ?
05:56
There's no boxing involved.
88
356520
1640
Il n'y a pas de boxe impliquée.
05:58
No, no, we're not.
89
358160
1920
Non, non, nous ne le sommes pas.
06:00
So, what we're talking about here,
90
360080
2160
Donc, ce dont nous parlons ici,
06:02
and let's focus in on that idea of an impact,
91
362240
3320
et concentrons-nous sur cette idée d'impact,
06:05
you're talking about an unexpected event
92
365560
3400
vous parlez d' un événement inattendu
06:08
that has a devastating effect and it's a massive impact.
93
368960
4120
qui a un effet dévastateur et qui a un impact énorme.
06:13
OK. And I'm just thinking back to last year's Euros,
94
373080
3800
D'ACCORD. Et je repense aux Euros de l'an dernier,
06:16
when our country's team, England, lost at the last minute.
95
376880
4600
lorsque l'équipe de notre pays, l'Angleterre, a perdu à la dernière minute.
06:21
That was a 'big blow' — for us at least, wasn't it?
96
381480
3000
C'était un « gros coup » – pour nous du moins, n'est-ce pas ?
06:24
That was a 'massive blow' but well done once again to Italy.
97
384480
3440
C'était un "coup dur", mais bravo encore une fois à l'Italie.
06:27
OK. Let's have a summary of that expression:
98
387920
3000
D'ACCORD. Résumons cette expression :
06:37
We just mentioned last year's Euros,
99
397520
2840
nous venons de mentionner l'Euro de l'an dernier,
06:40
the big football tournament where England unfortunately didn't win,
100
400360
3600
le grand tournoi de football où l' Angleterre n'a malheureusement pas gagné,
06:43
but Italy did and we talked about that on News Review, didn't we, Roy?
101
403960
3960
mais l'Italie l'a fait et nous en avons parlé sur News Review, n'est-ce pas, Roy ?
06:47
Yes and all you have to do to watch that episode
102
407920
2880
Oui et tout ce que vous avez à faire pour regarder cet épisode
06:50
is click the link in the description below.
103
410800
2840
est de cliquer sur le lien dans la description ci-dessous.
06:53
Great. Let's move on to your next headline please.
104
413640
3600
Super. Passons à votre prochain titre s'il vous plaît.
06:57
OK. So, our next headline comes from the Telegraph.
105
417240
2880
D'ACCORD. Donc, notre prochain titre vient du Telegraph.
07:00
Now, it's important to note that this headline was released previously,
106
420120
4800
Maintenant, il est important de noter que ce titre a été publié précédemment
07:04
a couple of days before the election, and it reads:
107
424920
4600
, quelques jours avant les élections, et il se lit comme suit :
07:14
'Hinges on' — depends on something happening.
108
434800
4440
"Hinges on" – dépend de quelque chose qui se passe.
07:19
OK. Another two-word expression.
109
439240
1880
D'ACCORD. Une autre expression de deux mots.
07:21
First word: 'hinges' — H-I-N-G-E-S.
110
441120
4040
Premier mot : « charnières » - H-I-N-G-E-S.
07:25
Second word: 'on' — O-N.
111
445160
2080
Deuxième mot : 'on' — O-N.
07:27
And it basically means that something depends
112
447240
3360
Et cela signifie fondamentalement que quelque chose dépend
07:30
on something else occurring or happening.
113
450600
4480
de quelque chose d'autre qui se produit ou se passe.
07:35
And if we take this literally, a 'hinge' is that piece of metal
114
455080
3240
Et si nous prenons cela littéralement, une «charnière» est ce morceau de métal
07:38
that holds the door to the wall and lets it open and close.
115
458320
4640
qui maintient la porte au mur et lui permet de s'ouvrir et de se fermer.
07:42
Absolutely. Now, without those 'hinges', that door cannot open and close.
116
462960
4480
Absolument. Maintenant, sans ces "charnières", cette porte ne peut pas s'ouvrir et se fermer.
07:47
So, it is a vital thing for the door to function.
117
467440
3760
Il est donc essentiel que la porte fonctionne.
07:51
And this is important in understanding what 'hinges' means.
118
471200
3120
Et ceci est important pour comprendre ce que signifie « charnières ».
07:54
So, without those 'hinges', the door doesn't work.
119
474320
2600
Donc, sans ces "charnières", la porte ne fonctionne pas.
07:56
And what we're saying — if something 'hinges on' another thing happening,
120
476920
4680
Et ce que nous disons — si quelque chose « dépend » d'une autre chose qui se produit,
08:01
it won't work unless that other thing happens.
121
481600
3280
cela ne fonctionnera pas à moins que cette autre chose ne se produise.
08:04
So, in my life I've got two children.
122
484880
3080
Donc, dans ma vie, j'ai deux enfants.
08:07
They depend on me — I think they do anyway.
123
487960
2800
Ils dépendent de moi - je pense qu'ils le font de toute façon.
08:10
Can I say that my children 'hinge on' me?
124
490760
3160
Puis-je dire que mes enfants « dépendent » de moi ?
08:13
No. No, you can't. OK.
125
493920
1560
Non. Non, vous ne pouvez pas. D'ACCORD.
08:15
So, the way in which we're using 'depend on' there —
126
495480
2440
Ainsi, la façon dont nous utilisons ici « dépend de » —
08:17
for example, 'children depend on their parents' —
127
497920
2440
par exemple, « les enfants dépendent de leurs parents » —
08:20
is like 'rely on'. So, for example,
128
500360
2560
est comme « dépend de ». Ainsi, par exemple,
08:22
they depend on you for things like supplying food
129
502920
2800
ils dépendent de vous pour des choses comme la fourniture de nourriture
08:25
and quite often money.
130
505720
2480
et assez souvent d'argent.
08:28
The way we use 'hinges on' is when we're talking about
131
508200
2840
La façon dont nous utilisons « s'articule sur » est lorsque nous parlons d'
08:31
one situation or event is dependent
132
511040
3560
une situation ou d'un événement qui dépend
08:34
on another situation or event happening.
133
514600
3600
d'une autre situation ou d'un autre événement qui se produit.
08:38
OK. So, can we use this expression in everyday life?
134
518200
3640
D'ACCORD. Alors, peut-on utiliser cette expression dans la vie de tous les jours ?
08:41
Yeah. So, let me give you a good example.
135
521840
3000
Ouais. Alors, laissez-moi vous donner un bon exemple.
08:44
You invite me to a party — I'm still waiting for that invitation...!
136
524840
3880
Tu m'invites à une fête — j'attends toujours cette invitation... !
08:48
You invite me to a party but I say:
137
528720
3160
Vous m'invitez à une fête, mais je dis :
08:51
  'My coming to your party hinges on, or depends on, whether I get paid.'
138
531880
6240
"Ma venue à votre fête dépend ou dépend du fait que je sois payé."
08:58
So, for example, without money I can't come to your party.
139
538120
3520
Ainsi, par exemple, sans argent, je ne peux pas venir à votre fête.
09:01
Right. OK. We could also say the success of this programme News Review
140
541640
3800
Droit. D'ACCORD. Nous pourrions également dire que le succès de cette émission News Review
09:05
'hinges on' you turning up and presenting it.
141
545440
4760
« dépend » de votre présence et de sa présentation.
09:10
Thank you very much for that,
142
550200
1680
Merci beaucoup pour cela,
09:11
but I think it 'hinges on' not just myself but the whole team:
143
551880
3880
mais je pense que cela ne dépend pas seulement de moi mais de toute l'équipe :
09:15
you and everybody else that works at BBC Learning English.
144
555760
3120
vous et tous les autres qui travaillent à BBC Learning English.
09:18
Without... without the team...
145
558880
3000
Sans... sans l'équipe...
09:21
Our wonderful content relies on our —
146
561880
2360
Notre merveilleux contenu repose sur notre —
09:24
'hinges on' the success of our fantastic team.
147
564240
3480
« dépend » du succès de notre fantastique équipe.
09:27
Yeah and it 'hinges on' having a summary, so here it is:
148
567720
4480
Ouais et ça « dépend » d' avoir un résumé, alors voilà :
09:38
OK, Roy, it's time now for you to recap on
149
578880
2880
OK, Roy, il est temps maintenant pour toi de récapituler
09:41
the words and expressions we've discussed today.
150
581760
3120
les mots et les expressions dont nous avons parlé aujourd'hui.
09:44
Sure thing. We had 'sighs of relief' — relax after a serious problem.
151
584880
5760
Chose sûre. Nous avons eu des « soupirs de soulagement » — se détendre après un grave problème.
09:50
We had 'big blow' — large unexpected negative event.
152
590640
5200
Nous avons eu un "gros coup" — un grand événement négatif inattendu.
09:55
And we had 'hinges on' — depends on something happening.
153
595840
5280
Et nous avions des « charnières » - cela dépend de quelque chose qui se passe.
10:01
Now, if you want to test your understanding of these expressions,
154
601120
3280
Maintenant, si vous voulez tester votre compréhension de ces expressions,
10:04
we have a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
155
604400
4920
nous avons un quiz sur notre site Web à bbclearningenglish.com.
10:09
And that's a good place to go to
156
609320
1920
Et c'est un bon endroit où aller
10:11
for lots of other Learning English resources.
157
611240
2240
pour beaucoup d'autres ressources d'apprentissage de l'anglais.
10:13
And don't forget to check us out on social media as well.
158
613480
3280
Et n'oubliez pas de nous consulter également sur les réseaux sociaux.
10:16
Well, that's all for News Review for today.
159
616760
2680
Eh bien, c'est tout pour News Review pour aujourd'hui.
10:19
Thank you for watching and we'll see you next time. Bye bye.
160
619440
3240
Merci d' avoir regardé et à la prochaine. Bye Bye.
10:22
Bye!
161
622680
1760
Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7