BOX SET: The White Elephant 🐘 comedy drama episodes 11-15! Learn English while you laugh đŸ€ŁđŸ’€

23,736 views

2022-08-28 ・ BBC Learning English


New videos

BOX SET: The White Elephant 🐘 comedy drama episodes 11-15! Learn English while you laugh đŸ€ŁđŸ’€

23,736 views ・ 2022-08-28

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:16
Table two weren't too keen on the soup.
0
16000
2273
La table deux n'aimait pas trop la soupe.
00:19
Oh, what's that? A letter from a secret admirer?
1
19278
3404
Oh, qu'est-ce que c'est ? Une lettre d'un admirateur secret ?
00:22
Oh no, nothing like that. It's my exam results.
2
22682
3795
Oh non, rien de tel. Ce sont mes résultats d'examen.
00:26
Exam results? I didn't know you've been studying.
3
26477
3363
RĂ©sultats d'examen? Je ne savais pas que tu Ă©tudiais.
00:30
Yes. Erm, I've been studying for a PHD and
4
30480
3827
Oui. Euh, j'Ă©tudie pour un doctorat et
00:34
it says here, I'm a doctor.
5
34307
3919
c'est écrit ici, je suis médecin.
00:39
Well done, Mary!
6
39303
2814
Bravo, Marie !
00:42
Doctor Marigold - another feather in your cap.
7
42240
2655
Docteur Marigold - une autre plume dans votre casquette.
00:44
You're so clever.
8
44895
2159
Vous ĂȘtes si intelligent.
00:47
What's that? You've qualified to be a doctor?
9
47054
1906
Qu'est-ce que c'est? Vous ĂȘtes qualifiĂ© pour ĂȘtre mĂ©decin?
00:48
Well done - although personally I think
10
48960
2564
Bravo - mĂȘme si personnellement, je pense que
00:51
the world needs more chefs than doctors.
11
51524
1870
le monde a besoin de plus de chefs que de médecins.
00:53
Everybody needs to eat - but well done.
12
53394
2533
Tout le monde a besoin de manger - mais bien fait.
00:55
You've had a lucky break.
13
55927
1670
Vous avez eu un coup de chance.
00:57
Yes, you're going to be a real success.
14
57597
2761
Oui, tu vas ĂȘtre un vrai succĂšs.
01:00
Maybe you'll be my doctor.
15
60358
2318
Tu seras peut-ĂȘtre mon mĂ©decin.
01:02
Of course, I know all about success.
16
62676
1453
Bien sûr, je sais tout sur le succÚs.
01:04
I've got a track record for creating
17
64129
1645
J'ai la réputation de créer
01:05
world-class food and winning
18
65774
2752
des aliments de classe mondiale et d'avoir remporté de
01:08
numerous awards. Just ask Celia.
19
68526
2366
nombreux prix. Demandez Ă  CĂ©lia.
01:10
So, what's the secret to your success, Gordon?
20
70892
2313
Alors, quel est le secret de votre succÚs, Gordon ?
01:13
Well, erm, an appreciation for food,
21
73205
3282
Eh bien, euh, une appréciation de la nourriture,
01:16
an eye for detail, an excellent relationship
22
76487
2878
un souci du détail, une excellente relation
01:19
with the customers.
23
79365
1715
avec les clients.
01:21
Are you sure?
24
81110
913
Êtes-vous sĂ»r?
01:22
Yes. Now, I want you to take this
25
82023
3463
Oui. Maintenant, je veux que vous apportiez ceci
01:25
to table two - it's one of my best recipes.
26
85486
3180
Ă  la table deux - c'est l'une de mes meilleures recettes.
01:28
It's always a roaring success.
27
88666
2859
C'est toujours un succĂšs retentissant.
01:31
Hmm, don't count your chickens before
28
91525
2062
Hmm, ne comptez pas vos poulets avant
01:33
they've hatched.
29
93587
924
qu'ils aient Ă©clos.
01:34
Don't worry, Mary. I can taste success.
30
94511
2579
Ne t'inquiÚte pas, Marie. Je peux goûter au succÚs.
01:37
You won't find a doctor making
31
97090
1110
Vous ne trouverez pas un médecin faisant
01:38
something like this.
32
98200
1702
quelque chose comme ça.
01:42
Well, they're certainly eating it.
33
102378
2458
Eh bien, ils en mangent certainement.
01:45
There you see - that's why I am top dog
34
105120
2812
VoilĂ , c'est pourquoi je suis le meilleur chien
01:47
in this kitchen.
35
107932
1829
de cette cuisine.
01:50
Waiter, waiter! Come quickly.
36
110174
4079
Serveur, serveur ! Venir vite.
01:56
Oh no - one of the customers is  lying
37
116400
2373
Oh non, l'un des clients est allongé
01:58
on the floor being sick!
38
118773
1227
par terre et malade !
02:00
I think he's got food poisoning!
39
120560
1654
Je pense qu'il a une intoxication alimentaire !
02:02
Oh, typical. Well, come on then, you're a doctor.
40
122214
3066
Oh, typique. Eh bien, allez, vous ĂȘtes mĂ©decin.
02:06
A doctor of philosophy, Gordon
41
126240
2036
Docteur en philosophie, Gordon,
02:08
but I'll see what I can do, as per usual.
42
128276
3089
mais je verrai ce que je peux faire, comme d'habitude.
02:34
Thanks for coming in earlier than normal.
43
154720
2651
Merci d'ĂȘtre venu plus tĂŽt que d'habitude.
02:37
I wanted to give the kitchen a good spring clean.
44
157371
3669
Je voulais faire un bon ménage de printemps dans la cuisine.
02:41
Hopefully the others will be here soon to help.
45
161040
3360
Espérons que les autres seront là bientÎt pour aider.
02:44
No problem. Although it was a bit of  
46
164400
2160
Aucun problĂšme. MĂȘme si cela a Ă©tĂ© un peu
02:46
a shock to the system getting up this early.
47
166560
3280
un choc pour le systĂšme de se lever si tĂŽt.
02:51
What on earth was that?
48
171040
1838
Qu'est-ce que c'était que ça ?
02:52
I heard it too! Hang on, I'm just gonna go and
49
172878
4380
je l'ai entendu aussi ! Attendez, je vais juste
02:57
put the lights on.
50
177258
3198
aller allumer les lumiĂšres.
03:04
Oh, it's Gordon! He gave me the shock of my life!
51
184192
4048
Oh, c'est Gordon ! Il m'a donné le choc de ma vie !
03:08
Gordon? What's he doing sleeping here
52
188256
2307
Gordon ? Qu'est-ce qu'il fait dormir ici
03:10
in the kitchen?
53
190563
1081
dans la cuisine ?
03:11
Oh, hello Celia. Err, hello Mary. Erm, I was just...
54
191644
5996
Oh, bonjour CĂ©lia. Euh, bonjour Marie. Euh, j'Ă©tais juste...
03:17
...sleeping on the floor. Gordon, you made
55
197640
3149
... en train de dormir par terre. Gordon, tu
03:20
me jump out of my skin.
56
200789
1178
m'as fait sursauter.
03:21
Sorry about that. I was just, erm,
57
201967
1612
Désolé pour ça. J'étais juste, euh, en
03:23
checking the cooker connections.
58
203579
2527
train de vérifier les connexions de la cuisiniÚre.
03:26
Sleeping more like. The last time I saw
59
206106
2448
Dormir plus comme. La derniĂšre fois que je t'ai vu aussi
03:28
you looking this bad was when 
60
208554
1604
mauvais, c'est quand
03:30
you came home drunk from that party and
61
210158
2165
tu es rentrĂ© ivre de cette fĂȘte et que
03:32
I kicked you out.
62
212323
1024
je t'ai viré.
03:33
Oh, I've been kicked out again.
63
213347
4243
Oh, j'ai encore été expulsé.
03:37
It happened out of the blue. I came
64
217590
2261
C'est arrivé à l'improviste. Je suis rentré à la
03:39
home last night and my girlfriend -
65
219851
2398
maison hier soir et ma petite amie -
03:42
my new girlfriend - my new  ex-girlfriend -
66
222249
3100
ma nouvelle petite amie - ma nouvelle ex-petite amie -
03:45
she said she was sick of me coming
67
225349
1570
elle a dit qu'elle en avait marre que je
03:46
home late and stinking of fried food.
68
226919
2502
rentre tard et que je pue la friture.
03:49
Yes, so I can smell. Gordon, I'm stunned.
69
229421
2761
Oui, donc je peux sentir. Gordon, je suis abasourdi.
03:52
I mean, I thought your girlfriend had no taste
70
232182
3663
Je veux dire, je pensais que ta petite amie n'avait aucun goût,
03:55
but now I can see she has.
71
235845
2123
mais maintenant je peux voir qu'elle en a.
03:57
Sorry I'm late. Oh, what's that smell?
72
237968
2432
Veillez excuser mon retard. Oh, c'est quoi cette odeur ?
04:00
It's Gordon. He's been kicked out so
73
240400
2488
C'est Gordon. Il a été expulsé, alors
04:02
he's been sleeping here.
74
242888
2832
il a dormi ici.
04:05
Hang on a minute Peter, don't you have
75
245732
2621
Attends une minute Peter, tu n'as pas de
04:08
space at your house?
76
248353
1249
place chez toi ?
04:09
Yes, I have.
77
249602
1062
Oui j'ai.
04:10
Well, could Gordon stay with you until he
78
250664
2292
Eh bien, Gordon pourrait-il rester avec vous jusqu'Ă  ce qu'il
04:12
sorts himself out?
79
252956
1204
s'arrange ?
04:14
Oh, what a great idea. I'd love a bit of
80
254720
2611
Oh, quelle bonne idée. J'aimerais un peu de
04:17
company. You can sleep on the sofa.
81
257331
2226
compagnie. Vous pouvez dormir sur le canapé.
04:19
Is that okay?
82
259557
763
Est-ce OK?
04:21
That's great. Gordon the great chef,
83
261760
2971
C'est génial. Gordon le grand chef,
04:24
sleeping on the sofa of the little waiter!
84
264731
2668
dormant sur le canapé du petit serveur !
04:27
Sounds perfect but you're going to have to
85
267399
2711
Cela semble parfait, mais vous allez devoir vous
04:30
get some earplugs, Peter.
86
270110
1312
procurer des bouchons d'oreille, Peter.
04:31
Why?
87
271422
1312
Pourquoi?
04:32
Well, he snores!
88
272734
1978
Eh bien, il ronfle !
04:56
Oh dear, oh dear.
89
296720
2674
Oh mon cher, oh mon cher.
04:59
Problem Celia?
90
299394
1308
ProblĂšme CĂ©lia ?
05:00
Well, according to my calculations,
91
300702
2166
Eh bien, d'aprĂšs mes calculs,
05:02
in the past two months we've only had 22 customers.
92
302868
2788
au cours des deux derniers mois, nous n'avons eu que 22 clients.
05:05
I'm not sure we can afford to stay in business.
93
305656
3029
Je ne suis pas sûr que nous puissions nous permettre de rester en affaires.
05:10
Well, you gave it your best shot but maybe
94
310679
3046
Eh bien, vous avez fait de votre mieux, mais
05:13
it's time to say enough is enough and give up.
95
313725
1911
il est peut-ĂȘtre temps de dire que c'en est assez et d'abandonner.
05:15
No doubt I'll get a new job at some
96
315636
2158
Nul doute que je trouverai un nouvel emploi dans un
05:17
high-class restaurant.
97
317794
1757
restaurant de grande classe.
05:19
Oh, be quiet Gordon and let me think.
98
319551
3670
Oh, tais-toi Gordon et laisse-moi réfléchir.
05:26
I knew she couldn't cope - she calls herself
99
326000
1822
Je savais qu'elle ne pouvait pas faire face ; elle se considÚre comme
05:27
a businesswoman but really, I'm the brains
100
327822
1801
une femme d'affaires, mais vraiment, je suis le cerveau
05:29
behind this business.
101
329623
1369
derriĂšre cette entreprise.
05:30
Really? Actually, I think she's 
102
330992
2738
Vraiment? En fait, je pense qu'elle est
05:33
a tough cookie and she doesn't strike me as
103
333730
2657
dure Ă  cuire et elle ne me semble pas ĂȘtre
05:36
a sort of person to give up easily.
104
336387
2682
une personne Ă  abandonner facilement.
05:39
Don't forget I used to be married her.
105
339069
1825
N'oubliez pas que je l'ai épousée.
05:40
She might seem as tough as old boots
106
340894
1602
Elle peut sembler aussi dure que de vieilles bottes,
05:42
but she wouldn't say boo to a goose.
107
342496
1784
mais elle ne dirait pas boo à une oie.
05:44
She's as soft as a little kitten.
108
344280
1480
Elle est aussi douce qu'un petit chaton.
05:46
Excuse me! You were the one who cried
109
346480
2629
Excuse-moi! C'est toi qui as pleuré
05:49
all the way through the royal wedding on TV.
110
349109
2405
tout au long du mariage royal à la télé.
05:51
Believe me Gordon, I'm a game old bird
111
351514
3206
Croyez-moi Gordon, je suis un vieux gibier
05:54
and I've decided to make some changes.
112
354720
1945
et j'ai décidé de faire quelques changements.
05:56
All right Celia, let's hear them then.
113
356665
2685
TrĂšs bien Celia, Ă©coutons-les alors.
05:59
Right, well firstly I think we ought to
114
359350
2329
D'accord, tout d'abord, je pense que nous devrions
06:01
extend the menu and offer more choices.
115
361679
2081
Ă©tendre le menu et offrir plus de choix.
06:04
It's impossible.
116
364640
1280
C'est impossible.
06:05
Well, maybe for you, or perhaps  we ought
117
365920
2078
Eh bien, peut-ĂȘtre pour vous, ou peut-ĂȘtre devrions-nous
06:07
to think about staffing then.
118
367998
1343
alors penser Ă  la dotation en personnel.
06:09
You're relentless.
119
369341
1195
Vous ĂȘtes implacable.
06:10
And what's the second point, Celia?
120
370536
2108
Et quel est le deuxiÚme point, Celia ?
06:12
Well, secondly, I think we ought to open
121
372644
2538
Eh bien, deuxiĂšmement, je pense que nous devrions ouvrir
06:15
earlier and try and get more customers in
122
375182
1738
plus tĂŽt et essayer d'attirer plus de clients Ă  l'
06:16
for lunch time.
123
376920
1209
heure du déjeuner.
06:18
Working longer hours, you mean?
124
378129
1295
Travailler plus d'heures, tu veux dire ?
06:19
Ah, tough luck, Gordon!
125
379424
1696
Ah, pas de chance, Gordon !
06:21
You might think that I'm gentle as a kitten,
126
381680
2564
Vous pourriez penser que je suis doux comme un chaton,
06:24
but I'm as hard as nails and believe me
127
384244
2225
mais je suis dur comme des clous et croyez-moi,
06:26
I'm not going to give up on this business yet.
128
386469
2172
je ne vais pas encore abandonner ce métier.
06:28
So, go on, think of something new for the menu.
129
388641
5199
Alors, allez-y, pensez Ă  quelque chose de nouveau pour le menu.
06:36
Oh, tough love Gordon. Do you need the recipe book?
130
396080
5663
Oh, l'amour dur Gordon. Avez-vous besoin du livre de recettes?
07:02
So, we need to talk about the restaurant.
131
422720
2089
Donc, nous devons parler du restaurant.
07:04
As you know, business isn't great,
132
424809
3191
Comme vous le savez, les affaires ne sont pas bonnes,
07:08
so I'm looking for some good ideas to make us
133
428000
2756
alors je suis à la recherche de bonnes idées pour nous rendre
07:10
more efficient and help us save money.
134
430756
2625
plus efficaces et nous aider à économiser de l'argent.
07:13
Please have a think and let me know.
135
433381
2459
S'il vous plaßt, réfléchissez et tenez-moi au courant.
07:18
Oh, it's obvious. Peter, we'll have to let you go.
136
438400
3278
Ah, c'est Ă©vident. Peter, nous devrons vous laisser partir.
07:21
Mary, you can serve the food and wash up afterwards.
137
441678
3202
Mary, tu peux servir la nourriture et te laver ensuite.
07:24
Hold on Gordon. That's not fair. Peter's
138
444886
2337
Attendez Gordon. Ce n'est pas juste. Peter est
07:27
a hard-working waiter, besides I've got
139
447223
2359
un serveur qui travaille dur, en plus j'ai
07:29
too much to do here. No, we need to
140
449582
3356
trop de choses Ă  faire ici. Non, nous devons
07:32
think out of the box, so to speak.
141
452938
1517
sortir des sentiers battus, pour ainsi dire.
07:34
Yes. good idea Mary.
142
454455
1785
Oui. bonne idée Marie.
07:37
Sorry, what box?
143
457680
1861
Pardon, quelle boßte ?
07:39
It means we need to think a bit differently,
144
459541
2859
Cela signifie que nous devons penser un peu différemment, et
07:42
not just assume we need to cut people's jobs.
145
462400
2920
pas seulement supposer que nous devons supprimer des emplois.
07:45
Come on then clever clogs,
146
465324
1153
Allez les sabots intelligents,
07:46
what are we going to do? Get cheaper ingredients? Turn the gas down a bit?
147
466477
3367
qu'est-ce qu'on va faire ? Obtenir des ingrédients moins chers ? Baissez un peu le gaz ?
07:49
I know. We can stop putting salt and pepper
148
469844
2489
Je sais. Nous pouvons arrĂȘter de mettre du sel et du poivre
07:52
on the table. Nobody uses it anyway.
149
472333
2627
sur la table. Personne ne l'utilise de toute façon.
07:55
What a brainwave! We'll save millions.
150
475760
3419
Quelle onde cérébrale ! Nous économiserons des millions.
07:59
You idiot!
151
479179
2227
Toi idiot!
08:01
Oh, I know. We could buy organic ingredients
152
481406
6194
Oh, je sais. Nous pourrions acheter des ingrédients biologiques
08:07
and charge a bit extra for them, plus we could
153
487600
2892
et leur facturer un peu plus, en plus nous pourrions
08:10
offer a set menu to attract new customers
154
490492
3180
proposer un menu fixe pour attirer de nouveaux clients
08:13
and hopefully they would tell their friends
155
493672
2777
et, espérons-le, ils diraient à leurs amis
08:16
about how great it is here.
156
496449
1379
à quel point c'est génial ici.
08:17
Yes, it's the best idea since sliced bread.
157
497828
3736
Oui, c'est la meilleure idée depuis le pain en tranches.
08:21
Is it? Sliced bread's the only thing we'll be
158
501564
2285
Est-ce? Le pain en tranches est la seule chose que nous
08:23
serving with that ridiculous idea.
159
503849
1968
servirons avec cette idée ridicule.
08:25
Mary, you're too clever by half. Organic food
160
505817
3251
Mary, tu es trop intelligente à moitié. Nourriture bio
08:29
honestly! It's so last year.
161
509068
2752
honnĂȘtement! C'est tellement l'annĂ©e derniĂšre.
08:31
Have you got any better suggestions, Gordon?
162
511820
2920
Avez-vous de meilleures suggestions, Gordon?
08:34
Celia - Mary's come up with a great idea,
163
514740
2500
Celia - Mary a une idée géniale, un
08:37
Organic set menu and....
164
517240
5189
menu fixe bio et... C'est
08:42
Right, we offer a set menu to attract new
165
522429
2723
vrai, nous proposons un menu fixe pour attirer de nouveaux
08:45
customers, serving organic food that we charge
166
525152
2510
clients, en servant des aliments bio pour lesquels nous facturons
08:47
a bit extra for.
167
527662
1218
un peu plus.
08:51
That's a great idea, Mary. I knew you were
168
531040
3557
C'est une excellente idée, Marie. Je savais que tu étais
08:54
a smart cookie when I employed you.
169
534597
2419
un cookie intelligent quand je t'ai employé.
08:57
But I'm gonna have to change suppliers
170
537016
1858
Mais je vais devoir changer de fournisseur
08:58
and come up with new stuff for the
171
538874
1242
et proposer des nouveautés pour le
09:00
set menu. How is that a clever idea?
172
540116
2924
menu fixe. Comment est-ce une idée intelligente?
09:03
Well, extra customers means extra money
173
543040
4464
Eh bien, des clients supplémentaires signifient de l'argent supplémentaire
09:07
and that means
174
547504
2096
et cela signifie
09:09
an extra bonus for us all at the end of the year.
175
549600
2800
un bonus supplémentaire pour nous tous à la fin de l'année.
09:12
Oh, well yes, err, organic food that is a very
176
552431
2207
Oh, eh bien oui, euh, la nourriture biologique, c'est une
09:14
clever idea of mine.
177
554638
1756
idée trÚs intelligente de ma part.
09:16
I'll just go make some phone calls, shall I?
178
556394
2717
Je vais juste passer quelques coups de fil, d'accord ?
09:19
Well done, Mary!
179
559111
2729
Bravo, Marie !
09:43
You've got a face like a wet weekend.
180
583360
3327
Vous avez un visage comme un week-end humide.
09:50
Keep it down will you, I'm trying to cook here.
181
590240
2080
Gardez-le bas, j'essaie de cuisiner ici.
09:59
Celia, it's Peter - he's feeling blue. Sort him
182
599440
3729
Celia, c'est Peter - il a le cafard. Triez-le
10:03
out, will you?
183
603169
1722
, voulez-vous ?
10:04
Oh, Peter, you seem down in the dumps.
184
604891
5429
Oh, Peter, tu as l'air déprimé.
10:10
Yes.
185
610320
2389
Oui.
10:12
It's Edith. She's dead.
186
612880
3709
C'est Édith. Elle est morte.
10:16
Oh.
187
616589
1251
Oh.
10:20
Who's Edith?
188
620720
955
Qui est Édith ?
10:21
I'm not sure but I think it's his mother.
189
621675
3525
Je ne suis pas sûr mais je pense que c'est sa mÚre.
10:30
Sorry, old chap. That's, erm, terrible news.
190
630720
3982
Désolé, mon vieux. C'est, euh, une terrible nouvelle.
10:34
I understand why you're so down-hearted.
191
634702
1841
Je comprends pourquoi tu es si abattu.
10:36
Were you close to Edith?
192
636543
2307
Étiez-vous proche d'Edith ?
10:38
Yes. I talk to her every day and watched
193
638850
2420
Oui. Je lui parle tous les jours et je la
10:41
her go round and round. She was a great
194
641270
4459
regarde tourner en rond. Elle Ă©tait une excellente
10:45
swimmer.
195
645729
1248
nageuse.
10:48
Oh, don't cry your eyes out.
196
648036
2765
Oh, ne pleure pas tes yeux.
10:50
Worst things happen at sea. Shall I get you a
197
650801
2482
Les pires choses arrivent en mer. Dois-je vous
10:53
glass of wine?
198
653283
717
apporter un verre de vin ?
10:57
This must be a very upsetting time  for
199
657120
2746
Ce doit ĂȘtre une pĂ©riode trĂšs bouleversante pour
10:59
you. Would you like some time off?
200
659866
3336
vous. Souhaitez-vous un peu de temps libre ?
11:04
Thank you.
201
664880
1067
Merci.
11:05
What's going on? Is Peter OK?
202
665947
3871
Ce qui se passe? Est-ce que Pierre va bien ?
11:09
It's Peter. His mother's died. He's beside
203
669818
3654
C'est Pierre. Sa mĂšre est morte. Il est hors de
11:13
himself with grief.
204
673472
947
lui de chagrin.
11:14
I've given him a glass of wine.
205
674419
1722
Je lui ai offert un verre de vin.
11:18
Edith? Did he just say Edith?
206
678320
3605
Édith ? Est-ce qu'il vient de dire Edith ?
11:21
Yes.
207
681925
729
Oui.
11:23
Edith is the name of his pet goldfish.
208
683823
4017
Edith est le nom de son poisson rouge de compagnie.
11:33
Peter.
209
693040
500
Pierre.
11:37
Has your goldfish died?
210
697040
1360
Votre poisson rouge est mort ?
11:40
Yes.
211
700800
1147
Oui.
11:41
Great! You've got a dead  fish.
212
701947
1745
GĂ©nial! Vous avez un poisson mort.
11:43
I can use it in my fish pie.
213
703692
1980
Je peux l'utiliser dans ma tarte au poisson.
11:45
Gordon!
214
705672
2335
Gordon !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7