Long working hours 'kills 745,000 people a year': BBC News Review

121,413 views ・ 2021-05-18

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello and welcome to News Review from BBC Learning English. I'm Neil.
0
400
4240
Hola y bienvenidos a News Review de BBC Learning English. soy neil
00:04
Joining me today is Tom. Hi, Tom.
1
4640
2960
Unirse a mí hoy es Tom. Hola Tom.
00:07
Hi, Neil. Good morning and hello to our audience.
2
7600
2600
Hola, Neil. Buenos días y hola a nuestra audiencia.
00:10
Did you know that 745,000 people are killed each year
3
10200
5200
¿Sabías que 745.000 personas mueren cada año
00:15
by working for too long. That's according to a new study
4
15400
3600
por trabajar durante demasiado tiempo? Eso es según un nuevo estudio
00:19
released by the World Health Organization.
5
19000
2280
publicado por la Organización Mundial de la Salud.
00:21
That's a really terrible statistic.
6
21280
2560
Esa es una estadística realmente terrible.
00:23
If you want to test yourself on any of the vocabulary that you hear in
7
23840
3360
Si desea evaluar cualquier vocabulario que escuche en
00:27
this programme, there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
8
27200
4760
este programa, hay un cuestionario en nuestro sitio web en bbclearningenglish.com.
00:31
Now, let's find out some more about the story from this BBC News report:
9
31960
4920
Ahora, descubramos un poco más sobre la historia de este informe de BBC News:
01:02
So, the World Health Organization has released a report about
10
62000
5000
Entonces, la Organización Mundial de la Salud ha publicado un informe sobre
01:07
working hours. The study says that working for too long can kill you.
11
67000
5120
las horas de trabajo. El estudio dice que trabajar demasiado tiempo puede matarte.
01:12
Around 745,000 deaths each year can come from working too long.
12
72160
7640
Alrededor de 745.000 muertes cada año pueden provenir de trabajar demasiado tiempo.
01:19
Working 55 hours or more can increase your chance of having a
13
79800
5480
Trabajar 55 horas o más puede aumentar su probabilidad de sufrir un
01:25
heart attack or having a stroke. This is particularly true for
14
85280
4160
ataque al corazón o un derrame cerebral. Esto es particularmente cierto para los
01:29
men and the study says that the worst affected region for this
15
89440
4520
hombres y el estudio dice que la región más afectada por este
01:33
problem is the Asia-Pacific region, which includes Japan and Australia.
16
93960
5240
problema es la región de Asia-Pacífico, que incluye a Japón y Australia.
01:39
OK. Well, you've been looking at this story, at the various news websites,
17
99200
4400
ESTÁ BIEN. Bueno, has estado mirando esta historia, en varios sitios web de noticias
01:43
and picking out really useful vocabulary for our viewers to learn.
18
103600
5240
y seleccionando vocabulario realmente útil para que nuestros espectadores aprendan.
01:48
What have you got?
19
108840
1640
¿Qué tienes?
01:50
Today's vocabulary, Neil. We have: 'killer', 'burden' and 'detrimental'.
20
110480
7760
Vocabulario de hoy, Neil. Tenemos: 'asesino', 'carga' y 'perjudicial'.
01:58
'Killer', 'burden' and 'detrimental'.
21
118240
3640
'Asesino', 'carga' y 'perjudicial'.
02:01
So, let's hear your first headline, please.
22
121880
2720
Entonces, escuchemos su primer titular, por favor.
02:04
Of course. My first headline is from Reuters – it says:
23
124600
3640
Por supuesto. Mi primer titular es de Reuters, dice:
02:13
'A killer' – something or someone who kills.
24
133680
5360
'Un asesino', algo o alguien que mata.
02:19
Now, that's pretty straightforward, isn't it? Why are we learning this?
25
139040
3880
Ahora, eso es bastante sencillo, ¿no? ¿Por qué estamos aprendiendo esto?
02:22
Everyone knows what a 'killer' is.
26
142920
2840
Todo el mundo sabe lo que es un 'asesino'.
02:25
Probably a lot of our audience do know what a 'killer' is, Neil,
27
145760
3200
Probablemente gran parte de nuestra audiencia sepa lo que es un 'asesino', Neil,
02:28
but we're going to look at some sort of wider uses of this expression.
28
148960
4280
pero vamos a ver algunos usos más amplios de esta expresión.
02:33
It has more than one meaning. To begin with,
29
153240
2840
Tiene más de un significado. Para empezar,
02:36
let's look at the headline. 'A killer' – this is a noun.
30
156080
4240
echemos un vistazo al titular. 'A killer' – este es un sustantivo.
02:40
It's a singular noun and it's something or someone that kills.
31
160320
4400
Es un sustantivo singular y es algo o alguien que mata.
02:44
Note that long working hours is plural, but 'a killer' with
32
164720
5280
Tenga en cuenta que largas horas de trabajo es plural, pero 'un asesino' con
02:50
the article remains a sort of fixed piece of language.
33
170000
4600
el artículo sigue siendo una especie de pieza fija de lenguaje.
02:54
This is the same with cigarettes, for example. 'Cigarettes – plural –
34
174600
3960
Esto es lo mismo con los cigarrillos, por ejemplo. 'Los cigarrillos, en plural,
02:58
are a killer' means cigarettes are a cause of death. They can kill you.
35
178560
5200
son asesinos' significa que los cigarrillos son una causa de muerte. Pueden matarte.
03:03
Now, all of these examples you've given – this is
36
183760
2920
Ahora, todos estos ejemplos que ha dado, todo esto es
03:06
all really negative stuff. But our audience may be
37
186680
3600
realmente negativo. Pero nuestra audiencia puede
03:10
surprised to learn that we can use 'killer' in a positive way.
38
190280
4880
sorprenderse al saber que podemos usar 'asesino' de una manera positiva.
03:15
Yeah, and that's why we've chosen it – because that's why we're here:
39
195160
3200
Sí, y es por eso que lo elegimos, porque es por eso que estamos aquí:
03:18
to look at different ways we can use this language.
40
198360
2200
para ver las diferentes formas en que podemos usar este lenguaje.
03:20
So, for example, how would you feel if I said
41
200560
2800
Entonces, por ejemplo, ¿cómo te sentirías si dijera
03:23
I watched 'a killer movie' last night
42
203360
2160
que vi "una película increíble" anoche
03:25
and I ate 'a killer sandwich' while I did that?
43
205520
2600
y comí "un sándwich increíble" mientras hacía eso?
03:28
Well, I would hope that the sandwich was not bad – it
44
208120
3880
Bueno, espero que el sándwich no haya estado mal, que
03:32
didn't affect your health. To me, it would mean that it was
45
212000
4240
no haya afectado tu salud. Para mí, significaría que fue
03:36
a really great sandwich or the film was really, really good.
46
216240
4320
un sándwich realmente bueno o que la película fue muy, muy buena.
03:40
Yeah, or I had a very strong emotional reaction, you could say.
47
220560
3280
Sí, o tuve una reacción emocional muy fuerte, se podría decir.
03:43
So, if I watched 'a killer movie',
48
223840
2280
Entonces, si vi 'una película asesina',
03:46
that could mean that I watched a really great movie.
49
226120
2400
eso podría significar que vi una película realmente genial.
03:48
And I ate 'a killer sandwich' – that means I had a
50
228520
2360
Y comí un 'sándwich asesino' , eso significa que tuve una
03:50
strong emotional reaction, because it was so delicious.
51
230880
2640
fuerte reacción emocional, porque estaba delicioso.
03:53
Yes. Now, I think what we can tell from this
52
233520
2800
Sí. Ahora, creo que lo que podemos decir de esto
03:56
is that context is really key.
53
236320
3280
es que el contexto es realmente clave.
03:59
Context is everything. So, let's take that movie example.
54
239600
3440
El contexto lo es todo. Entonces, tomemos el ejemplo de la película.
04:03
If I watched a really funny film and I said,
55
243040
2560
Si viera una película realmente divertida y dijera:
04:05
'Oh, it was a killer!'
56
245600
1360
'¡Oh, fue un asesino!'
04:06
that might mean it's hilarious. It's really funny.
57
246960
2960
eso podría significar que es hilarante. Es muy divertido.
04:09
But if I watch a sad film, like Titanic, and I say,
58
249920
3000
Pero si veo una película triste, como Titanic, y digo:
04:12
'Oh, it was a killer,'
59
252920
2200
'Oh, fue un asesino',
04:15
that could mean it was very sad.
60
255120
1400
eso podría significar que fue muy triste.
04:16
As you say, context is everything with this expression.
61
256520
3480
Como dices, el contexto lo es todo con esta expresión.
04:20
Yeah. And we could also say that someone 'kills someone' and it
62
260000
6320
Sí. Y también podríamos decir que alguien 'mata a alguien' y
04:26
doesn't mean that they kill them; it means that it makes that...
63
266320
2920
no quiere decir que lo maten; quiere decir que hace que
04:29
they make that person laugh a lot.
64
269240
2920
... hacen reír mucho a esa persona.
04:32
Yeah, I could say, 'So, Neil kills me with his jokes on News Review!'
65
272160
4960
Sí, podría decir: '¡Entonces, Neil me mata con sus bromas en News Review!'
04:37
  It means they make me laugh a lot.
66
277120
1320
Significa que me hacen reír mucho.
04:38
I have a strong emotional reaction and that is hilarity.
67
278440
4000
Tengo una fuerte reacción emocional y eso es hilaridad.
04:42
It's really funny.
68
282440
840
Es muy divertido.
04:43
I try my best, Tom. OK. Let's get a summary:
69
283280
4240
Hago mi mejor esfuerzo, Tom. ESTÁ BIEN. Hagamos un resumen:
04:54
If you would like to watch another story about work,
70
294440
3240
si te gustaría ver otra historia sobre el trabajo,
04:57
we have the perfect one for you, don't we Tom?
71
297680
3360
tenemos la perfecta para ti, ¿no es así, Tom?
05:01
Yeah, we do. Are you work... do you want to work for free?
72
301240
3880
Sí, lo hacemos. ¿Estás trabajando... quieres trabajar gratis?
05:05
This is our story: it's about young people being expected to work for free.
73
305120
4040
Esta es nuestra historia: se trata de que se espera que los jóvenes trabajen gratis.
05:09
It's 6 Minute English and you can find it
74
309160
1680
Son 6 minutos en inglés y puedes encontrarlos
05:10
by clicking the link in the video description.
75
310840
2800
haciendo clic en el enlace en la descripción del video.
05:13
OK. Let's take a look at your second headline.
76
313640
3280
ESTÁ BIEN. Echemos un vistazo a su segundo titular.
05:17
Cool. Yeah, my second headline is from stuff.co.nz,
77
317040
5160
Fresco. Sí, mi segundo titular es de stuff.co.nz,
05:22
which is a website from New Zealand.
78
322200
1920
que es un sitio web de Nueva Zelanda.
05:24
It's not actually a headline; it's from the body of the article.
79
324120
3560
En realidad no es un titular; es del cuerpo del artículo.
05:27
It says:
80
327680
1480
Dice:
05:36
And that word is 'detrimental'.
81
336520
2280
Y esa palabra es 'perjudicial'.
05:38
  'Detrimental' – likely to cause harm.
82
338800
4560
'Perjudicial': es probable que cause daño.
05:44
Yeah, so 'detrimental' is an adjective and it's got an
83
344800
4040
Sí, entonces 'perjudicial' es un adjetivo y también tiene una
05:48
interesting pronunciation as well. Four syllables: 'de-tri-men-tal'.
84
348840
4520
pronunciación interesante. Cuatro sílabas: 'de-tri-men-tal'.
05:53
And it's that third... that third syllable:
85
353360
3760
Y es esa tercera... esa tercera sílaba:
05:57
'de-tri-MEN-tal' is the pronunciation of the adjective.
86
357120
2920
'de-tri-MEN-tal' es la pronunciación del adjetivo.
06:00
And it means it is likely to cause harm or be damaging.
87
360040
3760
Y significa que es probable que cause daño o sea perjudicial.
06:03
Yeah. So, when we talk about harmful things,
88
363800
2640
Sí. Entonces, cuando hablamos de cosas dañinas,
06:06
we can say that they are 'detrimental to' something.
89
366480
5360
podemos decir que son 'perjudiciales para' algo.
06:11
Definitely, yeah. You could say: 'Cigarettes are detrimental.'
90
371840
3040
Definitivamente, sí. Se podría decir: 'Los cigarrillos son perjudiciales'.
06:14
Or you could say: 'Cigarettes are detrimental to your health.'
91
374880
4280
O podría decir: 'Los cigarrillos son perjudiciales para la salud'.
06:19
'Detrimental to' is a kind of common construct
92
379160
3240
'Detrimental to' es una especie de construcción común
06:22
– and it's followed by a noun.
93
382400
1640
, y va seguido de un sustantivo.
06:24
Cigarettes are 'detrimental to your health'.
94
384040
2480
Los cigarrillos son 'perjudiciales para la salud'.
06:26
Working long hours – also 'detrimental to your health',
95
386520
2880
Trabajar muchas horas, también 'perjudicial para su salud',
06:29
as the headlines are telling us.
96
389400
2120
como nos dicen los titulares.
06:31
Yeah. So, 'detrimental' is an adjective,
97
391520
1640
Sí. Entonces, 'perjudicial' es un adjetivo,
06:33
but there's also a noun version: 'detriment'.
98
393160
2600
pero también hay una versión sustantiva: 'perjudicial'.
06:35
We have to use that in a special kind of way, though.
99
395760
3320
Sin embargo, tenemos que usar eso de una manera especial.
06:39
Yeah, 'detriment' – and again, it's quite high register.
100
399080
3880
Sí, 'perjudicial', y de nuevo , es un registro bastante alto.
06:42
It comes in the expression 'to the detriment of'.
101
402960
4640
Viene en la expresión 'en detrimento de'.
06:47
It means kind of, like, at the expense of.
102
407600
2600
Quiere decir algo así como, a expensas de.
06:50
So, I could say, 'Neil worked too long.
103
410200
3520
Entonces, podría decir, 'Neil trabajó demasiado.
06:53
Neil works too many hours, to the detriment of his friendships.'
104
413720
4560
Neil trabaja demasiadas horas, en detrimento de sus amistades.'
06:58
Yes... it's not true at all, but good example.
105
418280
3520
Sí... no es cierto en absoluto, pero buen ejemplo.
07:01
It means that you spend all your time doing News Review,
106
421800
2960
Significa que te pasas todo el tiempo haciendo Reseña de Noticias,
07:04
so you don't have time for your mates.
107
424760
2320
por lo que no tienes tiempo para tus compañeros.
07:07
Yeah. Now, as you said there's quite a high register.
108
427080
2280
Sí. Ahora, como dijiste, hay un registro bastante alto.
07:09
That means it's quite formal, both 'detrimental' and 'detriment'.
109
429360
4520
Eso significa que es bastante formal, tanto 'perjudicial' como 'perjudicial'.
07:13
In our ordinary spoken English, what sort of thing do we say instead?
110
433880
4840
En nuestro inglés hablado ordinario, ¿qué tipo de cosas decimos en su lugar?
07:18
I'd probably just say, like,
111
438720
1360
Probablemente solo diría, como,
07:20
'it's bad for you,' or something. Or, 'it's harmful.'
112
440080
3240
'es malo para ti', o algo así. O, 'es dañino'.
07:23
Yeah, we wouldn't normally use 'detriment'... Normally,
113
443320
2160
Sí, normalmente no usaríamos 'perjudicial'... Normalmente,
07:25
'detrimental' is quite formal and you'd see it in the context of,
114
445480
2920
'perjudicial' es bastante formal y lo verías en el contexto de,
07:28
like, this – like reports on health or something like that.
115
448400
3600
como, esto, como informes sobre salud o algo así.
07:32
OK. Let's get a summary:
116
452080
2760
ESTÁ BIEN. Hagamos un resumen:
07:41
Now, a lot of people these days are saying that red meat is
117
461880
3240
ahora, muchas personas en estos días dicen que la carne roja es
07:45
'detrimental' to our health. Others disagree,
118
465120
2760
'perjudicial' para nuestra salud. Otros no están de acuerdo,
07:47
but we have a programme on that topic, don't we Tom?
119
467880
3160
pero tenemos un programa sobre ese tema, ¿no, Tom?
07:51
Yeah. Is red meat harmful? That's what we're talking about.
120
471040
3160
Sí. ¿La carne roja es dañina? De eso estamos hablando.
07:54
You can find it by clicking the link in the video description down here.
121
474200
4840
Puede encontrarlo haciendo clic en el enlace en la descripción del video aquí abajo.
07:59
Let's have a look then at our next headline, please.
122
479040
3360
Echemos un vistazo a nuestro próximo titular, por favor.
08:02
Perfect. Again, we're not looking at the headline;
123
482520
2760
Perfecto. Una vez más, no estamos mirando el titular;
08:05
we're looking at the body of the article.
124
485280
2040
estamos viendo el cuerpo del artículo.
08:07
This is from the World Health Organization website –
125
487320
2840
Esto es del sitio web de la Organización Mundial de la Salud,
08:10
from the release. It says:
126
490160
1920
del comunicado. Dice:
08:17
And that word is 'burden'.
127
497600
2840
Y esa palabra es 'carga'.
08:20
'Burden' – something that causes difficulty or hard work.
128
500440
5760
'Carga': algo que causa dificultad o trabajo duro.
08:26
Now, Tom, I know what a 'burden' is. If you have to carry a
129
506200
3440
Ahora, Tom, sé lo que es una 'carga'. Si tienes que llevar un
08:29
huge weight on your back, that is a 'burden', literally.
130
509640
4080
gran peso sobre tu espalda, eso es una 'carga', literalmente.
08:33
That is... yeah, that is a 'burden', Neil. So, 'burden' can be literal
131
513720
4920
Eso es... sí, eso es una 'carga', Neil. Entonces, 'carga' puede ser literal
08:38
or 'burden' can be, kind of, figurative or metaphorical.
132
518640
3080
o 'carga' puede ser figurativo o metafórico.
08:41
So, let's look at this piece of text from the WHO.
133
521720
3960
Entonces, echemos un vistazo a este texto de la OMS.
08:45
The 'burden' that they're talking about – the thing that's causing
134
525680
2960
La 'carga' de la que están hablando, lo que está causando
08:48
difficulty or hard work – is work-related disease and death coming
135
528640
5480
dificultad o trabajo duro, es la enfermedad relacionada con el trabajo y la muerte que proviene
08:54
from work-related disease and it said that this is causing particular...
136
534120
3880
de la enfermedad relacionada con el trabajo y dijo que esto está causando particular...
08:58
excuse me, particular difficulty for men, who are most affected.
137
538000
4840
disculpe, particular dificultad para hombres, que son los más afectados.
09:02
Yeah. And it's also – we talk about 'carrying a burden',
138
542840
4680
Sí. Y también es – hablamos de 'llevar una carga',
09:07
'having a burden'. It's also a verb, though.
139
547520
5240
'tener una carga'. Aunque también es un verbo.
09:12
Yeah, it is. It is also a... excuse me, it is also a verb.
140
552840
4040
Sí lo es. También es un... disculpe, también es un verbo.
09:16
Before I look at the verb, let me just...
141
556880
1600
Antes de ver el verbo, permítanme...
09:18
let's look at that, kind of, literal/figurative meaning. So,
142
558480
3640
echemos un vistazo a ese significado literal/figurativo. Entonces,
09:22
we were talking about a figurative 'burden', like a problem...
143
562120
4360
estábamos hablando de una 'carga' figurativa, como un problema...
09:26
work-related disease causing a problem.
144
566480
2880
una enfermedad relacionada con el trabajo que causa un problema.
09:29
And 'burden' could also be the stuff that we actually carry, like the ship
145
569360
3880
Y 'carga' también podría ser lo que realmente llevamos, como el barco
09:33
that got stuck in the Suez canal recently: its 'burden' was too heavy.
146
573240
3720
que se quedó atascado en el canal de Suez recientemente: su 'carga' era demasiado pesada.
09:36
The stuff it was carrying was too much.
147
576960
3360
Las cosas que llevaba eran demasiado.
09:40
Yeah. So, we're talking about figurative, heavy loads.
148
580320
4840
Sí. Entonces, estamos hablando de cargas figurativas y pesadas.
09:45
Yeah, exactly. And 'burden' can be a verb. So, you're talking
149
585160
4000
Si, exacto. Y 'carga' puede ser un verbo. Entonces, estás hablando
09:49
about the stuff you put on: this heavy load – a 'burden' on a ship.
150
589160
4040
de las cosas que te pones: esta carga pesada, una 'carga' en un barco.
09:53
You could say that 'we burden the ship' with this weight.
151
593200
4240
Se podría decir que 'cargamos el barco' con este peso.
09:57
Yeah. If I asked you to do loads of work, loads of extra work,
152
597440
3680
Sí. Si te pido que hagas un montón de trabajo, un montón de trabajo extra,
10:01
we could say that 'I was burdening you' with a load of work.
153
601120
4040
podríamos decir que 'te estaba cargando' con un montón de trabajo.
10:05
Yeah! So, we'd use the figurative meaning because you wouldn't
154
605240
2640
¡Sí! Entonces, usaríamos el significado figurativo porque no estarías
10:07
literally be placing microphones and computers on top of me... hopefully!
155
607880
4720
literalmente colocando micrófonos y computadoras encima de mí... ¡con suerte!
10:12
But you would be giving me more responsibilities:
156
612600
2640
Pero me estarías dando más responsabilidades:
10:15
I'd have to carry more responsibilities, we could say.
157
615240
3680
tendría que llevar más responsabilidades, podríamos decir.
10:18
OK. Let's get a summary of that:
158
618920
3160
ESTÁ BIEN. Hagamos un resumen de eso:
10:29
Time now for a recap of our vocabulary please, Tom.
159
629280
3640
ahora es hora de recapitular nuestro vocabulario, por favor, Tom.
10:32
Today's vocabulary: we had 'killer' – something or someone that kills.
160
632920
5160
Vocabulario de hoy: teníamos 'asesino' : algo o alguien que mata.
10:38
'Detrimental' – likely to cause harm.
161
638080
2760
'Perjudicial': es probable que cause daño.
10:40
And 'burden' – something that causes hard work or difficulty.
162
640840
6320
Y 'carga': algo que causa trabajo duro o dificultad.
10:47
If you want to test yourself on the vocabulary,
163
647840
2000
Si quieres ponerte a prueba con el vocabulario,
10:49
there's a quiz on our website bbclearningenglish.com
164
649840
3960
hay un cuestionario en nuestro sitio web bbclearningenglish.com
10:53
and we are also all over social media.
165
653800
3120
y también estamos en todas las redes sociales.
10:56
Thanks for joining us and we will see you next time. Goodbye.
166
656920
2640
Gracias por acompañarnos y nos vemos la próxima vez. Adiós.
10:59
See you next time and see you on the website. It's a 'killer'.
167
659560
4400
Hasta la próxima y nos vemos en la web. Es un 'asesino'.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7