Hermits - 6 Minute English

79,718 views ・ 2021-05-20

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hello. This is 6 Minute
0
520
8940
Ciao. Questo è
00:09
English from BBC Learning
1
9460
1390
l'inglese di 6 minuti dalla BBC Learning
00:10
English. I'm Neil.
2
10850
1470
English. Sono Neill.
00:12
And I'm Rob.
3
12320
1100
E io sono Rob.
00:13
Do you enjoy your own
4
13420
1020
Ti piace la tua
00:14
company, Rob? Do you like
5
14440
1000
compagnia, Rob? Ti piace
00:15
being alone? Or do you
6
15440
1130
stare da solo? O
00:16
prefer spending time
7
16570
1110
preferisci passare il tempo
00:17
with friends?
8
17680
1230
con gli amici?
00:18
Well, recently I haven't
9
18910
1490
Beh, di recente non ho
00:20
seen my friends much
10
20400
1000
visto molto i miei amici
00:21
because of coronavirus - in
11
21400
2010
a causa del coronavirus -
00:23
fact, I've hardly seen
12
23410
1340
infatti, non ho visto quasi
00:24
anyone this past year!
13
24750
1920
nessuno lo scorso anno!
00:26
It sounds like Rob has
14
26670
1070
Sembra che Rob sia
00:27
become a bit of a hermit -
15
27740
1770
diventato un po' un eremita,
00:29
someone who lives alone
16
29510
1060
qualcuno che vive da solo
00:30
and apart from society.
17
30570
1890
e lontano dalla società.
00:32
Yes, I've been forced to
18
32460
1150
Sì, sono stato costretto a
00:33
spend time alone - but it
19
33610
1840
passare del tempo da solo, ma
00:35
wouldn't be my choice.
20
35450
1160
non sarebbe stata una mia scelta.
00:36
I'd much rather be
21
36610
1160
Preferirei di gran lunga
00:37
socialising and visiting friends.
22
37770
2250
socializzare e visitare gli amici.
00:40
If, like Rob, the idea of
23
40020
1629
Se, come Rob, l'idea di
00:41
being alone does not
24
41649
1000
essere solo non
00:42
appeal to you, it might
25
42649
1531
ti alletta, potrebbe
00:44
be hard to understand
26
44180
1170
essere difficile capire
00:45
why anyone would
27
45350
1000
perché qualcuno dovrebbe
00:46
choose to be a hermit.
28
46350
1750
scegliere di essere un eremita.
00:48
But some people do - and
29
48100
1150
Ma alcune persone lo fanno - e
00:49
in this programme we'll
30
49250
1000
in questo programma
00:50
be hearing some of
31
50250
1000
sentiremo alcuni dei
00:51
the reasons why.
32
51250
1010
motivi per cui.
00:52
Throughout history and
33
52260
1180
Nel corso della storia e
00:53
across all cultures, there
34
53440
1861
in tutte le culture, ci sono state
00:55
have been people who
35
55301
1000
persone che hanno
00:56
choose to leave behind
36
56301
1059
scelto di lasciarsi alle spalle
00:57
the life and people the
37
57360
1350
la vita e persone che hanno
00:58
know to live in isolation
38
58710
1939
saputo vivere nell'isolamento
01:00
and silence.
39
60649
1381
e nel silenzio.
01:02
People like Christopher
40
62030
1000
Persone come Christopher
01:03
Wright - an American man
41
63030
1040
Wright, un uomo americano
01:04
who lived in complete isolation
42
64070
1939
che ha vissuto in completo isolamento
01:06
in the forests of Maine for
43
66009
1500
nelle foreste del Maine per
01:07
nearly 30 years! When
44
67509
1921
quasi 30 anni! Quando
01:09
hikers discovered his tent
45
69430
1539
gli escursionisti hanno scoperto la sua tenda,
01:10
all they found was
46
70969
1000
tutto quello che hanno trovato è stata
01:11
an alarm clock. So my
47
71969
1570
una sveglia. Quindi la mia
01:13
quiz question is this:
48
73539
1981
domanda del quiz è questa:
01:15
why did Christopher Wright,
49
75520
1239
perché Christopher Wright,
01:16
the hermit of the Maine
50
76759
1210
l'eremita dei
01:17
woods, need an
51
77969
1000
boschi del Maine, aveva bisogno di una
01:18
alarm clock? Was it:
52
78969
1400
sveglia? Era:
01:20
a) to remind him when
53
80369
1161
a) per ricordargli quando
01:21
to hide his tent?, b) to
54
81530
2340
nascondere la tenda?, b) per
01:23
frighten away wild animals?,
55
83870
1609
spaventare gli animali selvatici?,
01:25
or c) to wake him up at
56
85479
1850
oppure c) per svegliarlo
01:27
the coldest part of the
57
87329
1011
nella parte più fredda della
01:28
night so he didn't
58
88340
1000
notte in modo che non
01:29
freeze to death?
59
89340
1129
morisse di freddo?
01:30
Well, if he wanted to
60
90469
1271
Beh, se voleva
01:31
be alone so much I
61
91740
1180
stare così tanto da solo
01:32
guess he needed to
62
92920
1179
immagino che avesse bisogno di
01:34
be invisible, so I'll
63
94099
1520
essere invisibile, quindi
01:35
say a) to remind
64
95619
1820
dirò a) per ricordargli
01:37
him to hide his tent.
65
97439
1280
di nascondere la sua tenda.
01:38
OK, Rob, we'll find out
66
98719
1940
OK, Rob, scopriremo
01:40
the answer later.
67
100659
1460
la risposta più tardi.
01:42
Christopher Wright
68
102119
1000
Christopher Wright
01:43
may be an extreme
69
103119
1000
può essere un
01:44
example of someone
70
104119
1000
esempio estremo di qualcuno
01:45
seeking solitude, but
71
105119
1040
che cerca la solitudine, ma
01:46
there are many other
72
106159
1000
ci sono molte altre
01:47
motivations for
73
107159
1000
motivazioni per
01:48
becoming a hermit.
74
108159
1541
diventare un eremita.
01:49
Some people are
75
109700
1000
Alcune persone
01:50
looking for peace and
76
110700
1000
cercano la pace e il
01:51
silence, and for others
77
111700
1189
silenzio, mentre per altre
01:52
it's about being closer
78
112889
1250
si tratta di essere più vicini
01:54
to God, focusing on
79
114139
1520
a Dio, concentrandosi su
01:55
what's inside and
80
115659
1280
ciò che c'è dentro e
01:56
finding a sense of joy.
81
116939
2040
trovando un senso di gioia.
01:58
Meng Hu is a former
82
118979
1190
Meng Hu è un ex
02:00
librarian who now runs
83
120169
1250
bibliotecario che ora gestisce
02:01
a website all about
84
121419
1220
un sito web interamente dedicato agli
02:02
hermits. He says that
85
122639
1601
eremiti. Dice che
02:04
in ancient times, many
86
124240
1290
nei tempi antichi molti
02:05
Chinese hermits seeking
87
125530
1549
eremiti cinesi in cerca di
02:07
solitude were followers of
88
127079
1561
solitudine erano seguaci
02:08
the philosopher, Confucius.
89
128640
2140
del filosofo Confucio.
02:10
Here's Meng Hu talking
90
130780
1000
Ecco Meng Hu che parla
02:11
about Confucius to BBC
91
131780
1610
di Confucio al
02:13
World Service programme,
92
133390
1430
programma della BBC World Service,
02:14
The Why Factor:
93
134820
2880
The Why Factor: Il
02:17
His dictum was
94
137700
1080
suo detto era
02:18
something like, 'When
95
138780
1960
qualcosa del tipo: 'Quando
02:20
the Emperor is good,
96
140740
1300
l'Imperatore è buono,
02:22
serve. When the
97
142040
1081
servi. Quando l'
02:23
Emperor is evil, recluse'.
98
143121
3199
imperatore è cattivo, recluso'.
02:26
And so over a
99
146320
1140
E così per almeno
02:27
thousand years at least
100
147460
1690
mille anni
02:29
there were a lot of
101
149150
1000
c'erano molti
02:30
recluses, a lot of
102
150150
1720
reclusi, molti
02:31
educated men who
103
151870
1020
uomini istruiti che
02:32
simply couldn't
104
152890
1000
semplicemente non potevano
02:33
tolerate any more
105
153890
1000
tollerare altro
02:34
evil - they simply
106
154890
1810
male - semplicemente
02:36
dropped out and
107
156700
1610
abbandonavano e
02:38
they would migrate
108
158310
1940
migravano
02:40
to small villages,
109
160250
2260
in piccoli villaggi,
02:42
to farms.
110
162510
2520
nelle fattorie.
02:45
Meng Hu mentions
111
165030
1000
Meng Hu menziona il
02:46
Confucius's dictum. A
112
166030
1700
detto di Confucio. Un
02:47
dictum is a short
113
167730
1000
detto è una breve
02:48
statement or saying
114
168730
1000
affermazione o detto
02:49
which expresses some
115
169730
1090
che esprime un
02:50
wise advice or a
116
170820
1010
saggio consiglio o una
02:51
general truth about life.
117
171830
2600
verità generale sulla vita. Il
02:54
Confucius's dictum
118
174430
1000
detto di Confucio
02:55
advised that when
119
175430
1000
consigliava che quando
02:56
the Emperor was evil,
120
176430
1340
l'imperatore era malvagio, le
02:57
people should become
121
177770
1000
persone dovrebbero diventare
02:58
recluses - people, like
122
178770
1920
recluse - persone, come gli
03:00
hermits, who live alone
123
180690
1000
eremiti, che vivono da sole
03:01
and avoid contact
124
181690
1000
ed evitano il contatto
03:02
with others.
125
182690
1030
con gli altri.
03:03
In the interview,
126
183720
1000
Nell'intervista,
03:04
Meng Hu uses 'recluse'
127
184720
1430
Meng Hu usa 'recluse'
03:06
as a verb - to recluse -
128
186150
1700
come verbo - recludere -
03:07
but this is very
129
187850
1000
ma questo è molto
03:08
uncommon. A more
130
188850
1000
raro. Un
03:09
modern way of saying
131
189850
1120
modo più moderno per dirlo
03:10
this is, to drop out -
132
190970
1560
è abbandonare,
03:12
to reject the normal
133
192530
1060
rifiutare i normali
03:13
ways society works
134
193590
1520
modi in cui la società funziona
03:15
and live outside
135
195110
1100
e vivere al di fuori
03:16
the system.
136
196210
1250
del sistema.
03:17
A bit like the hippies
137
197460
1350
Un po' come gli hippy
03:18
in the 1960s, you mean?
138
198810
1580
negli anni '60, vuoi dire?
03:20
Right. Although most
139
200390
1000
Giusto. Sebbene la maggior parte degli
03:21
hippies weren't looking
140
201390
1000
hippy non cercasse l'
03:22
for isolation, they did
141
202390
1010
isolamento,
03:23
have something in
142
203400
1000
avevano qualcosa in
03:24
common with hermits -
143
204400
1140
comune con gli eremiti:
03:25
the desire to challenge
144
205540
1110
il desiderio di sfidare le
03:26
society's rules
145
206650
1020
regole
03:27
and conventions.
146
207670
2020
e le convenzioni della società.
03:29
Someone who
147
209690
1000
Qualcuno che
03:30
combines the hippie
148
210690
1000
unisce l'hippie
03:31
and the hermit is
149
211690
1000
e l'eremita è la
03:32
Catholic writer, Sara
150
212690
1390
scrittrice cattolica, Sara
03:34
Maitland. Part of a
151
214080
1480
Maitland. Parte di una
03:35
long tradition of
152
215560
1000
lunga tradizione di
03:36
Christian hermits, Sara
153
216560
1470
eremiti cristiani, Sara
03:38
spent forty days and
154
218030
1130
trascorse quaranta giorni e quaranta
03:39
nights alone on the Isle
155
219160
1340
notti da sola sull'isola
03:40
of Skye, seeking God in
156
220500
2069
di Skye, cercando Dio
03:42
the silence of the
157
222569
1071
nel silenzio della
03:43
remote Scottish island.
158
223640
2370
remota isola scozzese.
03:46
For her, the magic of
159
226010
1000
Per lei la magia del
03:47
silence is something to
160
227010
1170
silenzio è qualcosa da
03:48
be embraced and
161
228180
1000
abbracciare e
03:49
taught to children.
162
229180
1000
insegnare ai bambini.
03:50
Here she explains
163
230180
1000
Qui spiega
03:51
more to BBC World
164
231180
1120
di più a
03:52
Service's, The Why Factor:
165
232300
3210
The Why Factor della BBC World Service: la
03:55
Most people first
166
235510
1000
maggior parte delle persone
03:56
encounter silence in
167
236510
1090
incontra per la prima volta il silenzio in
03:57
bereavement, in
168
237600
1720
lutto, nella
03:59
relationship breakdown
169
239320
1580
rottura di una relazione
04:00
and in death and that
170
240900
2511
e nella morte e questo
04:03
seems to be about
171
243411
1048
sembra essere
04:04
the worst place to
172
244459
1001
il peggior punto da cui
04:05
start. People say,
173
245460
1440
iniziare. La gente dice:
04:06
'But what should we do?'
174
246900
1660
'Ma cosa dovremmo fare?'
04:08
Never, ever use 'Go to
175
248560
1940
Mai, mai usare "Vai in
04:10
your room on your own'
176
250500
1000
camera da solo"
04:11
as a punishment. You
177
251500
1000
come punizione. Lo usi
04:12
use it as a reward -
178
252500
1000
come ricompensa:
04:13
'Darling, you've been
179
253500
1000
"Tesoro, sei stato
04:14
so good all day, you've
180
254500
1630
così bravo tutto il giorno, sei
04:16
been so helpful,
181
256130
1000
stato così utile,
04:17
why don't you go
182
257130
1000
perché non vai
04:18
to your room for half
183
258130
1000
nella tua stanza per
04:19
an hour now and
184
259130
1000
mezz'ora adesso e te ne
04:20
be on your own?'
185
260130
1569
stai da solo?"
04:21
A treat! A reward!
186
261699
2080
Una delizia! Una ricompensa!
04:23
Sara says that
187
263779
1000
Sara dice che la
04:24
most people experience
188
264779
1220
maggior parte delle persone sperimenta
04:25
silence after a
189
265999
1000
il silenzio dopo un
04:26
bereavement - the
190
266999
1281
lutto, la
04:28
death of a relative
191
268280
1060
morte di un parente
04:29
or close friend.
192
269340
1620
o di un caro amico.
04:30
She also thinks
193
270960
1000
Pensa anche
04:31
that parents should
194
271960
1000
che i genitori
04:32
never tell their children,
195
272960
1000
non dovrebbero mai dire ai propri figli:
04:33
'Go to your room!' as
196
273960
1000
'Vai in camera tua!' come
04:34
a punishment. Instead,
197
274960
1150
punizione. Invece,
04:36
being alone should be
198
276110
1000
stare da soli dovrebbe essere
04:37
a treat - a reward or
199
277110
1639
un piacere, una ricompensa o un
04:38
gift of something special
200
278749
1531
dono di qualcosa di speciale
04:40
and enjoyable. That way,
201
280280
1879
e piacevole. In questo modo, i
04:42
children learn that
202
282159
1000
bambini imparano che
04:43
being alone can
203
283159
1000
stare da soli può
04:44
actually be enjoyable.
204
284159
1661
essere davvero divertente.
04:45
I'm still wondering
205
285820
1000
Mi sto ancora chiedendo
04:46
about that American,
206
286820
1000
di quell'americano,
04:47
Christopher Wright - I
207
287820
1000
Christopher Wright -
04:48
suppose living alone
208
288820
1120
suppongo che vivere da solo
04:49
in the woods was
209
289940
1000
nei boschi sia stato
04:50
a treat for him...
210
290940
1110
un piacere per lui...
04:52
I suppose so - but
211
292050
1000
suppongo di sì - ma
04:53
why did he need
212
293050
1000
perché aveva bisogno di
04:54
an alarm clock?
213
294050
1000
una sveglia?
04:55
Ah yes, your quiz
214
295050
1000
Ah sì, la tua domanda del quiz
04:56
question, Neil. I
215
296050
1210
, Neil. Ho
04:57
thought maybe it
216
297260
1000
pensato che forse
04:58
was to remind him
217
298260
1000
era per ricordargli
04:59
to hide his tent.
218
299260
1300
di nascondere la sua tenda.
05:00
Was I right?
219
300560
1050
Avevo ragione?
05:01
Well incredibly,
220
301610
1000
Beh, incredibilmente,
05:02
Rob, the answer
221
302610
1000
Rob, la risposta
05:03
was c) to wake him
222
303610
1000
è stata c)
05:04
up at the coldest
223
304610
1000
svegliarlo nella
05:05
part of the night
224
305610
1000
parte più fredda della notte
05:06
so he didn't
225
306610
1000
in modo che non
05:07
freeze to death!
226
307610
1000
morisse di freddo!
05:08
That's someone
227
308610
1000
È qualcuno
05:09
who really wants to
228
309610
1000
che vuole davvero
05:10
be left alone! A
229
310610
1380
essere lasciato in pace! Un
05:11
hermit in other
230
311990
1000
eremita in altre
05:12
words, or a recluse -
231
312990
1149
parole, o un recluso:
05:14
two ways of
232
314139
1000
due modi di
05:15
describing people
233
315139
1000
descrivere le persone
05:16
who live alone
234
316139
1000
che vivono da sole
05:17
and avoid others.
235
317139
1000
ed evitano gli altri.
05:18
OK, let's recap the
236
318139
1090
OK, ricapitoliamo il
05:19
rest of the vocabulary,
237
319229
1210
resto del vocabolario,
05:20
starting with dictum -
238
320439
1461
iniziando con dictum -
05:21
a short saying often
239
321900
1229
un breve detto che spesso
05:23
giving wise advice or
240
323129
1260
dà saggi consigli o
05:24
expressing a general
241
324389
1000
esprime una
05:25
truth about life.
242
325389
1831
verità generale sulla vita.
05:27
People who
243
327220
1000
Le persone che
05:28
drop out reject
244
328220
1000
abbandonano rifiutano
05:29
the normal rules
245
329220
1000
le normali regole
05:30
of society and live
246
330220
1000
della società e vivono
05:31
outside the system.
247
331220
1710
al di fuori del sistema.
05:32
Many people
248
332930
1000
Molte persone
05:33
experience solitude
249
333930
1000
sperimentano la solitudine
05:34
after a bereavement -
250
334930
1000
dopo un lutto -
05:35
the death of a close
251
335930
1000
la morte di un caro
05:36
friend or relative.
252
336930
1620
amico o parente.
05:38
And finally a
253
338550
1000
E infine un
05:39
treat is reward
254
339550
1100
regalo è una ricompensa
05:40
or gift of something
255
340650
1180
o un regalo di qualcosa di
05:41
special and enjoyable.
256
341830
2699
speciale e piacevole.
05:44
That's all for now,
257
344529
1000
Per ora è tutto,
05:45
but whether you're
258
345529
1000
ma che tu stia
05:46
listening alone or
259
346529
1000
ascoltando da solo o
05:47
with others, we
260
347529
1000
con altri,
05:48
hope you'll join us
261
348529
1000
speriamo che ti unirai
05:49
again soon, here at
262
349529
1000
presto a noi, qui a
05:50
6 Minute English.
263
350529
1000
6 Minute English.
05:51
Don't forget - you'll
264
351529
1000
Non dimenticare: ci
05:52
find us on our
265
352529
1000
troverai sul nostro
05:53
website or you can
266
353529
1000
sito web o puoi
05:54
download our free app,
267
354529
1450
scaricare la nostra app gratuita,
05:55
so you won't miss
268
355979
1000
così non perderai
05:56
any of our programmes.
269
356979
1881
nessuno dei nostri programmi.
05:58
And we are on
270
358860
1000
E siamo su
05:59
all the main
271
359860
1000
tutti i principali
06:00
social media sites.
272
360860
1399
siti di social media.
06:02
Bye bye!
273
362259
1000
Ciao ciao!
06:03
Bye for now!
274
363259
9821
Arrivederci!

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7