Hermits - 6 Minute English

79,718 views ・ 2021-05-20

BBC Learning English


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video. Subtitel yang diterjemahkan adalah terjemahan mesin.

00:00
Hello. This is 6 Minute
0
520
8940
Halo. Ini adalah 6 Menit
00:09
English from BBC Learning
1
9460
1390
Bahasa Inggris dari BBC Learning
00:10
English. I'm Neil.
2
10850
1470
English. Saya Nil.
00:12
And I'm Rob.
3
12320
1100
Dan saya Rob.
00:13
Do you enjoy your own
4
13420
1020
Apakah Anda menikmati perusahaan Anda sendiri
00:14
company, Rob? Do you like
5
14440
1000
, Rob? Apakah Anda suka
00:15
being alone? Or do you
6
15440
1130
sendirian? Atau apakah Anda
00:16
prefer spending time
7
16570
1110
lebih suka menghabiskan waktu
00:17
with friends?
8
17680
1230
bersama teman?
00:18
Well, recently I haven't
9
18910
1490
Nah, baru-baru ini saya jarang
00:20
seen my friends much
10
20400
1000
bertemu teman saya
00:21
because of coronavirus - in
11
21400
2010
karena virus corona -
00:23
fact, I've hardly seen
12
23410
1340
sebenarnya, saya hampir tidak pernah bertemu
00:24
anyone this past year!
13
24750
1920
siapa pun selama setahun terakhir ini!
00:26
It sounds like Rob has
14
26670
1070
Sepertinya Rob telah
00:27
become a bit of a hermit -
15
27740
1770
menjadi seorang pertapa -
00:29
someone who lives alone
16
29510
1060
seseorang yang hidup sendiri
00:30
and apart from society.
17
30570
1890
dan terpisah dari masyarakat.
00:32
Yes, I've been forced to
18
32460
1150
Ya, saya terpaksa
00:33
spend time alone - but it
19
33610
1840
menghabiskan waktu sendirian - tetapi itu
00:35
wouldn't be my choice.
20
35450
1160
bukan pilihan saya.
00:36
I'd much rather be
21
36610
1160
Saya lebih suka
00:37
socialising and visiting friends.
22
37770
2250
bersosialisasi dan mengunjungi teman.
00:40
If, like Rob, the idea of
23
40020
1629
Jika, seperti Rob, gagasan
00:41
being alone does not
24
41649
1000
menyendiri tidak
00:42
appeal to you, it might
25
42649
1531
menarik bagi Anda, mungkin
00:44
be hard to understand
26
44180
1170
sulit untuk memahami
00:45
why anyone would
27
45350
1000
mengapa ada orang yang
00:46
choose to be a hermit.
28
46350
1750
memilih menjadi seorang pertapa.
00:48
But some people do - and
29
48100
1150
Tetapi beberapa orang melakukannya - dan
00:49
in this programme we'll
30
49250
1000
dalam program ini kita
00:50
be hearing some of
31
50250
1000
akan mendengar beberapa
00:51
the reasons why.
32
51250
1010
alasannya.
00:52
Throughout history and
33
52260
1180
Sepanjang sejarah dan
00:53
across all cultures, there
34
53440
1861
di semua budaya,
00:55
have been people who
35
55301
1000
ada orang yang
00:56
choose to leave behind
36
56301
1059
memilih untuk meninggalkan
00:57
the life and people the
37
57360
1350
kehidupan dan orang yang
00:58
know to live in isolation
38
58710
1939
tahu untuk hidup dalam isolasi
01:00
and silence.
39
60649
1381
dan keheningan.
01:02
People like Christopher
40
62030
1000
Orang-orang seperti Christopher
01:03
Wright - an American man
41
63030
1040
Wright - seorang pria Amerika
01:04
who lived in complete isolation
42
64070
1939
yang hidup dalam isolasi total
01:06
in the forests of Maine for
43
66009
1500
di hutan Maine selama
01:07
nearly 30 years! When
44
67509
1921
hampir 30 tahun! Ketika
01:09
hikers discovered his tent
45
69430
1539
pejalan kaki menemukan tendanya, yang
01:10
all they found was
46
70969
1000
mereka temukan hanyalah
01:11
an alarm clock. So my
47
71969
1570
jam alarm. Jadi
01:13
quiz question is this:
48
73539
1981
pertanyaan kuis saya adalah:
01:15
why did Christopher Wright,
49
75520
1239
mengapa Christopher Wright,
01:16
the hermit of the Maine
50
76759
1210
pertapa
01:17
woods, need an
51
77969
1000
hutan Maine, membutuhkan
01:18
alarm clock? Was it:
52
78969
1400
jam alarm? Apakah itu:
01:20
a) to remind him when
53
80369
1161
a) untuk mengingatkan dia kapan
01:21
to hide his tent?, b) to
54
81530
2340
harus menyembunyikan tendanya?, b) untuk
01:23
frighten away wild animals?,
55
83870
1609
menakut-nakuti hewan liar?,
01:25
or c) to wake him up at
56
85479
1850
atau c) untuk membangunkannya di
01:27
the coldest part of the
57
87329
1011
bagian terdingin
01:28
night so he didn't
58
88340
1000
malam agar dia tidak
01:29
freeze to death?
59
89340
1129
mati kedinginan?
01:30
Well, if he wanted to
60
90469
1271
Nah, jika dia
01:31
be alone so much I
61
91740
1180
sangat ingin sendirian, saya
01:32
guess he needed to
62
92920
1179
rasa dia harus
01:34
be invisible, so I'll
63
94099
1520
tidak terlihat, jadi saya akan
01:35
say a) to remind
64
95619
1820
mengatakan a) untuk
01:37
him to hide his tent.
65
97439
1280
mengingatkannya agar menyembunyikan tendanya.
01:38
OK, Rob, we'll find out
66
98719
1940
Oke Rob nanti kita cari tahu
01:40
the answer later.
67
100659
1460
jawabannya.
01:42
Christopher Wright
68
102119
1000
Christopher Wright
01:43
may be an extreme
69
103119
1000
mungkin merupakan
01:44
example of someone
70
104119
1000
contoh ekstrem seseorang
01:45
seeking solitude, but
71
105119
1040
yang mencari kesunyian, tetapi
01:46
there are many other
72
106159
1000
ada banyak
01:47
motivations for
73
107159
1000
motivasi lain untuk
01:48
becoming a hermit.
74
108159
1541
menjadi seorang pertapa.
01:49
Some people are
75
109700
1000
Beberapa orang
01:50
looking for peace and
76
110700
1000
mencari kedamaian dan
01:51
silence, and for others
77
111700
1189
kesunyian, dan bagi yang lain
01:52
it's about being closer
78
112889
1250
tentang menjadi lebih dekat
01:54
to God, focusing on
79
114139
1520
dengan Tuhan, berfokus pada
01:55
what's inside and
80
115659
1280
apa yang ada di dalam dan
01:56
finding a sense of joy.
81
116939
2040
menemukan rasa sukacita.
01:58
Meng Hu is a former
82
118979
1190
Meng Hu adalah mantan
02:00
librarian who now runs
83
120169
1250
pustakawan yang sekarang menjalankan
02:01
a website all about
84
121419
1220
situs web tentang
02:02
hermits. He says that
85
122639
1601
pertapa. Dia mengatakan bahwa
02:04
in ancient times, many
86
124240
1290
di zaman kuno, banyak
02:05
Chinese hermits seeking
87
125530
1549
pertapa Cina yang mencari
02:07
solitude were followers of
88
127079
1561
kesendirian adalah pengikut
02:08
the philosopher, Confucius.
89
128640
2140
filsuf, Konfusius.
02:10
Here's Meng Hu talking
90
130780
1000
Inilah Meng Hu berbicara
02:11
about Confucius to BBC
91
131780
1610
tentang Konfusius ke
02:13
World Service programme,
92
133390
1430
program Layanan Dunia BBC,
02:14
The Why Factor:
93
134820
2880
Faktor Mengapa:
02:17
His dictum was
94
137700
1080
Diktumnya
02:18
something like, 'When
95
138780
1960
kira-kira seperti, 'Ketika
02:20
the Emperor is good,
96
140740
1300
Kaisar baik,
02:22
serve. When the
97
142040
1081
layani. Ketika
02:23
Emperor is evil, recluse'.
98
143121
3199
Kaisar jahat, pertapa'.
02:26
And so over a
99
146320
1140
Dan selama
02:27
thousand years at least
100
147460
1690
seribu tahun setidaknya
02:29
there were a lot of
101
149150
1000
ada banyak
02:30
recluses, a lot of
102
150150
1720
pertapa, banyak
02:31
educated men who
103
151870
1020
orang terpelajar yang
02:32
simply couldn't
104
152890
1000
tidak bisa
02:33
tolerate any more
105
153890
1000
mentolerir
02:34
evil - they simply
106
154890
1810
kejahatan lagi - mereka keluar begitu saja
02:36
dropped out and
107
156700
1610
dan
02:38
they would migrate
108
158310
1940
mereka akan pindah
02:40
to small villages,
109
160250
2260
ke desa-desa kecil,
02:42
to farms.
110
162510
2520
ke pertanian.
02:45
Meng Hu mentions
111
165030
1000
Meng Hu menyebutkan
02:46
Confucius's dictum. A
112
166030
1700
diktum Konfusius.
02:47
dictum is a short
113
167730
1000
Diktum adalah
02:48
statement or saying
114
168730
1000
pernyataan atau ucapan singkat
02:49
which expresses some
115
169730
1090
yang mengungkapkan
02:50
wise advice or a
116
170820
1010
nasihat bijak atau
02:51
general truth about life.
117
171830
2600
kebenaran umum tentang kehidupan.
02:54
Confucius's dictum
118
174430
1000
Diktum Konfusius
02:55
advised that when
119
175430
1000
menasihati bahwa ketika
02:56
the Emperor was evil,
120
176430
1340
Kaisar jahat,
02:57
people should become
121
177770
1000
orang harus menjadi
02:58
recluses - people, like
122
178770
1920
pertapa - orang, seperti
03:00
hermits, who live alone
123
180690
1000
pertapa, yang hidup sendiri
03:01
and avoid contact
124
181690
1000
dan menghindari kontak
03:02
with others.
125
182690
1030
dengan orang lain.
03:03
In the interview,
126
183720
1000
Dalam wawancara,
03:04
Meng Hu uses 'recluse'
127
184720
1430
Meng Hu menggunakan 'pertapa'
03:06
as a verb - to recluse -
128
186150
1700
sebagai kata kerja - untuk menyendiri -
03:07
but this is very
129
187850
1000
tapi ini sangat
03:08
uncommon. A more
130
188850
1000
jarang.
03:09
modern way of saying
131
189850
1120
Cara yang lebih modern untuk mengatakan
03:10
this is, to drop out -
132
190970
1560
ini adalah, keluar -
03:12
to reject the normal
133
192530
1060
menolak
03:13
ways society works
134
193590
1520
cara normal masyarakat bekerja
03:15
and live outside
135
195110
1100
dan hidup di luar
03:16
the system.
136
196210
1250
sistem.
03:17
A bit like the hippies
137
197460
1350
Sedikit seperti kaum hippie
03:18
in the 1960s, you mean?
138
198810
1580
di tahun 1960-an, maksud Anda?
03:20
Right. Although most
139
200390
1000
Benar. Meskipun sebagian besar
03:21
hippies weren't looking
140
201390
1000
hippie tidak
03:22
for isolation, they did
141
202390
1010
mencari isolasi, mereka
03:23
have something in
142
203400
1000
memiliki
03:24
common with hermits -
143
204400
1140
kesamaan dengan para pertapa -
03:25
the desire to challenge
144
205540
1110
keinginan untuk menantang
03:26
society's rules
145
206650
1020
aturan
03:27
and conventions.
146
207670
2020
dan konvensi masyarakat.
03:29
Someone who
147
209690
1000
Seseorang yang
03:30
combines the hippie
148
210690
1000
menggabungkan hippie
03:31
and the hermit is
149
211690
1000
dan pertapa adalah
03:32
Catholic writer, Sara
150
212690
1390
penulis Katolik, Sara
03:34
Maitland. Part of a
151
214080
1480
Maitland. Bagian dari
03:35
long tradition of
152
215560
1000
tradisi panjang
03:36
Christian hermits, Sara
153
216560
1470
pertapa Kristen, Sara
03:38
spent forty days and
154
218030
1130
menghabiskan empat puluh hari dan
03:39
nights alone on the Isle
155
219160
1340
malam sendirian di Isle
03:40
of Skye, seeking God in
156
220500
2069
of Skye, mencari Tuhan dalam
03:42
the silence of the
157
222569
1071
kesunyian
03:43
remote Scottish island.
158
223640
2370
pulau Skotlandia yang terpencil.
03:46
For her, the magic of
159
226010
1000
Baginya, keajaiban
03:47
silence is something to
160
227010
1170
keheningan adalah sesuatu yang harus
03:48
be embraced and
161
228180
1000
dipeluk dan
03:49
taught to children.
162
229180
1000
diajarkan kepada anak-anak.
03:50
Here she explains
163
230180
1000
Di sini dia menjelaskan
03:51
more to BBC World
164
231180
1120
lebih banyak kepada BBC World
03:52
Service's, The Why Factor:
165
232300
3210
Service's, The Why Factor:
03:55
Most people first
166
235510
1000
Kebanyakan orang pertama kali
03:56
encounter silence in
167
236510
1090
menemukan kesunyian dalam
03:57
bereavement, in
168
237600
1720
kehilangan, dalam
03:59
relationship breakdown
169
239320
1580
kehancuran hubungan
04:00
and in death and that
170
240900
2511
dan dalam kematian dan
04:03
seems to be about
171
243411
1048
tampaknya itu adalah
04:04
the worst place to
172
244459
1001
tempat terburuk untuk
04:05
start. People say,
173
245460
1440
memulai. Orang berkata,
04:06
'But what should we do?'
174
246900
1660
'Tapi apa yang harus kami lakukan?'
04:08
Never, ever use 'Go to
175
248560
1940
Jangan pernah menggunakan 'Pergi ke
04:10
your room on your own'
176
250500
1000
kamarmu sendiri'
04:11
as a punishment. You
177
251500
1000
sebagai hukuman. Anda
04:12
use it as a reward -
178
252500
1000
menggunakannya sebagai hadiah -
04:13
'Darling, you've been
179
253500
1000
'Sayang, kamu
04:14
so good all day, you've
180
254500
1630
sangat baik sepanjang hari, kamu
04:16
been so helpful,
181
256130
1000
sangat membantu,
04:17
why don't you go
182
257130
1000
mengapa kamu tidak pergi
04:18
to your room for half
183
258130
1000
ke kamarmu selama setengah
04:19
an hour now and
184
259130
1000
jam sekarang dan
04:20
be on your own?'
185
260130
1569
sendirian?'
04:21
A treat! A reward!
186
261699
2080
Sebuah suguhan! Hadiah!
04:23
Sara says that
187
263779
1000
Sara mengatakan bahwa
04:24
most people experience
188
264779
1220
kebanyakan orang mengalami
04:25
silence after a
189
265999
1000
kesunyian setelah
04:26
bereavement - the
190
266999
1281
kehilangan -
04:28
death of a relative
191
268280
1060
kematian seorang kerabat
04:29
or close friend.
192
269340
1620
atau teman dekat.
04:30
She also thinks
193
270960
1000
Dia juga berpikir
04:31
that parents should
194
271960
1000
bahwa orang tua
04:32
never tell their children,
195
272960
1000
tidak boleh memberi tahu anak-anak mereka,
04:33
'Go to your room!' as
196
273960
1000
'Pergilah ke kamarmu!' sebagai
04:34
a punishment. Instead,
197
274960
1150
hukuman. Sebaliknya,
04:36
being alone should be
198
276110
1000
menyendiri harus menjadi
04:37
a treat - a reward or
199
277110
1639
suguhan - hadiah atau
04:38
gift of something special
200
278749
1531
hadiah dari sesuatu yang istimewa
04:40
and enjoyable. That way,
201
280280
1879
dan menyenangkan. Dengan begitu,
04:42
children learn that
202
282159
1000
anak belajar bahwa
04:43
being alone can
203
283159
1000
menyendiri
04:44
actually be enjoyable.
204
284159
1661
sebenarnya bisa menyenangkan.
04:45
I'm still wondering
205
285820
1000
Saya masih bertanya-tanya
04:46
about that American,
206
286820
1000
tentang orang Amerika itu,
04:47
Christopher Wright - I
207
287820
1000
Christopher Wright - saya
04:48
suppose living alone
208
288820
1120
kira tinggal sendirian
04:49
in the woods was
209
289940
1000
di hutan adalah
04:50
a treat for him...
210
290940
1110
hal yang menyenangkan baginya...
04:52
I suppose so - but
211
292050
1000
Saya kira begitu - tetapi
04:53
why did he need
212
293050
1000
mengapa dia membutuhkan
04:54
an alarm clock?
213
294050
1000
jam alarm?
04:55
Ah yes, your quiz
214
295050
1000
Ah ya, pertanyaan kuis Anda
04:56
question, Neil. I
215
296050
1210
, Neil. Saya
04:57
thought maybe it
216
297260
1000
pikir mungkin itu
04:58
was to remind him
217
298260
1000
untuk mengingatkannya
04:59
to hide his tent.
218
299260
1300
agar menyembunyikan tendanya.
05:00
Was I right?
219
300560
1050
Apakah saya benar?
05:01
Well incredibly,
220
301610
1000
Sungguh luar biasa,
05:02
Rob, the answer
221
302610
1000
Rob, jawabannya
05:03
was c) to wake him
222
303610
1000
adalah c) untuk
05:04
up at the coldest
223
304610
1000
membangunkannya di
05:05
part of the night
224
305610
1000
bagian terdingin di malam hari
05:06
so he didn't
225
306610
1000
agar dia tidak
05:07
freeze to death!
226
307610
1000
mati kedinginan!
05:08
That's someone
227
308610
1000
Itu seseorang
05:09
who really wants to
228
309610
1000
yang benar-benar ingin
05:10
be left alone! A
229
310610
1380
ditinggal sendirian! Seorang
05:11
hermit in other
230
311990
1000
pertapa dengan
05:12
words, or a recluse -
231
312990
1149
kata lain, atau pertapa -
05:14
two ways of
232
314139
1000
dua cara untuk
05:15
describing people
233
315139
1000
menggambarkan orang
05:16
who live alone
234
316139
1000
yang hidup sendiri
05:17
and avoid others.
235
317139
1000
dan menghindari orang lain.
05:18
OK, let's recap the
236
318139
1090
Oke, mari kita rangkum
05:19
rest of the vocabulary,
237
319229
1210
kosa kata lainnya,
05:20
starting with dictum -
238
320439
1461
dimulai dengan diktum -
05:21
a short saying often
239
321900
1229
pepatah singkat yang sering
05:23
giving wise advice or
240
323129
1260
memberikan nasihat bijak atau
05:24
expressing a general
241
324389
1000
mengungkapkan
05:25
truth about life.
242
325389
1831
kebenaran umum tentang kehidupan.
05:27
People who
243
327220
1000
Orang yang
05:28
drop out reject
244
328220
1000
putus sekolah menolak
05:29
the normal rules
245
329220
1000
aturan normal
05:30
of society and live
246
330220
1000
masyarakat dan hidup
05:31
outside the system.
247
331220
1710
di luar sistem.
05:32
Many people
248
332930
1000
Banyak orang
05:33
experience solitude
249
333930
1000
mengalami kesendirian
05:34
after a bereavement -
250
334930
1000
setelah berkabung -
05:35
the death of a close
251
335930
1000
kematian seorang
05:36
friend or relative.
252
336930
1620
teman dekat atau kerabat.
05:38
And finally a
253
338550
1000
Dan akhirnya
05:39
treat is reward
254
339550
1100
suguhan adalah hadiah
05:40
or gift of something
255
340650
1180
atau hadiah dari sesuatu yang
05:41
special and enjoyable.
256
341830
2699
istimewa dan menyenangkan.
05:44
That's all for now,
257
344529
1000
Itu saja untuk saat ini,
05:45
but whether you're
258
345529
1000
tetapi apakah Anda sedang
05:46
listening alone or
259
346529
1000
mendengarkan sendiri atau
05:47
with others, we
260
347529
1000
bersama orang lain, kami
05:48
hope you'll join us
261
348529
1000
harap Anda akan segera bergabung dengan kami
05:49
again soon, here at
262
349529
1000
lagi, di sini di
05:50
6 Minute English.
263
350529
1000
6 Minute English.
05:51
Don't forget - you'll
264
351529
1000
Jangan lupa - Anda akan
05:52
find us on our
265
352529
1000
menemukan kami di
05:53
website or you can
266
353529
1000
situs web kami atau Anda dapat
05:54
download our free app,
267
354529
1450
mengunduh aplikasi gratis kami,
05:55
so you won't miss
268
355979
1000
sehingga Anda tidak akan melewatkan
05:56
any of our programmes.
269
356979
1881
program kami.
05:58
And we are on
270
358860
1000
Dan kami ada di
05:59
all the main
271
359860
1000
semua
06:00
social media sites.
272
360860
1399
situs media sosial utama.
06:02
Bye bye!
273
362259
1000
Sampai jumpa!
06:03
Bye for now!
274
363259
9821
Selamat tinggal untuk sekarang!

Original video on YouTube.com
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7