Long working hours 'kills 745,000 people a year': BBC News Review

121,413 views ・ 2021-05-18

BBC Learning English


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video. Subtitel yang diterjemahkan adalah terjemahan mesin.

00:00
Hello and welcome to News Review from BBC Learning English. I'm Neil.
0
400
4240
Halo dan selamat datang di News Review dari BBC Learning English. Saya Nil.
00:04
Joining me today is Tom. Hi, Tom.
1
4640
2960
Bergabung dengan saya hari ini adalah Tom. Hai, Tom.
00:07
Hi, Neil. Good morning and hello to our audience.
2
7600
2600
Hai, Nil. Selamat pagi dan halo untuk pemirsa kami.
00:10
Did you know that 745,000 people are killed each year
3
10200
5200
Tahukah Anda bahwa 745.000 orang terbunuh setiap tahun
00:15
by working for too long. That's according to a new study
4
15400
3600
karena bekerja terlalu lama. Itu menurut sebuah studi baru yang
00:19
released by the World Health Organization.
5
19000
2280
dirilis oleh Organisasi Kesehatan Dunia.
00:21
That's a really terrible statistic.
6
21280
2560
Itu statistik yang sangat buruk.
00:23
If you want to test yourself on any of the vocabulary that you hear in
7
23840
3360
Jika Anda ingin menguji diri Anda pada salah satu kosakata yang Anda dengar dalam
00:27
this programme, there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
8
27200
4760
program ini, ada kuis di situs web kami di bbclearningenglish.com.
00:31
Now, let's find out some more about the story from this BBC News report:
9
31960
4920
Sekarang, mari cari tahu lebih banyak tentang cerita dari laporan BBC News ini:
01:02
So, the World Health Organization has released a report about
10
62000
5000
Jadi, Organisasi Kesehatan Dunia telah merilis laporan tentang
01:07
working hours. The study says that working for too long can kill you.
11
67000
5120
jam kerja. Studi mengatakan bahwa bekerja terlalu lama dapat membunuh Anda.
01:12
Around 745,000 deaths each year can come from working too long.
12
72160
7640
Sekitar 745.000 kematian setiap tahun dapat terjadi karena bekerja terlalu lama.
01:19
Working 55 hours or more can increase your chance of having a
13
79800
5480
Bekerja 55 jam atau lebih dapat meningkatkan kemungkinan terkena
01:25
heart attack or having a stroke. This is particularly true for
14
85280
4160
serangan jantung atau stroke. Hal ini terutama berlaku untuk
01:29
men and the study says that the worst affected region for this
15
89440
4520
laki-laki dan penelitian mengatakan bahwa wilayah yang terkena dampak terburuk untuk
01:33
problem is the Asia-Pacific region, which includes Japan and Australia.
16
93960
5240
masalah ini adalah wilayah Asia-Pasifik, termasuk Jepang dan Australia.
01:39
OK. Well, you've been looking at this story, at the various news websites,
17
99200
4400
OKE. Nah, Anda telah melihat cerita ini, di berbagai situs web berita,
01:43
and picking out really useful vocabulary for our viewers to learn.
18
103600
5240
dan memilih kosakata yang sangat berguna untuk dipelajari pemirsa kami.
01:48
What have you got?
19
108840
1640
Apa yang kamu punya?
01:50
Today's vocabulary, Neil. We have: 'killer', 'burden' and 'detrimental'.
20
110480
7760
Kosakata hari ini, Neil. Kami memiliki: 'pembunuh', 'beban' dan 'merugikan'.
01:58
'Killer', 'burden' and 'detrimental'.
21
118240
3640
'Pembunuh', 'beban' dan 'merugikan'.
02:01
So, let's hear your first headline, please.
22
121880
2720
Jadi, mari kita dengar judul pertama Anda.
02:04
Of course. My first headline is from Reuters – it says:
23
124600
3640
Tentu saja. Judul pertama saya dari Reuters – tertulis:
02:13
'A killer' – something or someone who kills.
24
133680
5360
'Pembunuh' – sesuatu atau seseorang yang membunuh.
02:19
Now, that's pretty straightforward, isn't it? Why are we learning this?
25
139040
3880
Sekarang, itu cukup mudah, bukan? Mengapa kita mempelajari ini?
02:22
Everyone knows what a 'killer' is.
26
142920
2840
Semua orang tahu apa itu 'pembunuh'.
02:25
Probably a lot of our audience do know what a 'killer' is, Neil,
27
145760
3200
Mungkin banyak dari audiens kita yang tahu apa itu 'pembunuh', Neil,
02:28
but we're going to look at some sort of wider uses of this expression.
28
148960
4280
tapi kita akan melihat penggunaan yang lebih luas dari ungkapan ini.
02:33
It has more than one meaning. To begin with,
29
153240
2840
Ini memiliki lebih dari satu arti. Untuk memulainya,
02:36
let's look at the headline. 'A killer' – this is a noun.
30
156080
4240
mari kita lihat judulnya. 'Pembunuh' – ini adalah kata benda.
02:40
It's a singular noun and it's something or someone that kills.
31
160320
4400
Itu adalah kata benda tunggal dan itu adalah sesuatu atau seseorang yang membunuh.
02:44
Note that long working hours is plural, but 'a killer' with
32
164720
5280
Perhatikan bahwa jam kerja yang panjang adalah jamak, tetapi 'pembunuh' dengan
02:50
the article remains a sort of fixed piece of language.
33
170000
4600
artikel tetap menjadi semacam bahasa tetap.
02:54
This is the same with cigarettes, for example. 'Cigarettes – plural –
34
174600
3960
Ini sama dengan rokok, misalnya. 'Rokok – jamak –
02:58
are a killer' means cigarettes are a cause of death. They can kill you.
35
178560
5200
adalah pembunuh' artinya rokok adalah penyebab kematian. Mereka bisa membunuhmu.
03:03
Now, all of these examples you've given – this is
36
183760
2920
Sekarang, semua contoh yang Anda berikan ini – ini
03:06
all really negative stuff. But our audience may be
37
186680
3600
semua adalah hal yang benar-benar negatif. Tapi audiens kita mungkin
03:10
surprised to learn that we can use 'killer' in a positive way.
38
190280
4880
terkejut mengetahui bahwa kita bisa menggunakan 'pembunuh' dengan cara yang positif.
03:15
Yeah, and that's why we've chosen it – because that's why we're here:
39
195160
3200
Ya, dan itulah mengapa kami memilihnya – karena itulah mengapa kami ada di sini:
03:18
to look at different ways we can use this language.
40
198360
2200
untuk melihat berbagai cara kami dapat menggunakan bahasa ini.
03:20
So, for example, how would you feel if I said
41
200560
2800
Jadi, misalnya, bagaimana perasaan Anda jika saya mengatakan
03:23
I watched 'a killer movie' last night
42
203360
2160
saya menonton 'film pembunuh' tadi malam
03:25
and I ate 'a killer sandwich' while I did that?
43
205520
2600
dan saya makan 'sandwich pembunuh' saat saya melakukannya?
03:28
Well, I would hope that the sandwich was not bad – it
44
208120
3880
Yah, saya berharap sandwich itu tidak buruk – itu
03:32
didn't affect your health. To me, it would mean that it was
45
212000
4240
tidak mempengaruhi kesehatan Anda. Bagi saya, itu berarti itu
03:36
a really great sandwich or the film was really, really good.
46
216240
4320
sandwich yang sangat enak atau filmnya benar-benar bagus.
03:40
Yeah, or I had a very strong emotional reaction, you could say.
47
220560
3280
Ya, atau saya memiliki reaksi emosional yang sangat kuat, bisa dibilang.
03:43
So, if I watched 'a killer movie',
48
223840
2280
Jadi, jika saya menonton 'film pembunuh',
03:46
that could mean that I watched a really great movie.
49
226120
2400
itu bisa berarti saya menonton film yang sangat bagus.
03:48
And I ate 'a killer sandwich' – that means I had a
50
228520
2360
Dan saya makan 'sandwich pembunuh' – itu berarti saya memiliki
03:50
strong emotional reaction, because it was so delicious.
51
230880
2640
reaksi emosional yang kuat, karena sangat lezat.
03:53
Yes. Now, I think what we can tell from this
52
233520
2800
Ya. Sekarang, saya pikir apa yang dapat kita ketahui dari sini
03:56
is that context is really key.
53
236320
3280
adalah bahwa konteks adalah kuncinya.
03:59
Context is everything. So, let's take that movie example.
54
239600
3440
Konteks adalah segalanya. Jadi, mari kita ambil contoh film itu.
04:03
If I watched a really funny film and I said,
55
243040
2560
Jika saya menonton film yang sangat lucu dan saya berkata,
04:05
'Oh, it was a killer!'
56
245600
1360
'Oh, itu pembunuh!'
04:06
that might mean it's hilarious. It's really funny.
57
246960
2960
itu mungkin berarti itu lucu. Itu sangat lucu.
04:09
But if I watch a sad film, like Titanic, and I say,
58
249920
3000
Tapi jika saya menonton film sedih, seperti Titanic, dan saya berkata,
04:12
'Oh, it was a killer,'
59
252920
2200
'Oh, itu pembunuh,'
04:15
that could mean it was very sad.
60
255120
1400
itu bisa berarti sangat menyedihkan.
04:16
As you say, context is everything with this expression.
61
256520
3480
Seperti yang Anda katakan, konteks adalah segalanya dengan ungkapan ini.
04:20
Yeah. And we could also say that someone 'kills someone' and it
62
260000
6320
Ya. Dan kita juga bisa mengatakan bahwa seseorang 'membunuh seseorang' dan itu
04:26
doesn't mean that they kill them; it means that it makes that...
63
266320
2920
tidak berarti bahwa mereka membunuh mereka; artinya itu membuat...
04:29
they make that person laugh a lot.
64
269240
2920
mereka membuat orang itu banyak tertawa.
04:32
Yeah, I could say, 'So, Neil kills me with his jokes on News Review!'
65
272160
4960
Ya, saya bisa mengatakan, 'Jadi, Neil membunuh saya dengan leluconnya di News Review!'
04:37
  It means they make me laugh a lot.
66
277120
1320
Itu berarti mereka membuat saya banyak tertawa.
04:38
I have a strong emotional reaction and that is hilarity.
67
278440
4000
Saya memiliki reaksi emosional yang kuat dan itu adalah kegembiraan.
04:42
It's really funny.
68
282440
840
Itu sangat lucu.
04:43
I try my best, Tom. OK. Let's get a summary:
69
283280
4240
Saya mencoba yang terbaik, Tom. OKE. Mari kita rangkum:
04:54
If you would like to watch another story about work,
70
294440
3240
Jika Anda ingin menonton cerita lain tentang pekerjaan,
04:57
we have the perfect one for you, don't we Tom?
71
297680
3360
kami memiliki cerita yang tepat untuk Anda, bukan, Tom?
05:01
Yeah, we do. Are you work... do you want to work for free?
72
301240
3880
Ya, kami tahu. Apakah Anda bekerja... apakah Anda ingin bekerja secara gratis?
05:05
This is our story: it's about young people being expected to work for free.
73
305120
4040
Inilah kisah kami: ini tentang kaum muda yang diharapkan bekerja secara gratis.
05:09
It's 6 Minute English and you can find it
74
309160
1680
Ini 6 Menit Bahasa Inggris dan Anda dapat menemukannya
05:10
by clicking the link in the video description.
75
310840
2800
dengan mengklik tautan di deskripsi video.
05:13
OK. Let's take a look at your second headline.
76
313640
3280
OKE. Mari kita lihat judul kedua Anda.
05:17
Cool. Yeah, my second headline is from stuff.co.nz,
77
317040
5160
Dingin. Ya, judul kedua saya dari stuff.co.nz,
05:22
which is a website from New Zealand.
78
322200
1920
yang merupakan situs web dari Selandia Baru.
05:24
It's not actually a headline; it's from the body of the article.
79
324120
3560
Ini sebenarnya bukan judul; itu dari tubuh artikel.
05:27
It says:
80
327680
1480
Dikatakan:
05:36
And that word is 'detrimental'.
81
336520
2280
Dan kata itu 'merugikan'.
05:38
  'Detrimental' – likely to cause harm.
82
338800
4560
'Merugikan' – cenderung menyebabkan bahaya.
05:44
Yeah, so 'detrimental' is an adjective and it's got an
83
344800
4040
Ya, jadi 'merugikan' adalah kata sifat dan memiliki
05:48
interesting pronunciation as well. Four syllables: 'de-tri-men-tal'.
84
348840
4520
pelafalan yang menarik juga. Empat suku kata: 'de-tri-ment-tal'.
05:53
And it's that third... that third syllable:
85
353360
3760
Dan yang ketiga... suku kata ketiga itu:
05:57
'de-tri-MEN-tal' is the pronunciation of the adjective.
86
357120
2920
'de-tri-MEN-tal' adalah pengucapan kata sifat.
06:00
And it means it is likely to cause harm or be damaging.
87
360040
3760
Dan itu berarti kemungkinan besar akan menyebabkan kerusakan atau merusak.
06:03
Yeah. So, when we talk about harmful things,
88
363800
2640
Ya. Jadi, ketika kita berbicara tentang hal-hal yang merugikan,
06:06
we can say that they are 'detrimental to' something.
89
366480
5360
kita dapat mengatakan bahwa itu 'merugikan' sesuatu.
06:11
Definitely, yeah. You could say: 'Cigarettes are detrimental.'
90
371840
3040
Pasti, ya. Anda bisa mengatakan: 'Rokok merugikan.'
06:14
Or you could say: 'Cigarettes are detrimental to your health.'
91
374880
4280
Atau Anda bisa mengatakan: 'Rokok merugikan kesehatan Anda.'
06:19
'Detrimental to' is a kind of common construct
92
379160
3240
'Detrimental to' adalah sejenis konstruk umum
06:22
– and it's followed by a noun.
93
382400
1640
– dan diikuti oleh kata benda.
06:24
Cigarettes are 'detrimental to your health'.
94
384040
2480
Rokok 'merugikan kesehatan'.
06:26
Working long hours – also 'detrimental to your health',
95
386520
2880
Bekerja berjam-jam – juga 'merugikan kesehatan Anda',
06:29
as the headlines are telling us.
96
389400
2120
seperti yang diberitakan oleh berita utama.
06:31
Yeah. So, 'detrimental' is an adjective,
97
391520
1640
Ya. Jadi, 'merugikan' adalah kata sifat,
06:33
but there's also a noun version: 'detriment'.
98
393160
2600
tapi ada juga versi kata bendanya: 'merugikan'. Namun,
06:35
We have to use that in a special kind of way, though.
99
395760
3320
kita harus menggunakannya dengan cara yang khusus.
06:39
Yeah, 'detriment' – and again, it's quite high register.
100
399080
3880
Ya, 'merugikan' – dan sekali lagi, daftarnya cukup tinggi.
06:42
It comes in the expression 'to the detriment of'.
101
402960
4640
Itu datang dalam ungkapan 'merugikan'.
06:47
It means kind of, like, at the expense of.
102
407600
2600
Itu berarti jenis, seperti, dengan mengorbankan.
06:50
So, I could say, 'Neil worked too long.
103
410200
3520
Jadi, saya bisa mengatakan, 'Neil bekerja terlalu lama.
06:53
Neil works too many hours, to the detriment of his friendships.'
104
413720
4560
Neil bekerja terlalu banyak, sehingga merusak persahabatannya.'
06:58
Yes... it's not true at all, but good example.
105
418280
3520
Ya... itu tidak benar sama sekali, tapi contoh yang bagus.
07:01
It means that you spend all your time doing News Review,
106
421800
2960
Artinya Anda menghabiskan seluruh waktu Anda untuk Review Berita,
07:04
so you don't have time for your mates.
107
424760
2320
sehingga Anda tidak punya waktu untuk teman-teman Anda.
07:07
Yeah. Now, as you said there's quite a high register.
108
427080
2280
Ya. Sekarang, seperti yang Anda katakan ada daftar yang cukup tinggi.
07:09
That means it's quite formal, both 'detrimental' and 'detriment'.
109
429360
4520
Artinya cukup formal, baik 'merugikan' maupun 'merugikan'.
07:13
In our ordinary spoken English, what sort of thing do we say instead?
110
433880
4840
Dalam bahasa Inggris lisan biasa kita, hal apa yang kita katakan?
07:18
I'd probably just say, like,
111
438720
1360
Saya mungkin hanya akan mengatakan, seperti,
07:20
'it's bad for you,' or something. Or, 'it's harmful.'
112
440080
3240
'itu buruk untukmu,' atau semacamnya. Atau, 'itu berbahaya.'
07:23
Yeah, we wouldn't normally use 'detriment'... Normally,
113
443320
2160
Ya, kami biasanya tidak menggunakan 'merugikan'... Biasanya,
07:25
'detrimental' is quite formal and you'd see it in the context of,
114
445480
2920
'merugikan' cukup formal dan Anda akan melihatnya dalam konteks,
07:28
like, this – like reports on health or something like that.
115
448400
3600
seperti, ini - seperti laporan tentang kesehatan atau semacamnya.
07:32
OK. Let's get a summary:
116
452080
2760
OKE. Mari kita simpulkan:
07:41
Now, a lot of people these days are saying that red meat is
117
461880
3240
Sekarang, banyak orang akhir-akhir ini mengatakan bahwa daging merah
07:45
'detrimental' to our health. Others disagree,
118
465120
2760
'merugikan' kesehatan kita. Yang lain tidak setuju,
07:47
but we have a programme on that topic, don't we Tom?
119
467880
3160
tetapi kami memiliki program tentang topik itu, bukan begitu Tom?
07:51
Yeah. Is red meat harmful? That's what we're talking about.
120
471040
3160
Ya. Apakah daging merah berbahaya? Itulah yang sedang kita bicarakan.
07:54
You can find it by clicking the link in the video description down here.
121
474200
4840
Anda dapat menemukannya dengan mengklik tautan dalam deskripsi video di sini. Mari
07:59
Let's have a look then at our next headline, please.
122
479040
3360
kita lihat judul kami selanjutnya.
08:02
Perfect. Again, we're not looking at the headline;
123
482520
2760
Sempurna. Sekali lagi, kami tidak melihat judulnya;
08:05
we're looking at the body of the article.
124
485280
2040
kita sedang melihat tubuh artikel.
08:07
This is from the World Health Organization website –
125
487320
2840
Ini dari situs web Organisasi Kesehatan Dunia -
08:10
from the release. It says:
126
490160
1920
dari rilis. Dikatakan:
08:17
And that word is 'burden'.
127
497600
2840
Dan kata itu adalah 'beban'.
08:20
'Burden' – something that causes difficulty or hard work.
128
500440
5760
'Beban' – sesuatu yang menyebabkan kesulitan atau kerja keras.
08:26
Now, Tom, I know what a 'burden' is. If you have to carry a
129
506200
3440
Sekarang, Tom, aku tahu apa itu 'beban'. Jika Anda harus memikul
08:29
huge weight on your back, that is a 'burden', literally.
130
509640
4080
beban berat di punggung, itu adalah 'beban', secara harfiah.
08:33
That is... yeah, that is a 'burden', Neil. So, 'burden' can be literal
131
513720
4920
Itu... ya, itu 'beban', Neil. Jadi, 'beban' bisa berupa literal
08:38
or 'burden' can be, kind of, figurative or metaphorical.
132
518640
3080
atau 'beban' bisa berupa kiasan atau kiasan.
08:41
So, let's look at this piece of text from the WHO.
133
521720
3960
Jadi, mari kita lihat teks dari WHO ini.
08:45
The 'burden' that they're talking about – the thing that's causing
134
525680
2960
'Beban' yang mereka bicarakan – hal yang menyebabkan
08:48
difficulty or hard work – is work-related disease and death coming
135
528640
5480
kesulitan atau kerja keras – adalah penyakit akibat kerja dan kematian yang berasal
08:54
from work-related disease and it said that this is causing particular...
136
534120
3880
dari penyakit akibat kerja dan dikatakan bahwa ini menyebabkan...
08:58
excuse me, particular difficulty for men, who are most affected.
137
538000
4840
permisi, kesulitan khusus untuk laki-laki, yang paling terpengaruh.
09:02
Yeah. And it's also – we talk about 'carrying a burden',
138
542840
4680
Ya. Dan itu juga – kita berbicara tentang 'memikul beban',
09:07
'having a burden'. It's also a verb, though.
139
547520
5240
'memiliki beban'. Ini juga kata kerja.
09:12
Yeah, it is. It is also a... excuse me, it is also a verb.
140
552840
4040
Ya itu dia. Ini juga merupakan ... permisi, itu juga kata kerja.
09:16
Before I look at the verb, let me just...
141
556880
1600
Sebelum saya melihat kata kerja, izinkan saya... mari
09:18
let's look at that, kind of, literal/figurative meaning. So,
142
558480
3640
kita lihat, jenis, makna literal/kiasan. Jadi,
09:22
we were talking about a figurative 'burden', like a problem...
143
562120
4360
kami berbicara tentang 'beban' kiasan, seperti masalah ...
09:26
work-related disease causing a problem.
144
566480
2880
penyakit terkait pekerjaan yang menyebabkan masalah.
09:29
And 'burden' could also be the stuff that we actually carry, like the ship
145
569360
3880
Dan 'beban' bisa juga barang yang sebenarnya kita bawa, seperti kapal
09:33
that got stuck in the Suez canal recently: its 'burden' was too heavy.
146
573240
3720
yang terjebak di kanal Suez baru-baru ini: 'bebannya' terlalu berat.
09:36
The stuff it was carrying was too much.
147
576960
3360
Barang yang dibawanya terlalu banyak.
09:40
Yeah. So, we're talking about figurative, heavy loads.
148
580320
4840
Ya. Jadi, kita berbicara tentang kiasan, beban berat.
09:45
Yeah, exactly. And 'burden' can be a verb. So, you're talking
149
585160
4000
Ya, tepat sekali. Dan 'beban' bisa menjadi kata kerja. Jadi, Anda berbicara
09:49
about the stuff you put on: this heavy load – a 'burden' on a ship.
150
589160
4040
tentang barang yang Anda pakai: beban berat ini – 'beban' di kapal.
09:53
You could say that 'we burden the ship' with this weight.
151
593200
4240
Bisa dibilang 'kami membebani kapal' dengan bobot ini.
09:57
Yeah. If I asked you to do loads of work, loads of extra work,
152
597440
3680
Ya. Jika saya meminta Anda untuk melakukan banyak pekerjaan, banyak pekerjaan tambahan,
10:01
we could say that 'I was burdening you' with a load of work.
153
601120
4040
kami dapat mengatakan bahwa 'Saya membebani Anda' dengan banyak pekerjaan.
10:05
Yeah! So, we'd use the figurative meaning because you wouldn't
154
605240
2640
Ya! Jadi, kami akan menggunakan arti kiasan karena Anda tidak
10:07
literally be placing microphones and computers on top of me... hopefully!
155
607880
4720
akan benar-benar meletakkan mikrofon dan komputer di atas saya... semoga!
10:12
But you would be giving me more responsibilities:
156
612600
2640
Tetapi Anda akan memberi saya lebih banyak tanggung jawab:
10:15
I'd have to carry more responsibilities, we could say.
157
615240
3680
saya harus memikul lebih banyak tanggung jawab, bisa dikatakan.
10:18
OK. Let's get a summary of that:
158
618920
3160
OKE. Mari kita rangkum:
10:29
Time now for a recap of our vocabulary please, Tom.
159
629280
3640
Waktunya sekarang untuk rekap kosa kata kita, Tom.
10:32
Today's vocabulary: we had 'killer' – something or someone that kills.
160
632920
5160
Kosakata hari ini: kita memiliki 'pembunuh' – sesuatu atau seseorang yang membunuh.
10:38
'Detrimental' – likely to cause harm.
161
638080
2760
'Merugikan' – cenderung menyebabkan bahaya.
10:40
And 'burden' – something that causes hard work or difficulty.
162
640840
6320
Dan 'beban' – sesuatu yang menyebabkan kerja keras atau kesulitan.
10:47
If you want to test yourself on the vocabulary,
163
647840
2000
Jika Anda ingin menguji kosakata Anda sendiri ,
10:49
there's a quiz on our website bbclearningenglish.com
164
649840
3960
ada kuis di situs web kami bbclearningenglish.com
10:53
and we are also all over social media.
165
653800
3120
dan kami juga ada di seluruh media sosial.
10:56
Thanks for joining us and we will see you next time. Goodbye.
166
656920
2640
Terima kasih telah bergabung dengan kami dan sampai jumpa lagi. Selamat tinggal.
10:59
See you next time and see you on the website. It's a 'killer'.
167
659560
4400
Sampai jumpa lagi dan sampai jumpa di situs web. Itu adalah 'pembunuh'.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7