아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.
00:00
Hello. This is 6 Minute
0
520
8940
안녕하세요. BBC Learning English의 6분
00:09
English from BBC Learning
1
9460
1390
영어입니다
00:10
English. I'm Neil.
2
10850
1470
. 저는 닐입니다.
00:12
And I'm Rob.
3
12320
1100
저는 롭입니다.
00:13
Do you enjoy your own
4
13420
1020
당신은 당신 자신의 회사를 즐기십니까
00:14
company, Rob? Do you like
5
14440
1000
, Rob? 당신은
00:15
being alone? Or do you
6
15440
1130
혼자있는 것을 좋아합니까? 아니면 친구들과
00:16
prefer spending time
7
16570
1110
시간을 보내는 것을 선호합니까
00:17
with friends?
8
17680
1230
?
00:18
Well, recently I haven't
9
18910
1490
음, 최근에 저는 코로나바이러스 때문에
00:20
seen my friends much
10
20400
1000
친구들을 많이 보지 못했습니다.
00:21
because of coronavirus - in
11
21400
2010
사실
00:23
fact, I've hardly seen
12
23410
1340
00:24
anyone this past year!
13
24750
1920
작년에는 거의 아무도 못 봤어요!
00:26
It sounds like Rob has
14
26670
1070
Rob은
00:27
become a bit of a hermit -
15
27740
1770
약간의 은둔자가 된 것 같습니다.
00:29
someone who lives alone
16
29510
1060
00:30
and apart from society.
17
30570
1890
사회와 떨어져 혼자 사는 사람입니다.
00:32
Yes, I've been forced to
18
32460
1150
네, 저는
00:33
spend time alone - but it
19
33610
1840
혼자 시간을 보내도록 강요받았지만
00:35
wouldn't be my choice.
20
35450
1160
제 선택은 아니었습니다.
00:36
I'd much rather be
21
36610
1160
차라리
00:37
socialising and visiting friends.
22
37770
2250
사교하고 친구를 방문하고 싶습니다.
00:40
If, like Rob, the idea of
23
40020
1629
롭처럼
00:41
being alone does not
24
41649
1000
혼자라는 생각이 마음에 들지 않는다면
00:42
appeal to you, it might
25
42649
1531
00:44
be hard to understand
26
44180
1170
00:45
why anyone would
27
45350
1000
왜 누군가가
00:46
choose to be a hermit.
28
46350
1750
은둔자가 되기를 선택하는지 이해하기 어려울 수 있습니다.
00:48
But some people do - and
29
48100
1150
그러나 어떤 사람들은 그렇게 합니다. 그리고
00:49
in this programme we'll
30
49250
1000
이 프로그램에서 우리는 그 이유 중
00:50
be hearing some of
31
50250
1000
일부를 듣게 될 것입니다
00:51
the reasons why.
32
51250
1010
.
00:52
Throughout history and
33
52260
1180
역사와
00:53
across all cultures, there
34
53440
1861
모든 문화를 통틀어 삶을
00:55
have been people who
35
55301
1000
00:56
choose to leave behind
36
56301
1059
떠나기로 선택한 사람들
00:57
the life and people the
37
57360
1350
과
00:58
know to live in isolation
38
58710
1939
고립과 침묵 속에서 살 수 있다는 것을 아는 사람들이 있었습니다
01:00
and silence.
39
60649
1381
.
01:02
People like Christopher
40
62030
1000
01:03
Wright - an American man
41
63030
1040
01:04
who lived in complete isolation
42
64070
1939
01:06
in the forests of Maine for
43
66009
1500
01:07
nearly 30 years! When
44
67509
1921
거의 30년 동안 Maine의 숲에서 완전히 고립된 채 살았던 미국인 Christopher Wright와 같은 사람들!
01:09
hikers discovered his tent
45
69430
1539
등산객들이 그의 텐트를 발견했을 때
01:10
all they found was
46
70969
1000
그들이 발견한 것이라고는
01:11
an alarm clock. So my
47
71969
1570
알람 시계뿐이었습니다. 제
01:13
quiz question is this:
48
73539
1981
퀴즈 질문은 이것입니다. 메인 숲의 은둔자
01:15
why did Christopher Wright,
49
75520
1239
크리스토퍼 라이트에게 왜
01:16
the hermit of the Maine
50
76759
1210
01:17
woods, need an
51
77969
1000
01:18
alarm clock? Was it:
52
78969
1400
자명종이 필요했을까요? 그것은
01:20
a) to remind him when
53
80369
1161
a) 텐트를 숨길 때를 상기시키기 위해서였습니까
01:21
to hide his tent?, b) to
54
81530
2340
? b)
01:23
frighten away wild animals?,
55
83870
1609
야생 동물을 놀라게 하기 위해?
01:25
or c) to wake him up at
56
85479
1850
또는 c) 그가 얼어 죽지 않도록 밤
01:27
the coldest part of the
57
87329
1011
의 가장 추운 시간에 그를 깨우기 위해서였습니까
01:28
night so he didn't
58
88340
1000
01:29
freeze to death?
59
89340
1129
?
01:30
Well, if he wanted to
60
90469
1271
글쎄, 만약 그가
01:31
be alone so much I
61
91740
1180
그렇게 혼자 있고 싶었다면 나는
01:32
guess he needed to
62
92920
1179
그가
01:34
be invisible, so I'll
63
94099
1520
투명해야 할 필요가 있다고 생각합니다. 그래서 나는
01:35
say a) to remind
64
95619
1820
a)
01:37
him to hide his tent.
65
97439
1280
그에게 그의 텐트를 숨길 것을 상기시키기 위해 말할 것입니다.
01:38
OK, Rob, we'll find out
66
98719
1940
좋아요, 롭,
01:40
the answer later.
67
100659
1460
나중에 답을 찾겠습니다.
01:42
Christopher Wright
68
102119
1000
Christopher Wright는
01:43
may be an extreme
69
103119
1000
01:44
example of someone
70
104119
1000
01:45
seeking solitude, but
71
105119
1040
고독을 추구하는 사람의 극단적인 예일 수 있지만, 은둔자가 되는
01:46
there are many other
72
106159
1000
다른 많은 동기가 있습니다
01:47
motivations for
73
107159
1000
01:48
becoming a hermit.
74
108159
1541
.
01:49
Some people are
75
109700
1000
어떤 사람들은
01:50
looking for peace and
76
110700
1000
평화와
01:51
silence, and for others
77
111700
1189
고요함을 찾고 있고, 다른 사람들에게는 하나님과 더
01:52
it's about being closer
78
112889
1250
가까워지고 내면
01:54
to God, focusing on
79
114139
1520
에 집중
01:55
what's inside and
80
115659
1280
하고
01:56
finding a sense of joy.
81
116939
2040
기쁨을 찾는 것입니다.
01:58
Meng Hu is a former
82
118979
1190
Meng Hu는
02:00
librarian who now runs
83
120169
1250
현재 은둔자에
02:01
a website all about
84
121419
1220
관한 모든 웹사이트를 운영하는 전직 사서입니다
02:02
hermits. He says that
85
122639
1601
. 그는
02:04
in ancient times, many
86
124240
1290
고대에 고독을
02:05
Chinese hermits seeking
87
125530
1549
추구하는 많은 중국 은둔자들이 철학자 공자
02:07
solitude were followers of
88
127079
1561
의 추종자였다고 말합니다
02:08
the philosopher, Confucius.
89
128640
2140
.
02:10
Here's Meng Hu talking
90
130780
1000
다음은 Meng Hu가
02:11
about Confucius to BBC
91
131780
1610
BBC
02:13
World Service programme,
92
133390
1430
World Service 프로그램인
02:14
The Why Factor:
93
134820
2880
The Why Factor에서 공자에 대해 이야기하는 내용입니다.
02:17
His dictum was
94
137700
1080
그의 격언은
02:18
something like, 'When
95
138780
1960
'
02:20
the Emperor is good,
96
140740
1300
황제가 좋으면
02:22
serve. When the
97
142040
1081
섬기십시오.
02:23
Emperor is evil, recluse'.
98
143121
3199
황제가 악하면 은둔자'.
02:26
And so over a
99
146320
1140
그래서
02:27
thousand years at least
100
147460
1690
적어도 1000년 동안
02:29
there were a lot of
101
149150
1000
많은
02:30
recluses, a lot of
102
150150
1720
은둔자들이 있었습니다. 더 이상 악을 참을 수 없었던 많은
02:31
educated men who
103
151870
1020
교육받은 사람들이 있었습니다.
02:32
simply couldn't
104
152890
1000
02:33
tolerate any more
105
153890
1000
02:34
evil - they simply
106
154890
1810
그들은 단순히 학교를
02:36
dropped out and
107
156700
1610
중퇴하고
02:38
they would migrate
108
158310
1940
02:40
to small villages,
109
160250
2260
작은 마을과
02:42
to farms.
110
162510
2520
농장으로 이주했습니다.
02:45
Meng Hu mentions
111
165030
1000
Meng Hu는
02:46
Confucius's dictum. A
112
166030
1700
공자의 격언을 언급합니다.
02:47
dictum is a short
113
167730
1000
dictum은
02:48
statement or saying
114
168730
1000
02:49
which expresses some
115
169730
1090
02:50
wise advice or a
116
170820
1010
02:51
general truth about life.
117
171830
2600
인생에 대한 현명한 조언이나 일반적인 진실을 표현하는 짧은 진술이나 말입니다.
02:54
Confucius's dictum
118
174430
1000
공자의 격언은
02:55
advised that when
119
175430
1000
02:56
the Emperor was evil,
120
176430
1340
황제가 악할 때
02:57
people should become
121
177770
1000
사람들은 은둔자가 되어야 한다고 충고했습니다
02:58
recluses - people, like
122
178770
1920
03:00
hermits, who live alone
123
180690
1000
03:01
and avoid contact
124
181690
1000
03:02
with others.
125
182690
1030
.
03:03
In the interview,
126
183720
1000
인터뷰에서
03:04
Meng Hu uses 'recluse'
127
184720
1430
Meng Hu는 동사로 '은둔하다'를 사용
03:06
as a verb - to recluse -
128
186150
1700
03:07
but this is very
129
187850
1000
하지만 이것은 매우
03:08
uncommon. A more
130
188850
1000
드문 일입니다. 이것을
03:09
modern way of saying
131
189850
1120
말하는 보다 현대적인 방법은
03:10
this is, to drop out -
132
190970
1560
중퇴하다 –
03:12
to reject the normal
133
192530
1060
03:13
ways society works
134
193590
1520
사회가 작동
03:15
and live outside
135
195110
1100
하고 시스템 밖에서 사는 정상적인 방식을 거부하는 것입니다
03:16
the system.
136
196210
1250
.
03:17
A bit like the hippies
137
197460
1350
03:18
in the 1960s, you mean?
138
198810
1580
1960년대의 히피족과 약간 비슷하죠?
03:20
Right. Although most
139
200390
1000
오른쪽. 대부분의
03:21
hippies weren't looking
140
201390
1000
히피들은 고립을 추구하지 않았지만
03:22
for isolation, they did
141
202390
1010
03:23
have something in
142
203400
1000
03:24
common with hermits -
143
204400
1140
은둔자와 공통점이 있었습니다. 바로
03:25
the desire to challenge
144
205540
1110
03:26
society's rules
145
206650
1020
사회의 규칙
03:27
and conventions.
146
207670
2020
과 관습에 도전하려는 욕구였습니다.
03:29
Someone who
147
209690
1000
03:30
combines the hippie
148
210690
1000
히피
03:31
and the hermit is
149
211690
1000
와 은둔자를 합친 사람은
03:32
Catholic writer, Sara
150
212690
1390
가톨릭 작가 사라 메
03:34
Maitland. Part of a
151
214080
1480
이틀랜드다.
03:35
long tradition of
152
215560
1000
03:36
Christian hermits, Sara
153
216560
1470
기독교 은둔자의 오랜 전통의 일부인 사라는 스카이
03:38
spent forty days and
154
218030
1130
03:39
nights alone on the Isle
155
219160
1340
섬에서 홀로 40일 밤낮을 보내며 외딴 스코틀랜드 섬의 침묵 속
03:40
of Skye, seeking God in
156
220500
2069
에서 하나님을 찾았습니다
03:42
the silence of the
157
222569
1071
03:43
remote Scottish island.
158
223640
2370
.
03:46
For her, the magic of
159
226010
1000
그녀에게 침묵의 마법은
03:47
silence is something to
160
227010
1170
03:48
be embraced and
161
228180
1000
포용하고
03:49
taught to children.
162
229180
1000
아이들에게 가르쳐야 할 것입니다.
03:50
Here she explains
163
230180
1000
여기에서 그녀는
03:51
more to BBC World
164
231180
1120
BBC World
03:52
Service's, The Why Factor:
165
232300
3210
Service의 The Why Factor에 대해 자세히 설명합니다.
03:55
Most people first
166
235510
1000
대부분의 사람들은
03:56
encounter silence in
167
236510
1090
03:57
bereavement, in
168
237600
1720
사별,
03:59
relationship breakdown
169
239320
1580
관계 붕괴
04:00
and in death and that
170
240900
2511
및 죽음에서 처음으로 침묵을 접하게 되며 그것이 시작하기에
04:03
seems to be about
171
243411
1048
04:04
the worst place to
172
244459
1001
최악의 장소인 것 같습니다
04:05
start. People say,
173
245460
1440
. 사람들은
04:06
'But what should we do?'
174
246900
1660
'하지만 우리는 무엇을 해야 합니까?'라고 말합니다.
04:08
Never, ever use 'Go to
175
248560
1940
절대 '
04:10
your room on your own'
176
250500
1000
혼자서 방에 가라'는
04:11
as a punishment. You
177
251500
1000
벌로 쓰지 마세요. 당신은
04:12
use it as a reward -
178
252500
1000
그것을 보상으로 사용합니다.
04:13
'Darling, you've been
179
253500
1000
'여보, 당신은
04:14
so good all day, you've
180
254500
1630
하루 종일 정말 잘했어요. 당신은
04:16
been so helpful,
181
256130
1000
정말 도움이 되었어요. 지금
04:17
why don't you go
182
257130
1000
04:18
to your room for half
183
258130
1000
30분 동안 방에 가서
04:19
an hour now and
184
259130
1000
04:20
be on your own?'
185
260130
1569
혼자 있는 게 어때요?'
04:21
A treat! A reward!
186
261699
2080
간식! 보상!
04:23
Sara says that
187
263779
1000
Sara는
04:24
most people experience
188
264779
1220
대부분의 사람들이
04:25
silence after a
189
265999
1000
04:26
bereavement - the
190
266999
1281
사별, 즉
04:28
death of a relative
191
268280
1060
친척
04:29
or close friend.
192
269340
1620
이나 가까운 친구의 죽음 이후에 침묵을 경험한다고 말합니다.
04:30
She also thinks
193
270960
1000
그녀는 또한
04:31
that parents should
194
271960
1000
부모가
04:32
never tell their children,
195
272960
1000
자녀에게
04:33
'Go to your room!' as
196
273960
1000
'방으로 가!'라고 말해서는 안 된다고 생각합니다.
04:34
a punishment. Instead,
197
274960
1150
처벌로. 대신에
04:36
being alone should be
198
276110
1000
혼자 있는 것은 대접이 되어야 합니다.
04:37
a treat - a reward or
199
277110
1639
04:38
gift of something special
200
278749
1531
특별하고 즐거운 무언가에 대한 보상 또는 선물입니다
04:40
and enjoyable. That way,
201
280280
1879
. 그렇게 하면
04:42
children learn that
202
282159
1000
아이들은
04:43
being alone can
203
283159
1000
혼자 있는 것이
04:44
actually be enjoyable.
204
284159
1661
실제로 즐거울 수 있다는 것을 배웁니다.
04:45
I'm still wondering
205
285820
1000
나는 여전히
04:46
about that American,
206
286820
1000
그 미국인
04:47
Christopher Wright - I
207
287820
1000
크리스토퍼 라이트에 대해 궁금합니다. 숲에서
04:48
suppose living alone
208
288820
1120
혼자 사는 것이
04:49
in the woods was
209
289940
1000
04:50
a treat for him...
210
290940
1110
그에게는 대접이었을 것입니다...
04:52
I suppose so - but
211
292050
1000
그럴 것 같습니다. 그런데
04:53
why did he need
212
293050
1000
왜 그에게
04:54
an alarm clock?
213
294050
1000
알람 시계가 필요했을까요?
04:55
Ah yes, your quiz
214
295050
1000
네, 퀴즈
04:56
question, Neil. I
215
296050
1210
질문입니다, 닐. 텐트를 숨기라고 상기시키는 것일
04:57
thought maybe it
216
297260
1000
수도 있다고 생각했습니다
04:58
was to remind him
217
298260
1000
04:59
to hide his tent.
218
299260
1300
.
05:00
Was I right?
219
300560
1050
내가 맞았어?
05:01
Well incredibly,
220
301610
1000
놀랍게도
05:02
Rob, the answer
221
302610
1000
Rob 씨의 대답은
05:03
was c) to wake him
222
303610
1000
c) 그가 얼어 죽지 않도록 밤의
05:04
up at the coldest
223
304610
1000
가장 추운 시간에 그를 깨운 것이었습니다
05:05
part of the night
224
305610
1000
05:06
so he didn't
225
306610
1000
05:07
freeze to death!
226
307610
1000
!
05:08
That's someone
227
308610
1000
05:09
who really wants to
228
309610
1000
정말
05:10
be left alone! A
229
310610
1380
혼자 있고 싶어하는 사람입니다!
05:11
hermit in other
230
311990
1000
다른
05:12
words, or a recluse -
231
312990
1149
말로 은둔자, 또는 은둔자 -
05:14
two ways of
232
314139
1000
05:15
describing people
233
315139
1000
05:16
who live alone
234
316139
1000
혼자 살고
05:17
and avoid others.
235
317139
1000
다른 사람을 피하는 사람들을 묘사하는 두 가지 방법.
05:18
OK, let's recap the
236
318139
1090
좋습니다.
05:19
rest of the vocabulary,
237
319229
1210
05:20
starting with dictum -
238
320439
1461
dictum으로 시작하여 나머지 어휘를 요약해 보겠습니다.
05:21
a short saying often
239
321900
1229
종종
05:23
giving wise advice or
240
323129
1260
현명한 조언을 제공하거나
05:24
expressing a general
241
324389
1000
05:25
truth about life.
242
325389
1831
삶에 대한 일반적인 진실을 표현하는 짧은 말입니다. 중퇴한
05:27
People who
243
327220
1000
사람들은
05:28
drop out reject
244
328220
1000
05:29
the normal rules
245
329220
1000
05:30
of society and live
246
330220
1000
사회의 정상적인 규칙을 거부하고
05:31
outside the system.
247
331220
1710
시스템 밖에서 살고 있습니다.
05:32
Many people
248
332930
1000
많은 사람들이
05:33
experience solitude
249
333930
1000
05:34
after a bereavement -
250
334930
1000
사별(
05:35
the death of a close
251
335930
1000
가까운
05:36
friend or relative.
252
336930
1620
친구나 친척의 죽음) 후에 고독을 경험합니다.
05:38
And finally a
253
338550
1000
마지막으로
05:39
treat is reward
254
339550
1100
대접은 특별하고 즐거운
05:40
or gift of something
255
340650
1180
무언가에 대한 보상 또는 선물입니다
05:41
special and enjoyable.
256
341830
2699
.
05:44
That's all for now,
257
344529
1000
지금은 여기까지입니다.
05:45
but whether you're
258
345529
1000
05:46
listening alone or
259
346529
1000
혼자 듣든
05:47
with others, we
260
347529
1000
다른 사람과 함께 듣든
05:48
hope you'll join us
261
348529
1000
05:49
again soon, here at
262
349529
1000
조만간 여기
05:50
6 Minute English.
263
350529
1000
6 Minute English에서 다시 만나기를 바랍니다.
05:51
Don't forget - you'll
264
351529
1000
잊지 마세요.
05:52
find us on our
265
352529
1000
우리 웹사이트에서 우리를 찾
05:53
website or you can
266
353529
1000
거나
05:54
download our free app,
267
354529
1450
무료 앱을 다운로드할 수 있으므로
05:55
so you won't miss
268
355979
1000
05:56
any of our programmes.
269
356979
1881
우리 프로그램을 놓치지 않을 것입니다.
05:58
And we are on
270
358860
1000
그리고 우리는
05:59
all the main
271
359860
1000
모든 주요
06:00
social media sites.
272
360860
1399
소셜 미디어 사이트에 있습니다.
06:02
Bye bye!
273
362259
1000
안녕!
06:03
Bye for now!
274
363259
9821
지금은 안녕!
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.