BOX SET: The White Elephant 🐘 comedy drama episodes 11-15! Learn English while you laugh 🤣💀

23,736 views ポ 2022-08-28

BBC Learning English


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video. Subtitel yang diterjemahkan adalah terjemahan mesin.

00:16
Table two weren't too keen on the soup.
0
16000
2273
Meja dua tidak terlalu suka sup.
00:19
Oh, what's that? A letter from a secret admirer?
1
19278
3404
Apa itu? Surat dari pengagum rahasia?
00:22
Oh no, nothing like that. It's my exam results.
2
22682
3795
Oh tidak, tidak ada yang seperti itu. Ini hasil ujianku.
00:26
Exam results? I didn't know you've been studying.
3
26477
3363
Hasil ujian? Aku tidak tahu kau sedang belajar.
00:30
Yes. Erm, I've been studying for a PHD and
4
30480
3827
Ya. Erm, saya sedang belajar untuk PHD dan
00:34
it says here, I'm a doctor.
5
34307
3919
tertulis di sini, saya seorang dokter.
00:39
Well done, Mary!
6
39303
2814
Bagus, Maria!
00:42
Doctor Marigold - another feather in your cap.
7
42240
2655
Doctor Marigold - bulu lain di topimu.
00:44
You're so clever.
8
44895
2159
Kamu sangat pandai.
00:47
What's that? You've qualified to be a doctor?
9
47054
1906
Apa itu? Anda telah memenuhi syarat untuk menjadi dokter?
00:48
Well done - although personally I think
10
48960
2564
Kerja bagus - meskipun secara pribadi menurut saya
00:51
the world needs more chefs than doctors.
11
51524
1870
dunia membutuhkan lebih banyak koki daripada dokter.
00:53
Everybody needs to eat - but well done.
12
53394
2533
Semua orang perlu makan - tapi dilakukan dengan baik.
00:55
You've had a lucky break.
13
55927
1670
Anda beruntung.
00:57
Yes, you're going to be a real success.
14
57597
2761
Ya, Anda akan benar-benar sukses.
01:00
Maybe you'll be my doctor.
15
60358
2318
Mungkin Anda akan menjadi dokter saya.
01:02
Of course, I know all about success.
16
62676
1453
Tentu saja, saya tahu semua tentang kesuksesan.
01:04
I've got a track record for creating
17
64129
1645
Saya memiliki rekam jejak dalam menciptakan
01:05
world-class food and winning
18
65774
2752
makanan kelas dunia dan memenangkan
01:08
numerous awards. Just ask Celia.
19
68526
2366
banyak penghargaan. Tanya saja Celia.
01:10
So, what's the secret to your success, Gordon?
20
70892
2313
Jadi, apa rahasia kesuksesan Anda, Gordon?
01:13
Well, erm, an appreciation for food,
21
73205
3282
Yah, erm, apresiasi terhadap makanan,
01:16
an eye for detail, an excellent relationship
22
76487
2878
perhatian terhadap detail, hubungan yang sangat baik
01:19
with the customers.
23
79365
1715
dengan pelanggan.
01:21
Are you sure?
24
81110
913
Apa kamu yakin?
01:22
Yes. Now, I want you to take this
25
82023
3463
Ya. Sekarang, saya ingin Anda membawa ini
01:25
to table two - it's one of my best recipes.
26
85486
3180
ke meja dua - ini salah satu resep terbaik saya.
01:28
It's always a roaring success.
27
88666
2859
Itu selalu sukses menderu.
01:31
Hmm, don't count your chickens before
28
91525
2062
Hmm, jangan hitung ayammu sebelum
01:33
they've hatched.
29
93587
924
menetas.
01:34
Don't worry, Mary. I can taste success.
30
94511
2579
Jangan khawatir, Maria. Saya bisa merasakan kesuksesan.
01:37
You won't find a doctor making
31
97090
1110
Anda tidak akan menemukan dokter membuat
01:38
something like this.
32
98200
1702
sesuatu seperti ini.
01:42
Well, they're certainly eating it.
33
102378
2458
Yah, mereka pasti memakannya.
01:45
There you see - that's why I am top dog
34
105120
2812
Di sana Anda lihat - itu sebabnya saya anjing top
01:47
in this kitchen.
35
107932
1829
di dapur ini.
01:50
Waiter, waiter! Come quickly.
36
110174
4079
Pelayan, pelayan! Cepat datang.
01:56
Oh no - one of the customers is  lying
37
116400
2373
Oh tidak - salah satu pelanggan berbaring
01:58
on the floor being sick!
38
118773
1227
di lantai karena sakit!
02:00
I think he's got food poisoning!
39
120560
1654
Saya pikir dia punya keracunan makanan!
02:02
Oh, typical. Well, come on then, you're a doctor.
40
122214
3066
Oh, umum. Nah, ayolah, Anda seorang dokter.
02:06
A doctor of philosophy, Gordon
41
126240
2036
Seorang doktor filsafat, Gordon,
02:08
but I'll see what I can do, as per usual.
42
128276
3089
tetapi saya akan melihat apa yang bisa saya lakukan, seperti biasa.
02:34
Thanks for coming in earlier than normal.
43
154720
2651
Terima kasih sudah datang lebih awal dari biasanya.
02:37
I wanted to give the kitchen a good spring clean.
44
157371
3669
Saya ingin membersihkan dapur dengan baik.
02:41
Hopefully the others will be here soon to help.
45
161040
3360
Semoga yang lain segera datang untuk membantu.
02:44
No problem. Although it was a bit of  
46
164400
2160
Tidak masalah. Meskipun agak
02:46
a shock to the system getting up this early.
47
166560
3280
mengejutkan sistem yang bangun sepagi ini.
02:51
What on earth was that?
48
171040
1838
Apa-apaan itu?
02:52
I heard it too! Hang on, I'm just gonna go and
49
172878
4380
Aku juga mendengarnya! Tunggu sebentar, saya akan pergi dan
02:57
put the lights on.
50
177258
3198
menyalakan lampu.
03:04
Oh, it's Gordon! He gave me the shock of my life!
51
184192
4048
Oh, itu Gordon! Dia memberi saya kejutan dalam hidup saya!
03:08
Gordon? What's he doing sleeping here
52
188256
2307
Gordon? Apa yang dia lakukan tidur di sini
03:10
in the kitchen?
53
190563
1081
di dapur?
03:11
Oh, hello Celia. Err, hello Mary. Erm, I was just...
54
191644
5996
Oh, halo Celia. Err, halo Mary. Erm, aku hanya...
03:17
...sleeping on the floor. Gordon, you made
55
197640
3149
...tidur di lantai. Gordon, kau
03:20
me jump out of my skin.
56
200789
1178
membuatku melompat keluar dari kulitku.
03:21
Sorry about that. I was just, erm,
57
201967
1612
Maaf soal itu. Aku hanya, erm,
03:23
checking the cooker connections.
58
203579
2527
memeriksa sambungan kompor.
03:26
Sleeping more like. The last time I saw
59
206106
2448
Lebih suka tidur. Terakhir kali aku
03:28
you looking this bad was when 
60
208554
1604
melihatmu terlihat seburuk ini adalah saat
03:30
you came home drunk from that party and
61
210158
2165
kamu pulang dalam keadaan mabuk dari pesta itu dan
03:32
I kicked you out.
62
212323
1024
aku mengusirmu.
03:33
Oh, I've been kicked out again.
63
213347
4243
Oh, aku telah ditendang keluar lagi.
03:37
It happened out of the blue. I came
64
217590
2261
Itu terjadi tiba-tiba. Saya pulang
03:39
home last night and my girlfriend -
65
219851
2398
tadi malam dan pacar saya -
03:42
my new girlfriend - my new  ex-girlfriend -
66
222249
3100
pacar baru saya - mantan pacar baru saya -
03:45
she said she was sick of me coming
67
225349
1570
dia bilang dia muak dengan saya pulang
03:46
home late and stinking of fried food.
68
226919
2502
larut malam dan bau gorengan.
03:49
Yes, so I can smell. Gordon, I'm stunned.
69
229421
2761
Ya, jadi saya bisa mencium. Gordon, aku tertegun.
03:52
I mean, I thought your girlfriend had no taste
70
232182
3663
Maksudku, kupikir pacarmu tidak punya selera,
03:55
but now I can see she has.
71
235845
2123
tapi sekarang aku tahu dia punya selera.
03:57
Sorry I'm late. Oh, what's that smell?
72
237968
2432
Maaf saya terlambat. Oh, bau apa itu?
04:00
It's Gordon. He's been kicked out so
73
240400
2488
Itu Gordon. Dia diusir jadi
04:02
he's been sleeping here.
74
242888
2832
dia tidur di sini.
04:05
Hang on a minute Peter, don't you have
75
245732
2621
Tunggu sebentar Peter, apakah Anda tidak memiliki
04:08
space at your house?
76
248353
1249
ruang di rumah Anda?
04:09
Yes, I have.
77
249602
1062
Ya saya punya.
04:10
Well, could Gordon stay with you until he
78
250664
2292
Nah, bisakah Gordon tinggal bersamamu sampai dia
04:12
sorts himself out?
79
252956
1204
menenangkan diri?
04:14
Oh, what a great idea. I'd love a bit of
80
254720
2611
Oh, ide yang bagus. Saya ingin sedikit
04:17
company. You can sleep on the sofa.
81
257331
2226
teman. Anda bisa tidur di sofa.
04:19
Is that okay?
82
259557
763
Apakah itu tidak apa apa?
04:21
That's great. Gordon the great chef,
83
261760
2971
Itu hebat. Gordon sang koki hebat,
04:24
sleeping on the sofa of the little waiter!
84
264731
2668
tidur di sofa pelayan cilik!
04:27
Sounds perfect but you're going to have to
85
267399
2711
Kedengarannya sempurna, tetapi Anda harus
04:30
get some earplugs, Peter.
86
270110
1312
memasang penyumbat telinga, Peter.
04:31
Why?
87
271422
1312
Mengapa?
04:32
Well, he snores!
88
272734
1978
Yah, dia mendengkur!
04:56
Oh dear, oh dear.
89
296720
2674
Oh sayang, oh sayang.
04:59
Problem Celia?
90
299394
1308
Masalah Celia?
05:00
Well, according to my calculations,
91
300702
2166
Nah, menurut perhitungan saya,
05:02
in the past two months we've only had 22 customers.
92
302868
2788
dalam dua bulan terakhir kami hanya memiliki 22 pelanggan.
05:05
I'm not sure we can afford to stay in business.
93
305656
3029
Saya tidak yakin kita mampu bertahan dalam bisnis.
05:10
Well, you gave it your best shot but maybe
94
310679
3046
Nah, Anda memberikan yang terbaik tetapi mungkin sudah
05:13
it's time to say enough is enough and give up.
95
313725
1911
waktunya untuk mengatakan cukup sudah dan menyerah.
05:15
No doubt I'll get a new job at some
96
315636
2158
Tidak diragukan lagi saya akan mendapatkan pekerjaan baru di beberapa
05:17
high-class restaurant.
97
317794
1757
restoran kelas atas.
05:19
Oh, be quiet Gordon and let me think.
98
319551
3670
Oh, diamlah Gordon dan biarkan aku berpikir.
05:26
I knew she couldn't cope - she calls herself
99
326000
1822
Saya tahu dia tidak bisa mengatasinya - dia menyebut dirinya
05:27
a businesswoman but really, I'm the brains
100
327822
1801
seorang pengusaha, tetapi sebenarnya saya adalah otak
05:29
behind this business.
101
329623
1369
di balik bisnis ini.
05:30
Really? Actually, I think she's 
102
330992
2738
Benar-benar? Sebenarnya, saya pikir dia adalah
05:33
a tough cookie and she doesn't strike me as
103
333730
2657
kue yang tangguh dan dia tidak menganggap saya sebagai
05:36
a sort of person to give up easily.
104
336387
2682
orang yang mudah menyerah.
05:39
Don't forget I used to be married her.
105
339069
1825
Jangan lupa aku pernah menikah dengannya.
05:40
She might seem as tough as old boots
106
340894
1602
Dia mungkin terlihat tangguh seperti sepatu bot tua,
05:42
but she wouldn't say boo to a goose.
107
342496
1784
tetapi dia tidak akan mengatakan ejekan kepada seekor angsa.
05:44
She's as soft as a little kitten.
108
344280
1480
Dia selembut anak kucing kecil.
05:46
Excuse me! You were the one who cried
109
346480
2629
Permisi! Kaulah yang menangis
05:49
all the way through the royal wedding on TV.
110
349109
2405
sepanjang pernikahan kerajaan di TV.
05:51
Believe me Gordon, I'm a game old bird
111
351514
3206
Percayalah, Gordon, saya adalah burung tua
05:54
and I've decided to make some changes.
112
354720
1945
dan saya telah memutuskan untuk membuat beberapa perubahan.
05:56
All right Celia, let's hear them then.
113
356665
2685
Baiklah Celia, mari kita dengarkan mereka.
05:59
Right, well firstly I think we ought to
114
359350
2329
Baik, pertama-tama saya pikir kita harus
06:01
extend the menu and offer more choices.
115
361679
2081
memperluas menu dan menawarkan lebih banyak pilihan.
06:04
It's impossible.
116
364640
1280
Tidak mungkin.
06:05
Well, maybe for you, or perhaps  we ought
117
365920
2078
Nah, mungkin untuk Anda, atau mungkin kami harus
06:07
to think about staffing then.
118
367998
1343
memikirkan tentang kepegawaian.
06:09
You're relentless.
119
369341
1195
Anda tanpa henti.
06:10
And what's the second point, Celia?
120
370536
2108
Dan apa poin kedua, Celia?
06:12
Well, secondly, I think we ought to open
121
372644
2538
Nah, kedua, saya pikir kita harus buka
06:15
earlier and try and get more customers in
122
375182
1738
lebih awal dan mencoba mendapatkan lebih banyak pelanggan
06:16
for lunch time.
123
376920
1209
untuk waktu makan siang.
06:18
Working longer hours, you mean?
124
378129
1295
Bekerja lebih lama, maksudmu?
06:19
Ah, tough luck, Gordon!
125
379424
1696
Ah, sial, Gordon!
06:21
You might think that I'm gentle as a kitten,
126
381680
2564
Anda mungkin berpikir bahwa saya selembut anak kucing,
06:24
but I'm as hard as nails and believe me
127
384244
2225
tetapi saya sekeras paku dan percayalah,
06:26
I'm not going to give up on this business yet.
128
386469
2172
saya belum akan menyerah pada bisnis ini.
06:28
So, go on, think of something new for the menu.
129
388641
5199
Jadi, lanjutkan, pikirkan sesuatu yang baru untuk menunya.
06:36
Oh, tough love Gordon. Do you need the recipe book?
130
396080
5663
Oh, cinta yang kuat, Gordon. Apakah Anda memerlukan buku resep?
07:02
So, we need to talk about the restaurant.
131
422720
2089
Jadi, kita perlu bicara tentang restoran.
07:04
As you know, business isn't great,
132
424809
3191
Seperti yang Anda tahu, bisnis itu tidak bagus,
07:08
so I'm looking for some good ideas to make us
133
428000
2756
jadi saya sedang mencari beberapa ide bagus untuk membuat kita
07:10
more efficient and help us save money.
134
430756
2625
lebih efisien dan membantu kita menghemat uang.
07:13
Please have a think and let me know.
135
433381
2459
Silakan pikirkan dan beri tahu saya.
07:18
Oh, it's obvious. Peter, we'll have to let you go.
136
438400
3278
Oh, sudah jelas. Peter, kami harus melepaskanmu.
07:21
Mary, you can serve the food and wash up afterwards.
137
441678
3202
Mary, kamu bisa menghidangkan makanan dan mencuci setelahnya.
07:24
Hold on Gordon. That's not fair. Peter's
138
444886
2337
Tunggu Gordon. Itu tidak adil. Peter adalah
07:27
a hard-working waiter, besides I've got
139
447223
2359
pelayan pekerja keras, selain itu
07:29
too much to do here. No, we need to
140
449582
3356
banyak yang harus kulakukan di sini. Tidak, kita perlu
07:32
think out of the box, so to speak.
141
452938
1517
berpikir di luar kotak, jadi untuk berbicara.
07:34
Yes. good idea Mary.
142
454455
1785
Ya. ide bagus maria.
07:37
Sorry, what box?
143
457680
1861
Maaf, kotak apa?
07:39
It means we need to think a bit differently,
144
459541
2859
Artinya kita perlu berpikir sedikit berbeda,
07:42
not just assume we need to cut people's jobs.
145
462400
2920
tidak hanya menganggap kita perlu memangkas pekerjaan orang.
07:45
Come on then clever clogs,
146
465324
1153
Ayo bakiak pintar,
07:46
what are we going to do? Get cheaper ingredients? Turn the gas down a bit?
147
466477
3367
apa yang akan kita lakukan? Dapatkan bahan yang lebih murah? Kecilkan gasnya sedikit?
07:49
I know. We can stop putting salt and pepper
148
469844
2489
Aku tahu. Kita bisa berhenti menaruh garam dan merica
07:52
on the table. Nobody uses it anyway.
149
472333
2627
di atas meja. Lagipula tidak ada yang menggunakannya.
07:55
What a brainwave! We'll save millions.
150
475760
3419
Apa gelombang otak! Kami akan menghemat jutaan.
07:59
You idiot!
151
479179
2227
Goblog sia!
08:01
Oh, I know. We could buy organic ingredients
152
481406
6194
Oh saya tahu. Kami dapat membeli bahan-bahan organik
08:07
and charge a bit extra for them, plus we could
153
487600
2892
dan membebankan biaya tambahan untuk mereka, plus kami dapat
08:10
offer a set menu to attract new customers
154
490492
3180
menawarkan satu set menu untuk menarik pelanggan baru
08:13
and hopefully they would tell their friends
155
493672
2777
dan mudah-mudahan mereka akan memberi tahu teman-teman mereka
08:16
about how great it is here.
156
496449
1379
tentang betapa hebatnya di sini.
08:17
Yes, it's the best idea since sliced bread.
157
497828
3736
Ya, itu ide terbaik sejak mengiris roti.
08:21
Is it? Sliced bread's the only thing we'll be
158
501564
2285
Apakah itu? Irisan roti adalah satu-satunya hal yang akan kami
08:23
serving with that ridiculous idea.
159
503849
1968
sajikan dengan ide konyol itu.
08:25
Mary, you're too clever by half. Organic food
160
505817
3251
Mary, setengahnya kamu terlalu pintar. Makanan organik
08:29
honestly! It's so last year.
161
509068
2752
dengan jujur! Begitu tahun lalu.
08:31
Have you got any better suggestions, Gordon?
162
511820
2920
Apakah Anda punya saran yang lebih baik, Gordon?
08:34
Celia - Mary's come up with a great idea,
163
514740
2500
Celia - Mary datang dengan ide bagus,
08:37
Organic set menu and....
164
517240
5189
set menu Organik dan....
08:42
Right, we offer a set menu to attract new
165
522429
2723
Benar, kami menawarkan set menu untuk menarik
08:45
customers, serving organic food that we charge
166
525152
2510
pelanggan baru, menyajikan makanan organik dengan biaya
08:47
a bit extra for.
167
527662
1218
tambahan.
08:51
That's a great idea, Mary. I knew you were
168
531040
3557
Itu ide yang bagus, Maria. Saya tahu Anda adalah
08:54
a smart cookie when I employed you.
169
534597
2419
kue yang cerdas ketika saya mempekerjakan Anda.
08:57
But I'm gonna have to change suppliers
170
537016
1858
Tapi saya harus berganti pemasok
08:58
and come up with new stuff for the
171
538874
1242
dan membuat hal baru untuk
09:00
set menu. How is that a clever idea?
172
540116
2924
set menu. Bagaimana itu ide yang cerdas?
09:03
Well, extra customers means extra money
173
543040
4464
Ya, pelanggan tambahan berarti uang tambahan
09:07
and that means
174
547504
2096
dan itu berarti
09:09
an extra bonus for us all at the end of the year.
175
549600
2800
bonus tambahan untuk kita semua di akhir tahun.
09:12
Oh, well yes, err, organic food that is a very
176
552431
2207
Oh, ya, err, makanan organik itu adalah
09:14
clever idea of mine.
177
554638
1756
ide saya yang sangat cerdas.
09:16
I'll just go make some phone calls, shall I?
178
556394
2717
Aku hanya akan pergi membuat beberapa panggilan telepon, ya?
09:19
Well done, Mary!
179
559111
2729
Bagus, Maria!
09:43
You've got a face like a wet weekend.
180
583360
3327
Wajahmu seperti akhir pekan yang basah.
09:50
Keep it down will you, I'm trying to cook here.
181
590240
2080
Pertahankan ya, saya mencoba memasak di sini.
09:59
Celia, it's Peter - he's feeling blue. Sort him
182
599440
3729
Celia, ini Peter - dia merasa sedih. Atasi dia
10:03
out, will you?
183
603169
1722
, ya?
10:04
Oh, Peter, you seem down in the dumps.
184
604891
5429
Oh, Peter, kamu tampak sedih.
10:10
Yes.
185
610320
2389
Ya.
10:12
It's Edith. She's dead.
186
612880
3709
Ini Edith. Dia meninggal.
10:16
Oh.
187
616589
1251
Oh.
10:20
Who's Edith?
188
620720
955
Siapa Edith?
10:21
I'm not sure but I think it's his mother.
189
621675
3525
Saya tidak yakin tapi saya pikir itu ibunya.
10:30
Sorry, old chap. That's, erm, terrible news.
190
630720
3982
Maaf, pak tua. Itu, erm, berita buruk.
10:34
I understand why you're so down-hearted.
191
634702
1841
Saya mengerti mengapa Anda begitu sedih.
10:36
Were you close to Edith?
192
636543
2307
Apakah Anda dekat dengan Edith?
10:38
Yes. I talk to her every day and watched
193
638850
2420
Ya. Saya berbicara dengannya setiap hari dan melihatnya
10:41
her go round and round. She was a great
194
641270
4459
berputar-putar. Dia
10:45
swimmer.
195
645729
1248
perenang yang hebat.
10:48
Oh, don't cry your eyes out.
196
648036
2765
Oh, jangan menangis mata Anda keluar.
10:50
Worst things happen at sea. Shall I get you a
197
650801
2482
Hal terburuk terjadi di laut. Haruskah saya mengambilkan Anda
10:53
glass of wine?
198
653283
717
segelas anggur?
10:57
This must be a very upsetting time  for
199
657120
2746
Ini pasti waktu yang sangat menjengkelkan bagi
10:59
you. Would you like some time off?
200
659866
3336
Anda. Apakah Anda ingin istirahat?
11:04
Thank you.
201
664880
1067
Terima kasih.
11:05
What's going on? Is Peter OK?
202
665947
3871
Apa yang sedang terjadi? Apakah Petrus baik-baik saja?
11:09
It's Peter. His mother's died. He's beside
203
669818
3654
Ini Petrus. Ibunya sudah meninggal. Dia berada di samping
11:13
himself with grief.
204
673472
947
dirinya sendiri dengan kesedihan.
11:14
I've given him a glass of wine.
205
674419
1722
Aku sudah memberinya segelas anggur.
11:18
Edith? Did he just say Edith?
206
678320
3605
Mengedit? Apakah dia baru saja mengatakan Edith?
11:21
Yes.
207
681925
729
Ya.
11:23
Edith is the name of his pet goldfish.
208
683823
4017
Edith adalah nama ikan mas peliharaannya.
11:33
Peter.
209
693040
500
Peter.
11:37
Has your goldfish died?
210
697040
1360
Apakah ikan mas Anda mati?
11:40
Yes.
211
700800
1147
Ya.
11:41
Great! You've got a dead  fish.
212
701947
1745
Besar! Ada ikan mati.
11:43
I can use it in my fish pie.
213
703692
1980
Saya bisa menggunakannya di pai ikan saya.
11:45
Gordon!
214
705672
2335
Gordon!
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7