Long working hours 'kills 745,000 people a year': BBC News Review

121,413 views ・ 2021-05-18

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello and welcome to News Review from BBC Learning English. I'm Neil.
0
400
4240
Bonjour et bienvenue dans News Review de BBC Learning English. Je suis Neil.
00:04
Joining me today is Tom. Hi, Tom.
1
4640
2960
Je suis accompagné aujourd'hui de Tom. Bonjour Tom.
00:07
Hi, Neil. Good morning and hello to our audience.
2
7600
2600
Salut Neil. Bonjour et bonjour à notre public.
00:10
Did you know that 745,000 people are killed each year
3
10200
5200
Saviez-vous que 745 000 personnes meurent chaque année
00:15
by working for too long. That's according to a new study
4
15400
3600
en travaillant trop longtemps. C'est selon une nouvelle étude
00:19
released by the World Health Organization.
5
19000
2280
publiée par l' Organisation mondiale de la santé.
00:21
That's a really terrible statistic.
6
21280
2560
C'est une statistique vraiment terrible.
00:23
If you want to test yourself on any of the vocabulary that you hear in
7
23840
3360
Si vous voulez vous tester sur l'un des vocabulaires que vous entendez dans
00:27
this programme, there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
8
27200
4760
ce programme, il y a un quiz sur notre site Web à bbclearningenglish.com.
00:31
Now, let's find out some more about the story from this BBC News report:
9
31960
4920
Maintenant, découvrons un peu plus sur l'histoire de ce rapport de BBC News :
01:02
So, the World Health Organization has released a report about
10
62000
5000
Ainsi, l'Organisation mondiale de la santé a publié un rapport sur
01:07
working hours. The study says that working for too long can kill you.
11
67000
5120
les heures de travail. L'étude indique que travailler trop longtemps peut vous tuer.
01:12
Around 745,000 deaths each year can come from working too long.
12
72160
7640
Environ 745 000 décès chaque année peuvent provenir d'un travail trop long.
01:19
Working 55 hours or more can increase your chance of having a
13
79800
5480
Travailler 55 heures ou plus peut augmenter vos risques d'avoir une
01:25
heart attack or having a stroke. This is particularly true for
14
85280
4160
crise cardiaque ou un accident vasculaire cérébral. Cela est particulièrement vrai pour les
01:29
men and the study says that the worst affected region for this
15
89440
4520
hommes et l'étude indique que la région la plus touchée par ce
01:33
problem is the Asia-Pacific region, which includes Japan and Australia.
16
93960
5240
problème est la région Asie-Pacifique, qui comprend le Japon et l'Australie.
01:39
OK. Well, you've been looking at this story, at the various news websites,
17
99200
4400
D'ACCORD. Eh bien, vous avez regardé cette histoire, sur les différents sites Web d'actualités
01:43
and picking out really useful vocabulary for our viewers to learn.
18
103600
5240
et choisi un vocabulaire vraiment utile à apprendre pour nos téléspectateurs.
01:48
What have you got?
19
108840
1640
Qu'est-ce que tu as?
01:50
Today's vocabulary, Neil. We have: 'killer', 'burden' and 'detrimental'.
20
110480
7760
Le vocabulaire d'aujourd'hui, Neil. Nous avons : 'tueur', 'fardeau' et 'préjudiciable'.
01:58
'Killer', 'burden' and 'detrimental'.
21
118240
3640
'Tueur', 'fardeau' et 'préjudiciable'.
02:01
So, let's hear your first headline, please.
22
121880
2720
Alors, écoutons votre premier titre, s'il vous plaît.
02:04
Of course. My first headline is from Reuters – it says:
23
124600
3640
Bien sûr. Mon premier titre vient de Reuters – il dit :
02:13
'A killer' – something or someone who kills.
24
133680
5360
« Un tueur » – quelque chose ou quelqu'un qui tue.
02:19
Now, that's pretty straightforward, isn't it? Why are we learning this?
25
139040
3880
Maintenant, c'est assez simple, n'est-ce pas ? Pourquoi apprenons-nous cela ?
02:22
Everyone knows what a 'killer' is.
26
142920
2840
Tout le monde sait ce qu'est un "tueur".
02:25
Probably a lot of our audience do know what a 'killer' is, Neil,
27
145760
3200
Une grande partie de notre public sait probablement ce qu'est un "tueur", Neil,
02:28
but we're going to look at some sort of wider uses of this expression.
28
148960
4280
mais nous allons examiner des utilisations plus larges de cette expression.
02:33
It has more than one meaning. To begin with,
29
153240
2840
Il a plus d'un sens. Pour commencer,
02:36
let's look at the headline. 'A killer' – this is a noun.
30
156080
4240
regardons le titre. 'Un tueur' - c'est un nom.
02:40
It's a singular noun and it's something or someone that kills.
31
160320
4400
C'est un nom singulier et c'est quelque chose ou quelqu'un qui tue.
02:44
Note that long working hours is plural, but 'a killer' with
32
164720
5280
Notez que les longues heures de travail sont au pluriel, mais « un tueur » avec
02:50
the article remains a sort of fixed piece of language.
33
170000
4600
l'article reste une sorte de morceau de langage fixe.
02:54
This is the same with cigarettes, for example. 'Cigarettes – plural –
34
174600
3960
C'est la même chose avec les cigarettes, par exemple. « Les cigarettes – au pluriel
02:58
are a killer' means cigarettes are a cause of death. They can kill you.
35
178560
5200
– tuent » signifie que les cigarettes sont une cause de décès. Ils peuvent vous tuer.
03:03
Now, all of these examples you've given – this is
36
183760
2920
Maintenant, tous ces exemples que vous avez donnés - ce sont
03:06
all really negative stuff. But our audience may be
37
186680
3600
tous des trucs vraiment négatifs. Mais notre public sera peut-être
03:10
surprised to learn that we can use 'killer' in a positive way.
38
190280
4880
surpris d'apprendre que nous pouvons utiliser 'killer' de manière positive.
03:15
Yeah, and that's why we've chosen it – because that's why we're here:
39
195160
3200
Oui, et c'est pourquoi nous l'avons choisi – parce que c'est pourquoi nous sommes ici :
03:18
to look at different ways we can use this language.
40
198360
2200
pour examiner différentes manières d' utiliser ce langage.
03:20
So, for example, how would you feel if I said
41
200560
2800
Ainsi, par exemple, comment vous sentiriez-vous si je disais que
03:23
I watched 'a killer movie' last night
42
203360
2160
j'ai regardé "un film qui tue" la nuit dernière
03:25
and I ate 'a killer sandwich' while I did that?
43
205520
2600
et que je mangeais "un sandwich qui tue" pendant que je fais ça ?
03:28
Well, I would hope that the sandwich was not bad – it
44
208120
3880
Eh bien, j'espère que le sandwich n'était pas mauvais – il
03:32
didn't affect your health. To me, it would mean that it was
45
212000
4240
n'a pas affecté votre santé. Pour moi, cela signifierait que c'était
03:36
a really great sandwich or the film was really, really good.
46
216240
4320
un très bon sandwich ou que le film était vraiment, vraiment bon.
03:40
Yeah, or I had a very strong emotional reaction, you could say.
47
220560
3280
Ouais, ou j'ai eu une réaction émotionnelle très forte, pourrait-on dire.
03:43
So, if I watched 'a killer movie',
48
223840
2280
Donc, si j'ai regardé "un film qui tue",
03:46
that could mean that I watched a really great movie.
49
226120
2400
cela pourrait signifier que j'ai regardé un très bon film.
03:48
And I ate 'a killer sandwich' – that means I had a
50
228520
2360
Et j'ai mangé 'un sandwich qui tue' - ça veut dire que j'ai eu une
03:50
strong emotional reaction, because it was so delicious.
51
230880
2640
forte réaction émotionnelle, parce que c'était tellement délicieux.
03:53
Yes. Now, I think what we can tell from this
52
233520
2800
Oui. Maintenant, je pense que ce que nous pouvons en dire,
03:56
is that context is really key.
53
236320
3280
c'est que le contexte est vraiment essentiel.
03:59
Context is everything. So, let's take that movie example.
54
239600
3440
Le contexte est tout. Alors, prenons cet exemple de film.
04:03
If I watched a really funny film and I said,
55
243040
2560
Si je regardais un film vraiment drôle et que je disais :
04:05
'Oh, it was a killer!'
56
245600
1360
« Oh, c'était une tuerie !
04:06
that might mean it's hilarious. It's really funny.
57
246960
2960
cela pourrait signifier que c'est hilarant. C'est vraiment drôle.
04:09
But if I watch a sad film, like Titanic, and I say,
58
249920
3000
Mais si je regarde un film triste, comme Titanic, et que je dis
04:12
'Oh, it was a killer,'
59
252920
2200
"Oh, c'était un tueur",
04:15
that could mean it was very sad.
60
255120
1400
cela pourrait signifier que c'était très triste.
04:16
As you say, context is everything with this expression.
61
256520
3480
Comme vous le dites, le contexte est tout avec cette expression.
04:20
Yeah. And we could also say that someone 'kills someone' and it
62
260000
6320
Ouais. Et on pourrait aussi dire que quelqu'un « tue quelqu'un » et cela
04:26
doesn't mean that they kill them; it means that it makes that...
63
266320
2920
ne veut pas dire qu'il le tue ; ça veut dire que ça fait que...
04:29
they make that person laugh a lot.
64
269240
2920
ils font beaucoup rire cette personne.
04:32
Yeah, I could say, 'So, Neil kills me with his jokes on News Review!'
65
272160
4960
Ouais, je pourrais dire : 'Alors, Neil me tue avec ses blagues sur News Review !'
04:37
  It means they make me laugh a lot.
66
277120
1320
Ça veut dire qu'ils me font beaucoup rire.
04:38
I have a strong emotional reaction and that is hilarity.
67
278440
4000
J'ai une forte réaction émotionnelle et c'est l'hilarité.
04:42
It's really funny.
68
282440
840
C'est vraiment drôle.
04:43
I try my best, Tom. OK. Let's get a summary:
69
283280
4240
Je fais de mon mieux, Tom. D'ACCORD. Faisons un résumé :
04:54
If you would like to watch another story about work,
70
294440
3240
si vous souhaitez regarder une autre histoire sur le travail,
04:57
we have the perfect one for you, don't we Tom?
71
297680
3360
nous avons celle qu'il vous faut, n'est-ce pas Tom ?
05:01
Yeah, we do. Are you work... do you want to work for free?
72
301240
3880
Ouais, nous le faisons. Travaillez-vous... voulez-vous travailler gratuitement ?
05:05
This is our story: it's about young people being expected to work for free.
73
305120
4040
C'est notre histoire : il s'agit d' attendre des jeunes qu'ils travaillent gratuitement.
05:09
It's 6 Minute English and you can find it
74
309160
1680
C'est 6 Minute English et vous pouvez le trouver
05:10
by clicking the link in the video description.
75
310840
2800
en cliquant sur le lien dans la description de la vidéo.
05:13
OK. Let's take a look at your second headline.
76
313640
3280
D'ACCORD. Jetons un coup d'œil à votre deuxième titre.
05:17
Cool. Yeah, my second headline is from stuff.co.nz,
77
317040
5160
Frais. Ouais, mon deuxième titre vient de stuff.co.nz,
05:22
which is a website from New Zealand.
78
322200
1920
qui est un site Web de Nouvelle-Zélande.
05:24
It's not actually a headline; it's from the body of the article.
79
324120
3560
Ce n'est pas vraiment un titre; ça vient du corps de l'article.
05:27
It says:
80
327680
1480
Il dit :
05:36
And that word is 'detrimental'.
81
336520
2280
Et ce mot est « préjudiciable ».
05:38
  'Detrimental' – likely to cause harm.
82
338800
4560
« Préjudiciable » – susceptible de causer un préjudice.
05:44
Yeah, so 'detrimental' is an adjective and it's got an
83
344800
4040
Ouais, donc "préjudiciable" est un adjectif et il a aussi une
05:48
interesting pronunciation as well. Four syllables: 'de-tri-men-tal'.
84
348840
4520
prononciation intéressante. Quatre syllabes : 'de-tri-men-tal'.
05:53
And it's that third... that third syllable:
85
353360
3760
Et c'est cette troisième... cette troisième syllabe :
05:57
'de-tri-MEN-tal' is the pronunciation of the adjective.
86
357120
2920
'de-tri-MEN-tal' est la prononciation de l'adjectif.
06:00
And it means it is likely to cause harm or be damaging.
87
360040
3760
Et cela signifie qu'il est susceptible de causer des dommages ou d'être préjudiciable.
06:03
Yeah. So, when we talk about harmful things,
88
363800
2640
Ouais. Ainsi, lorsque nous parlons de choses nuisibles,
06:06
we can say that they are 'detrimental to' something.
89
366480
5360
nous pouvons dire qu'elles « nuisent à » quelque chose.
06:11
Definitely, yeah. You could say: 'Cigarettes are detrimental.'
90
371840
3040
Certainement, ouais. Vous pourriez dire : « Les cigarettes sont nuisibles ».
06:14
Or you could say: 'Cigarettes are detrimental to your health.'
91
374880
4280
Ou vous pourriez dire : « Les cigarettes nuisent à votre santé ».
06:19
'Detrimental to' is a kind of common construct
92
379160
3240
« Préjudiciable à » est une sorte de construction commune
06:22
– and it's followed by a noun.
93
382400
1640
- et il est suivi d'un nom.
06:24
Cigarettes are 'detrimental to your health'.
94
384040
2480
Les cigarettes sont "préjudiciables à votre santé".
06:26
Working long hours – also 'detrimental to your health',
95
386520
2880
Travailler de longues heures – également «préjudiciable à votre santé»,
06:29
as the headlines are telling us.
96
389400
2120
comme nous le disent les gros titres.
06:31
Yeah. So, 'detrimental' is an adjective,
97
391520
1640
Ouais. Ainsi, "préjudiciable" est un adjectif,
06:33
but there's also a noun version: 'detriment'.
98
393160
2600
mais il existe également une version nominale : "détriment".
06:35
We have to use that in a special kind of way, though.
99
395760
3320
Nous devons cependant utiliser cela d'une manière particulière.
06:39
Yeah, 'detriment' – and again, it's quite high register.
100
399080
3880
Ouais, "préjudice" - et encore une fois, c'est un registre assez élevé.
06:42
It comes in the expression 'to the detriment of'.
101
402960
4640
Il vient dans l'expression « au détriment de ».
06:47
It means kind of, like, at the expense of.
102
407600
2600
Cela signifie un peu, comme, au détriment de.
06:50
So, I could say, 'Neil worked too long.
103
410200
3520
Donc, je pourrais dire, 'Neil a travaillé trop longtemps.
06:53
Neil works too many hours, to the detriment of his friendships.'
104
413720
4560
Neil travaille trop d'heures, au détriment de ses amitiés.
06:58
Yes... it's not true at all, but good example.
105
418280
3520
Oui... ce n'est pas vrai du tout, mais bon exemple.
07:01
It means that you spend all your time doing News Review,
106
421800
2960
Cela signifie que vous passez tout votre temps à faire la revue des actualités
07:04
so you don't have time for your mates.
107
424760
2320
, vous n'avez donc pas de temps pour vos amis.
07:07
Yeah. Now, as you said there's quite a high register.
108
427080
2280
Ouais. Maintenant, comme vous l'avez dit, il y a un registre assez élevé.
07:09
That means it's quite formal, both 'detrimental' and 'detriment'.
109
429360
4520
Cela signifie que c'est assez formel, à la fois « préjudiciable » et « préjudiciable ».
07:13
In our ordinary spoken English, what sort of thing do we say instead?
110
433880
4840
Dans notre anglais parlé ordinaire, quel genre de chose disons-nous à la place ?
07:18
I'd probably just say, like,
111
438720
1360
Je dirais probablement juste, comme,
07:20
'it's bad for you,' or something. Or, 'it's harmful.'
112
440080
3240
'c'est mauvais pour toi', ou quelque chose comme ça. Ou, "c'est nocif".
07:23
Yeah, we wouldn't normally use 'detriment'... Normally,
113
443320
2160
Ouais, nous n'utiliserions pas normalement «préjudice»... Normalement,
07:25
'detrimental' is quite formal and you'd see it in the context of,
114
445480
2920
«préjudiciable» est assez formel et vous le verriez dans le contexte de,
07:28
like, this – like reports on health or something like that.
115
448400
3600
comme, ceci - comme des rapports sur la santé ou quelque chose comme ça.
07:32
OK. Let's get a summary:
116
452080
2760
D'ACCORD. Faisons un résumé :
07:41
Now, a lot of people these days are saying that red meat is
117
461880
3240
Maintenant, beaucoup de gens disent ces jours-ci que la viande rouge est
07:45
'detrimental' to our health. Others disagree,
118
465120
2760
« préjudiciable » à notre santé. D'autres ne sont pas d'accord,
07:47
but we have a programme on that topic, don't we Tom?
119
467880
3160
mais nous avons un programme sur ce sujet, n'est-ce pas Tom ?
07:51
Yeah. Is red meat harmful? That's what we're talking about.
120
471040
3160
Ouais. La viande rouge est-elle nocive ? C'est de cela que nous parlons.
07:54
You can find it by clicking the link in the video description down here.
121
474200
4840
Vous pouvez le trouver en cliquant sur le lien dans la description de la vidéo ici.
07:59
Let's have a look then at our next headline, please.
122
479040
3360
Jetons un coup d'œil à notre prochain titre, s'il vous plaît.
08:02
Perfect. Again, we're not looking at the headline;
123
482520
2760
Parfait. Encore une fois, nous ne regardons pas le titre;
08:05
we're looking at the body of the article.
124
485280
2040
nous regardons le corps de l'article.
08:07
This is from the World Health Organization website –
125
487320
2840
Ceci provient du site Web de l'Organisation mondiale de la santé -
08:10
from the release. It says:
126
490160
1920
du communiqué. Il dit :
08:17
And that word is 'burden'.
127
497600
2840
Et ce mot est 'fardeau'.
08:20
'Burden' – something that causes difficulty or hard work.
128
500440
5760
« Fardeau » - quelque chose qui cause des difficultés ou un travail acharné.
08:26
Now, Tom, I know what a 'burden' is. If you have to carry a
129
506200
3440
Maintenant, Tom, je sais ce qu'est un "fardeau". Si vous devez porter un
08:29
huge weight on your back, that is a 'burden', literally.
130
509640
4080
poids énorme sur votre dos , c'est littéralement un « fardeau ».
08:33
That is... yeah, that is a 'burden', Neil. So, 'burden' can be literal
131
513720
4920
C'est... ouais, c'est un "fardeau", Neil. Ainsi, le «fardeau» peut être littéral
08:38
or 'burden' can be, kind of, figurative or metaphorical.
132
518640
3080
ou le «fardeau» peut être, en quelque sorte, figuratif ou métaphorique.
08:41
So, let's look at this piece of text from the WHO.
133
521720
3960
Alors, regardons ce morceau de texte de l'OMS.
08:45
The 'burden' that they're talking about – the thing that's causing
134
525680
2960
Le «fardeau» dont ils parlent - la chose qui cause des
08:48
difficulty or hard work – is work-related disease and death coming
135
528640
5480
difficultés ou un travail acharné - est la maladie liée au travail et le décès dû
08:54
from work-related disease and it said that this is causing particular...
136
534120
3880
à une maladie liée au travail et il a dit que cela causait des...
08:58
excuse me, particular difficulty for men, who are most affected.
137
538000
4840
excusez-moi, des difficultés particulières pour les hommes, qui sont les plus touchés.
09:02
Yeah. And it's also – we talk about 'carrying a burden',
138
542840
4680
Ouais. Et c'est aussi – nous parlons de 'porter un fardeau',
09:07
'having a burden'. It's also a verb, though.
139
547520
5240
'avoir un fardeau'. Mais c'est aussi un verbe.
09:12
Yeah, it is. It is also a... excuse me, it is also a verb.
140
552840
4040
Ouais c'est ça. C'est aussi un... excusez-moi, c'est aussi un verbe.
09:16
Before I look at the verb, let me just...
141
556880
1600
Avant de regarder le verbe, laissez-moi juste...
09:18
let's look at that, kind of, literal/figurative meaning. So,
142
558480
3640
regardons ça, genre de sens littéral/figuratif. Donc,
09:22
we were talking about a figurative 'burden', like a problem...
143
562120
4360
on parlait d'un « fardeau » au sens figuré, comme un problème…
09:26
work-related disease causing a problem.
144
566480
2880
une maladie liée au travail causant un problème.
09:29
And 'burden' could also be the stuff that we actually carry, like the ship
145
569360
3880
Et le « fardeau » pourrait aussi être ce que nous transportons réellement, comme le navire
09:33
that got stuck in the Suez canal recently: its 'burden' was too heavy.
146
573240
3720
qui s'est coincé récemment dans le canal de Suez : son « fardeau » était trop lourd.
09:36
The stuff it was carrying was too much.
147
576960
3360
Le truc qu'il transportait était trop.
09:40
Yeah. So, we're talking about figurative, heavy loads.
148
580320
4840
Ouais. Donc, nous parlons de charges figuratives et lourdes.
09:45
Yeah, exactly. And 'burden' can be a verb. So, you're talking
149
585160
4000
Oui exactement. Et « fardeau » peut être un verbe. Donc, vous parlez
09:49
about the stuff you put on: this heavy load – a 'burden' on a ship.
150
589160
4040
de ce que vous portez : cette lourde charge – un « fardeau » sur un navire.
09:53
You could say that 'we burden the ship' with this weight.
151
593200
4240
On pourrait dire que « nous chargeons le navire » de ce poids.
09:57
Yeah. If I asked you to do loads of work, loads of extra work,
152
597440
3680
Ouais. Si je vous demandais de faire des charges de travail, des charges de travail supplémentaire,
10:01
we could say that 'I was burdening you' with a load of work.
153
601120
4040
nous pourrions dire que « je vous accablais » avec une charge de travail.
10:05
Yeah! So, we'd use the figurative meaning because you wouldn't
154
605240
2640
Ouais! Donc, nous utiliserions le sens figuré parce que vous ne
10:07
literally be placing microphones and computers on top of me... hopefully!
155
607880
4720
placeriez pas littéralement des microphones et des ordinateurs sur moi... j'espère !
10:12
But you would be giving me more responsibilities:
156
612600
2640
Mais vous me donneriez plus de responsabilités :
10:15
I'd have to carry more responsibilities, we could say.
157
615240
3680
je devrais assumer plus de responsabilités, pourrait-on dire.
10:18
OK. Let's get a summary of that:
158
618920
3160
D'ACCORD. Faisons un résumé de cela :
10:29
Time now for a recap of our vocabulary please, Tom.
159
629280
3640
Il est maintenant temps pour un récapitulatif de notre vocabulaire s'il vous plaît, Tom.
10:32
Today's vocabulary: we had 'killer' – something or someone that kills.
160
632920
5160
Vocabulaire d'aujourd'hui : nous avions « tueur » – quelque chose ou quelqu'un qui tue.
10:38
'Detrimental' – likely to cause harm.
161
638080
2760
« Préjudiciable » – susceptible de causer un préjudice.
10:40
And 'burden' – something that causes hard work or difficulty.
162
640840
6320
Et le « fardeau » - quelque chose qui cause un travail acharné ou des difficultés.
10:47
If you want to test yourself on the vocabulary,
163
647840
2000
Si vous voulez vous tester sur le vocabulaire,
10:49
there's a quiz on our website bbclearningenglish.com
164
649840
3960
il y a un quiz sur notre site Web bbclearningenglish.com
10:53
and we are also all over social media.
165
653800
3120
et nous sommes également partout sur les réseaux sociaux.
10:56
Thanks for joining us and we will see you next time. Goodbye.
166
656920
2640
Merci de vous joindre à nous et nous vous verrons la prochaine fois. Au revoir.
10:59
See you next time and see you on the website. It's a 'killer'.
167
659560
4400
A la prochaine et à bientôt sur le site. C'est un "tueur".
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7