Hermits - 6 Minute English

80,057 views ・ 2021-05-20

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello. This is 6 Minute
0
520
8940
Cześć. To jest 6-minutowy
00:09
English from BBC Learning
1
9460
1390
angielski z BBC Learning
00:10
English. I'm Neil.
2
10850
1470
English. Jestem Neilem.
00:12
And I'm Rob.
3
12320
1100
A ja jestem Robem.
00:13
Do you enjoy your own
4
13420
1020
Lubisz swoje własne
00:14
company, Rob? Do you like
5
14440
1000
towarzystwo, Rob? Czy lubisz
00:15
being alone? Or do you
6
15440
1130
być sam? A może
00:16
prefer spending time
7
16570
1110
wolisz spędzać czas
00:17
with friends?
8
17680
1230
z przyjaciółmi?
00:18
Well, recently I haven't
9
18910
1490
Cóż, ostatnio nie
00:20
seen my friends much
10
20400
1000
widywałem się zbyt często z przyjaciółmi z
00:21
because of coronavirus - in
11
21400
2010
powodu koronawirusa - właściwie prawie
00:23
fact, I've hardly seen
12
23410
1340
00:24
anyone this past year!
13
24750
1920
nikogo nie widziałem przez ostatni rok!
00:26
It sounds like Rob has
14
26670
1070
Wygląda na to, że Rob
00:27
become a bit of a hermit -
15
27740
1770
stał się trochę pustelnikiem -
00:29
someone who lives alone
16
29510
1060
kimś, kto żyje samotnie
00:30
and apart from society.
17
30570
1890
i z dala od społeczeństwa.
00:32
Yes, I've been forced to
18
32460
1150
Tak, byłem zmuszony
00:33
spend time alone - but it
19
33610
1840
spędzać czas sam - ale to
00:35
wouldn't be my choice.
20
35450
1160
nie byłby mój wybór. Wolę spędzać czas
00:36
I'd much rather be
21
36610
1160
00:37
socialising and visiting friends.
22
37770
2250
towarzysko i odwiedzać przyjaciół.
00:40
If, like Rob, the idea of
23
40020
1629
Jeśli, podobnie jak Robowi, myśl o
00:41
being alone does not
24
41649
1000
byciu samemu nie
00:42
appeal to you, it might
25
42649
1531
przemawia do ciebie, może
00:44
be hard to understand
26
44180
1170
być trudno zrozumieć,
00:45
why anyone would
27
45350
1000
dlaczego ktoś miałby
00:46
choose to be a hermit.
28
46350
1750
zostać pustelnikiem.
00:48
But some people do - and
29
48100
1150
Ale niektórzy ludzie tak robią – aw
00:49
in this programme we'll
30
49250
1000
tym programie
00:50
be hearing some of
31
50250
1000
usłyszymy niektóre z
00:51
the reasons why.
32
51250
1010
powodów.
00:52
Throughout history and
33
52260
1180
W całej historii i
00:53
across all cultures, there
34
53440
1861
we wszystkich kulturach
00:55
have been people who
35
55301
1000
byli ludzie, którzy
00:56
choose to leave behind
36
56301
1059
zdecydowali się porzucić
00:57
the life and people the
37
57360
1350
życie i ludzie, o których
00:58
know to live in isolation
38
58710
1939
wiedzieli, że żyją w izolacji
01:00
and silence.
39
60649
1381
i ciszy.
01:02
People like Christopher
40
62030
1000
Ludzi takich jak Christopher
01:03
Wright - an American man
41
63030
1040
Wright – Amerykanin,
01:04
who lived in complete isolation
42
64070
1939
który żył w całkowitej izolacji
01:06
in the forests of Maine for
43
66009
1500
w lasach Maine przez
01:07
nearly 30 years! When
44
67509
1921
blisko 30 lat! Kiedy
01:09
hikers discovered his tent
45
69430
1539
wędrowcy odkryli jego namiot,
01:10
all they found was
46
70969
1000
znaleźli tylko
01:11
an alarm clock. So my
47
71969
1570
budzik. Więc moje
01:13
quiz question is this:
48
73539
1981
pytanie quizowe brzmi:
01:15
why did Christopher Wright,
49
75520
1239
dlaczego Christopher Wright,
01:16
the hermit of the Maine
50
76759
1210
pustelnik z
01:17
woods, need an
51
77969
1000
lasów Maine, potrzebował
01:18
alarm clock? Was it:
52
78969
1400
budzika? Czy:
01:20
a) to remind him when
53
80369
1161
a) przypomnieć mu, kiedy
01:21
to hide his tent?, b) to
54
81530
2340
schować namiot?, b)
01:23
frighten away wild animals?,
55
83870
1609
odstraszyć dzikie zwierzęta?,
01:25
or c) to wake him up at
56
85479
1850
czy c) obudzić go w
01:27
the coldest part of the
57
87329
1011
najzimniejszą część
01:28
night so he didn't
58
88340
1000
nocy, żeby nie
01:29
freeze to death?
59
89340
1129
zamarzł na śmierć?
01:30
Well, if he wanted to
60
90469
1271
Cóż, skoro
01:31
be alone so much I
61
91740
1180
tak bardzo chciał być sam, to
01:32
guess he needed to
62
92920
1179
chyba potrzebował
01:34
be invisible, so I'll
63
94099
1520
być niewidzialny, więc
01:35
say a) to remind
64
95619
1820
powiem a), żeby
01:37
him to hide his tent.
65
97439
1280
mu przypomnieć, żeby schował swój namiot.
01:38
OK, Rob, we'll find out
66
98719
1940
OK, Rob,
01:40
the answer later.
67
100659
1460
później poznamy odpowiedź.
01:42
Christopher Wright
68
102119
1000
Christopher Wright
01:43
may be an extreme
69
103119
1000
może być skrajnym
01:44
example of someone
70
104119
1000
przykładem osoby
01:45
seeking solitude, but
71
105119
1040
szukającej samotności, ale
01:46
there are many other
72
106159
1000
istnieje wiele innych
01:47
motivations for
73
107159
1000
motywacji, by
01:48
becoming a hermit.
74
108159
1541
zostać pustelnikiem.
01:49
Some people are
75
109700
1000
Jedni
01:50
looking for peace and
76
110700
1000
szukają spokoju i
01:51
silence, and for others
77
111700
1189
ciszy, a innym chodzi o
01:52
it's about being closer
78
112889
1250
bycie bliżej
01:54
to God, focusing on
79
114139
1520
Boga, skupienie się na tym
01:55
what's inside and
80
115659
1280
co w środku i
01:56
finding a sense of joy.
81
116939
2040
odnalezienie poczucia radości.
01:58
Meng Hu is a former
82
118979
1190
Meng Hu jest byłą
02:00
librarian who now runs
83
120169
1250
bibliotekarką, która obecnie prowadzi
02:01
a website all about
84
121419
1220
stronę internetową o
02:02
hermits. He says that
85
122639
1601
pustelnikach. Mówi, że
02:04
in ancient times, many
86
124240
1290
w starożytności wielu
02:05
Chinese hermits seeking
87
125530
1549
chińskich pustelników szukających
02:07
solitude were followers of
88
127079
1561
samotności było wyznawcami
02:08
the philosopher, Confucius.
89
128640
2140
filozofa Konfucjusza.
02:10
Here's Meng Hu talking
90
130780
1000
Oto Meng Hu rozmawiający
02:11
about Confucius to BBC
91
131780
1610
o Konfucjuszu z
02:13
World Service programme,
92
133390
1430
programem BBC World Service,
02:14
The Why Factor:
93
134820
2880
The Why Factor:
02:17
His dictum was
94
137700
1080
Jego powiedzenie brzmiało
02:18
something like, 'When
95
138780
1960
mniej więcej tak: „Kiedy
02:20
the Emperor is good,
96
140740
1300
cesarz jest dobry,
02:22
serve. When the
97
142040
1081
służ”. Kiedy
02:23
Emperor is evil, recluse'.
98
143121
3199
Imperator jest zły, pustelnik”.
02:26
And so over a
99
146320
1140
I tak przez co
02:27
thousand years at least
100
147460
1690
najmniej tysiąc lat
02:29
there were a lot of
101
149150
1000
było wielu
02:30
recluses, a lot of
102
150150
1720
samotników, wielu
02:31
educated men who
103
151870
1020
wykształconych ludzi, którzy po
02:32
simply couldn't
104
152890
1000
prostu nie mogli już
02:33
tolerate any more
105
153890
1000
dłużej tolerować
02:34
evil - they simply
106
154890
1810
zła - po prostu
02:36
dropped out and
107
156700
1610
odpadali i
02:38
they would migrate
108
158310
1940
migrowali
02:40
to small villages,
109
160250
2260
do małych wiosek,
02:42
to farms.
110
162510
2520
na farmy.
02:45
Meng Hu mentions
111
165030
1000
Meng Hu wspomina
02:46
Confucius's dictum. A
112
166030
1700
dictum Konfucjusza.
02:47
dictum is a short
113
167730
1000
Stwierdzenie to krótkie
02:48
statement or saying
114
168730
1000
stwierdzenie lub powiedzenie,
02:49
which expresses some
115
169730
1090
które wyraża pewną
02:50
wise advice or a
116
170820
1010
mądrą radę lub
02:51
general truth about life.
117
171830
2600
ogólną prawdę o życiu.
02:54
Confucius's dictum
118
174430
1000
Powiedzenie Konfucjusza
02:55
advised that when
119
175430
1000
głosiło, że kiedy
02:56
the Emperor was evil,
120
176430
1340
cesarz był zły,
02:57
people should become
121
177770
1000
ludzie powinni stać się
02:58
recluses - people, like
122
178770
1920
samotnikami - ludźmi, podobnie jak
03:00
hermits, who live alone
123
180690
1000
pustelnicy, którzy żyją samotnie
03:01
and avoid contact
124
181690
1000
i unikają kontaktu
03:02
with others.
125
182690
1030
z innymi.
03:03
In the interview,
126
183720
1000
W wywiadzie
03:04
Meng Hu uses 'recluse'
127
184720
1430
Meng Hu używa „odosobnienia”
03:06
as a verb - to recluse -
128
186150
1700
jako czasownika – odosobnienia –
03:07
but this is very
129
187850
1000
ale jest to bardzo
03:08
uncommon. A more
130
188850
1000
rzadkie. Bardziej
03:09
modern way of saying
131
189850
1120
nowoczesnym sposobem wyrażenia
03:10
this is, to drop out -
132
190970
1560
tego jest porzucenie –
03:12
to reject the normal
133
192530
1060
odrzucenie normalnego
03:13
ways society works
134
193590
1520
sposobu funkcjonowania społeczeństwa
03:15
and live outside
135
195110
1100
i życia poza
03:16
the system.
136
196210
1250
systemem.
03:17
A bit like the hippies
137
197460
1350
Trochę jak hippisi
03:18
in the 1960s, you mean?
138
198810
1580
w latach 60., masz na myśli?
03:20
Right. Although most
139
200390
1000
Prawidłowy. Chociaż większość
03:21
hippies weren't looking
140
201390
1000
hipisów nie szukała
03:22
for isolation, they did
141
202390
1010
izolacji,
03:23
have something in
142
203400
1000
mieli coś
03:24
common with hermits -
143
204400
1140
wspólnego z pustelnikami –
03:25
the desire to challenge
144
205540
1110
chęć kwestionowania
03:26
society's rules
145
206650
1020
zasad
03:27
and conventions.
146
207670
2020
i konwencji społecznych.
03:29
Someone who
147
209690
1000
Osobą, która
03:30
combines the hippie
148
210690
1000
łączy w sobie hipisa
03:31
and the hermit is
149
211690
1000
i pustelnika, jest
03:32
Catholic writer, Sara
150
212690
1390
katolicka pisarka Sara
03:34
Maitland. Part of a
151
214080
1480
Maitland. Będąc częścią
03:35
long tradition of
152
215560
1000
długiej tradycji
03:36
Christian hermits, Sara
153
216560
1470
chrześcijańskich pustelników, Sara
03:38
spent forty days and
154
218030
1130
spędziła samotnie czterdzieści dni i
03:39
nights alone on the Isle
155
219160
1340
nocy na wyspie
03:40
of Skye, seeking God in
156
220500
2069
Skye, szukając Boga w
03:42
the silence of the
157
222569
1071
ciszy
03:43
remote Scottish island.
158
223640
2370
odległej szkockiej wyspy.
03:46
For her, the magic of
159
226010
1000
Dla niej magia
03:47
silence is something to
160
227010
1170
ciszy jest czymś, co należy
03:48
be embraced and
161
228180
1000
objąć i
03:49
taught to children.
162
229180
1000
nauczyć dzieci.
03:50
Here she explains
163
230180
1000
Tutaj wyjaśnia
03:51
more to BBC World
164
231180
1120
więcej dla BBC World
03:52
Service's, The Why Factor:
165
232300
3210
Service, The Why Factor:
03:55
Most people first
166
235510
1000
Większość ludzi po raz pierwszy
03:56
encounter silence in
167
236510
1090
napotyka ciszę w
03:57
bereavement, in
168
237600
1720
żałobie,
03:59
relationship breakdown
169
239320
1580
rozpadzie związku
04:00
and in death and that
170
240900
2511
i śmierci, a to
04:03
seems to be about
171
243411
1048
wydaje się być
04:04
the worst place to
172
244459
1001
najgorszym miejscem do
04:05
start. People say,
173
245460
1440
rozpoczęcia. Ludzie mówią:
04:06
'But what should we do?'
174
246900
1660
„Ale co powinniśmy zrobić?”
04:08
Never, ever use 'Go to
175
248560
1940
Nigdy, przenigdy nie używaj kary „Idź sam do
04:10
your room on your own'
176
250500
1000
swojego pokoju”
04:11
as a punishment. You
177
251500
1000
.
04:12
use it as a reward -
178
252500
1000
Używasz tego jako nagrody -
04:13
'Darling, you've been
179
253500
1000
„Kochanie, byłeś
04:14
so good all day, you've
180
254500
1630
taki dobry przez cały dzień,
04:16
been so helpful,
181
256130
1000
byłeś taki pomocny,
04:17
why don't you go
182
257130
1000
dlaczego nie pójdziesz teraz
04:18
to your room for half
183
258130
1000
na pół godziny do swojego pokoju
04:19
an hour now and
184
259130
1000
i nie
04:20
be on your own?'
185
260130
1569
pobędziesz sam?”
04:21
A treat! A reward!
186
261699
2080
uczta! Nagroda!
04:23
Sara says that
187
263779
1000
Sara mówi, że
04:24
most people experience
188
264779
1220
większość ludzi doświadcza
04:25
silence after a
189
265999
1000
ciszy po
04:26
bereavement - the
190
266999
1281
stracie bliskiej osoby –
04:28
death of a relative
191
268280
1060
śmierci krewnego
04:29
or close friend.
192
269340
1620
lub bliskiego przyjaciela.
04:30
She also thinks
193
270960
1000
Uważa również,
04:31
that parents should
194
271960
1000
że rodzice nigdy
04:32
never tell their children,
195
272960
1000
nie powinni mówić swoim dzieciom:
04:33
'Go to your room!' as
196
273960
1000
„Idź do swojego pokoju!” jako
04:34
a punishment. Instead,
197
274960
1150
kara. Zamiast tego
04:36
being alone should be
198
276110
1000
samotność powinna być
04:37
a treat - a reward or
199
277110
1639
przyjemnością – nagrodą lub
04:38
gift of something special
200
278749
1531
prezentem w postaci czegoś wyjątkowego
04:40
and enjoyable. That way,
201
280280
1879
i przyjemnego. W ten sposób
04:42
children learn that
202
282159
1000
dzieci uczą się, że
04:43
being alone can
203
283159
1000
samotność może
04:44
actually be enjoyable.
204
284159
1661
być przyjemna.
04:45
I'm still wondering
205
285820
1000
Wciąż zastanawiam się
04:46
about that American,
206
286820
1000
nad tym Amerykaninem,
04:47
Christopher Wright - I
207
287820
1000
Christopherem Wrightem -
04:48
suppose living alone
208
288820
1120
pewnie samotne życie
04:49
in the woods was
209
289940
1000
w lesie było
04:50
a treat for him...
210
290940
1110
dla niego gratką...
04:52
I suppose so - but
211
292050
1000
Chyba tak - ale po
04:53
why did he need
212
293050
1000
co mu
04:54
an alarm clock?
213
294050
1000
budzik?
04:55
Ah yes, your quiz
214
295050
1000
Ach tak, twoje
04:56
question, Neil. I
215
296050
1210
pytanie w quizie, Neil.
04:57
thought maybe it
216
297260
1000
Pomyślałem, że może to
04:58
was to remind him
217
298260
1000
miało mu przypomnieć,
04:59
to hide his tent.
218
299260
1300
żeby schował swój namiot. Czy
05:00
Was I right?
219
300560
1050
miałem rację?
05:01
Well incredibly,
220
301610
1000
Cóż, niewiarygodne,
05:02
Rob, the answer
221
302610
1000
Rob, odpowiedź
05:03
was c) to wake him
222
303610
1000
brzmiała: c) obudzić go
05:04
up at the coldest
223
304610
1000
w najzimniejszą
05:05
part of the night
224
305610
1000
część nocy,
05:06
so he didn't
225
306610
1000
żeby nie
05:07
freeze to death!
226
307610
1000
zamarzł na śmierć!
05:08
That's someone
227
308610
1000
To ktoś,
05:09
who really wants to
228
309610
1000
kto naprawdę chce
05:10
be left alone! A
229
310610
1380
być sam!
05:11
hermit in other
230
311990
1000
Innymi
05:12
words, or a recluse -
231
312990
1149
słowy pustelnik, czyli samotnik -
05:14
two ways of
232
314139
1000
dwa sposoby na
05:15
describing people
233
315139
1000
opisanie ludzi,
05:16
who live alone
234
316139
1000
którzy żyją samotnie
05:17
and avoid others.
235
317139
1000
i unikają innych.
05:18
OK, let's recap the
236
318139
1090
OK, podsumujmy
05:19
rest of the vocabulary,
237
319229
1210
resztę słownictwa,
05:20
starting with dictum -
238
320439
1461
zaczynając od dictum -
05:21
a short saying often
239
321900
1229
krótkiego powiedzenia, które często
05:23
giving wise advice or
240
323129
1260
daje mądrą radę lub
05:24
expressing a general
241
324389
1000
wyraża ogólną
05:25
truth about life.
242
325389
1831
prawdę o życiu.
05:27
People who
243
327220
1000
Ludzie, którzy
05:28
drop out reject
244
328220
1000
odpadli, odrzucają
05:29
the normal rules
245
329220
1000
normalne zasady
05:30
of society and live
246
330220
1000
społeczne i żyją
05:31
outside the system.
247
331220
1710
poza systemem.
05:32
Many people
248
332930
1000
Wiele osób
05:33
experience solitude
249
333930
1000
doświadcza samotności
05:34
after a bereavement -
250
334930
1000
po żałobie –
05:35
the death of a close
251
335930
1000
śmierci bliskiego
05:36
friend or relative.
252
336930
1620
przyjaciela lub krewnego.
05:38
And finally a
253
338550
1000
I wreszcie
05:39
treat is reward
254
339550
1100
smakołyk jest nagrodą
05:40
or gift of something
255
340650
1180
lub prezentem w postaci czegoś
05:41
special and enjoyable.
256
341830
2699
wyjątkowego i przyjemnego.
05:44
That's all for now,
257
344529
1000
To wszystko na razie,
05:45
but whether you're
258
345529
1000
ale niezależnie od tego, czy
05:46
listening alone or
259
346529
1000
słuchasz sam, czy
05:47
with others, we
260
347529
1000
z innymi,
05:48
hope you'll join us
261
348529
1000
mamy nadzieję, że
05:49
again soon, here at
262
349529
1000
wkrótce ponownie do nas dołączysz, tutaj w
05:50
6 Minute English.
263
350529
1000
6 Minute English.
05:51
Don't forget - you'll
264
351529
1000
Nie zapomnij -
05:52
find us on our
265
352529
1000
znajdziesz nas na naszej
05:53
website or you can
266
353529
1000
stronie internetowej lub możesz
05:54
download our free app,
267
354529
1450
pobrać bezpłatną aplikację,
05:55
so you won't miss
268
355979
1000
dzięki czemu nie przegapisz
05:56
any of our programmes.
269
356979
1881
żadnego z naszych programów.
05:58
And we are on
270
358860
1000
I jesteśmy na
05:59
all the main
271
359860
1000
wszystkich głównych
06:00
social media sites.
272
360860
1399
portalach społecznościowych.
06:02
Bye bye!
273
362259
1000
PA pa!
06:03
Bye for now!
274
363259
9821
Na razie!

Original video on YouTube.com
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7