Long working hours 'kills 745,000 people a year': BBC News Review

121,413 views ・ 2021-05-18

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello and welcome to News Review from BBC Learning English. I'm Neil.
0
400
4240
Witamy w przeglądzie wiadomości z BBC Learning English. Jestem Neilem.
00:04
Joining me today is Tom. Hi, Tom.
1
4640
2960
Dziś dołączył do mnie Tom. Cześć Tom.
00:07
Hi, Neil. Good morning and hello to our audience.
2
7600
2600
Cześć, Neil. Dzień dobry i witamy naszą publiczność.
00:10
Did you know that 745,000 people are killed each year
3
10200
5200
Czy wiesz, że każdego roku 745 000 ludzi ginie z powodu
00:15
by working for too long. That's according to a new study
4
15400
3600
zbyt długiej pracy. Tak wynika z nowego badania
00:19
released by the World Health Organization.
5
19000
2280
opublikowanego przez Światową Organizację Zdrowia.
00:21
That's a really terrible statistic.
6
21280
2560
To naprawdę straszne statystyki.
00:23
If you want to test yourself on any of the vocabulary that you hear in
7
23840
3360
Jeśli chcesz sprawdzić się w zakresie słownictwa, które usłyszysz w
00:27
this programme, there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
8
27200
4760
tym programie, na naszej stronie internetowej bbclearningenglish.com dostępny jest quiz.
00:31
Now, let's find out some more about the story from this BBC News report:
9
31960
4920
Teraz dowiedzmy się więcej o historii z tego raportu BBC News:
01:02
So, the World Health Organization has released a report about
10
62000
5000
Tak więc Światowa Organizacja Zdrowia opublikowała raport o
01:07
working hours. The study says that working for too long can kill you.
11
67000
5120
godzinach pracy. Badanie mówi, że zbyt długa praca może cię zabić.
01:12
Around 745,000 deaths each year can come from working too long.
12
72160
7640
Około 745 000 zgonów każdego roku może być spowodowanych zbyt długą pracą.
01:19
Working 55 hours or more can increase your chance of having a
13
79800
5480
Praca 55 godzin lub więcej może zwiększyć ryzyko wystąpienia
01:25
heart attack or having a stroke. This is particularly true for
14
85280
4160
zawału serca lub udaru mózgu. Jest to szczególnie prawdziwe w przypadku
01:29
men and the study says that the worst affected region for this
15
89440
4520
mężczyzn, a badanie mówi, że regionem najbardziej dotkniętym tym
01:33
problem is the Asia-Pacific region, which includes Japan and Australia.
16
93960
5240
problemem jest region Azji i Pacyfiku, który obejmuje Japonię i Australię.
01:39
OK. Well, you've been looking at this story, at the various news websites,
17
99200
4400
OK. Cóż, przeglądałeś tę historię, przeglądałeś różne serwisy informacyjne
01:43
and picking out really useful vocabulary for our viewers to learn.
18
103600
5240
i wybierałeś naprawdę przydatne słownictwo, którego nasi widzowie mogą się nauczyć.
01:48
What have you got?
19
108840
1640
Co masz?
01:50
Today's vocabulary, Neil. We have: 'killer', 'burden' and 'detrimental'.
20
110480
7760
Dzisiejsze słownictwo, Neil. Mamy: „zabójca”, „obciążenie” i „szkodliwy”.
01:58
'Killer', 'burden' and 'detrimental'.
21
118240
3640
„Zabójca”, „obciążenie” i „szkodliwy”.
02:01
So, let's hear your first headline, please.
22
121880
2720
Posłuchajmy pierwszego nagłówka, proszę.
02:04
Of course. My first headline is from Reuters – it says:
23
124600
3640
Oczywiście. Mój pierwszy nagłówek pochodzi z agencji Reuters – brzmi:
02:13
'A killer' – something or someone who kills.
24
133680
5360
„Zabójca” – coś lub ktoś, kto zabija.
02:19
Now, that's pretty straightforward, isn't it? Why are we learning this?
25
139040
3880
To całkiem proste, prawda? Dlaczego się tego uczymy?
02:22
Everyone knows what a 'killer' is.
26
142920
2840
Każdy wie, kim jest „zabójca”.
02:25
Probably a lot of our audience do know what a 'killer' is, Neil,
27
145760
3200
Prawdopodobnie wielu z naszej publiczności wie, co to jest „zabójca”, Neil,
02:28
but we're going to look at some sort of wider uses of this expression.
28
148960
4280
ale przyjrzymy się szerszym zastosowaniom tego wyrażenia.
02:33
It has more than one meaning. To begin with,
29
153240
2840
Ma więcej niż jedno znaczenie. Na początek
02:36
let's look at the headline. 'A killer' – this is a noun.
30
156080
4240
spójrzmy na nagłówek. „Zabójca” – to jest rzeczownik.
02:40
It's a singular noun and it's something or someone that kills.
31
160320
4400
To rzeczownik w liczbie pojedynczej i jest to coś lub ktoś, co zabija.
02:44
Note that long working hours is plural, but 'a killer' with
32
164720
5280
Zauważ, że długie godziny pracy to liczba mnoga, ale „zabójca” z
02:50
the article remains a sort of fixed piece of language.
33
170000
4600
artykułem pozostaje swego rodzaju stałym fragmentem języka.
02:54
This is the same with cigarettes, for example. 'Cigarettes – plural –
34
174600
3960
Tak jest na przykład z papierosami. „Papierosy – liczba mnoga –
02:58
are a killer' means cigarettes are a cause of death. They can kill you.
35
178560
5200
to zabójca” oznacza, że ​​papierosy są przyczyną śmierci. Mogą cię zabić.
03:03
Now, all of these examples you've given – this is
36
183760
2920
Teraz, wszystkie te przykłady, które podałeś – to
03:06
all really negative stuff. But our audience may be
37
186680
3600
wszystko są naprawdę negatywne rzeczy. Ale nasza publiczność może być
03:10
surprised to learn that we can use 'killer' in a positive way.
38
190280
4880
zaskoczona, gdy dowie się, że możemy używać słowa „zabójca” w pozytywny sposób.
03:15
Yeah, and that's why we've chosen it – because that's why we're here:
39
195160
3200
Tak, i właśnie dlatego go wybraliśmy – ponieważ po to tu jesteśmy:
03:18
to look at different ways we can use this language.
40
198360
2200
aby przyjrzeć się różnym sposobom używania tego języka.
03:20
So, for example, how would you feel if I said
41
200560
2800
Na przykład, jak byś się czuł, gdybym powiedział, że
03:23
I watched 'a killer movie' last night
42
203360
2160
wczoraj wieczorem oglądałem „zabójczy film”
03:25
and I ate 'a killer sandwich' while I did that?
43
205520
2600
i zjadłem „zabójczą kanapkę”, robiąc to?
03:28
Well, I would hope that the sandwich was not bad – it
44
208120
3880
Cóż, mam nadzieję, że kanapka nie była zła –
03:32
didn't affect your health. To me, it would mean that it was
45
212000
4240
nie wpłynęła na twoje zdrowie. Dla mnie oznaczałoby to, że to była
03:36
a really great sandwich or the film was really, really good.
46
216240
4320
naprawdę świetna kanapka albo film był naprawdę, naprawdę dobry.
03:40
Yeah, or I had a very strong emotional reaction, you could say.
47
220560
3280
Tak, albo miałem bardzo silną reakcję emocjonalną, można powiedzieć.
03:43
So, if I watched 'a killer movie',
48
223840
2280
Więc jeśli oglądałem „zabójczy film”,
03:46
that could mean that I watched a really great movie.
49
226120
2400
może to oznaczać, że obejrzałem naprawdę świetny film.
03:48
And I ate 'a killer sandwich' – that means I had a
50
228520
2360
I zjadłem „zabójczą kanapkę” – to znaczy, że miałem
03:50
strong emotional reaction, because it was so delicious.
51
230880
2640
silną reakcję emocjonalną, bo była taka pyszna.
03:53
Yes. Now, I think what we can tell from this
52
233520
2800
Tak. Myślę, że możemy z tego stwierdzić,
03:56
is that context is really key.
53
236320
3280
że kontekst jest naprawdę kluczowy.
03:59
Context is everything. So, let's take that movie example.
54
239600
3440
Kontekst jest wszystkim. Weźmy więc przykład z filmu.
04:03
If I watched a really funny film and I said,
55
243040
2560
Gdybym obejrzał naprawdę zabawny film i powiedział:
04:05
'Oh, it was a killer!'
56
245600
1360
„Och, to był zabójca!”
04:06
that might mean it's hilarious. It's really funny.
57
246960
2960
to może oznaczać, że jest zabawny. To naprawdę zabawne.
04:09
But if I watch a sad film, like Titanic, and I say,
58
249920
3000
Ale jeśli oglądam smutny film, taki jak Titanic, i mówię:
04:12
'Oh, it was a killer,'
59
252920
2200
„Och, to był zabójca”,
04:15
that could mean it was very sad.
60
255120
1400
może to oznaczać, że był bardzo smutny.
04:16
As you say, context is everything with this expression.
61
256520
3480
Jak mówisz, kontekst jest wszystkim w tym wyrażeniu.
04:20
Yeah. And we could also say that someone 'kills someone' and it
62
260000
6320
Tak. I moglibyśmy też powiedzieć, że ktoś „zabija kogoś” i to
04:26
doesn't mean that they kill them; it means that it makes that...
63
266320
2920
nie znaczy, że go zabija; oznacza to, że sprawia, że...
04:29
they make that person laugh a lot.
64
269240
2920
bardzo rozśmieszają tę osobę.
04:32
Yeah, I could say, 'So, Neil kills me with his jokes on News Review!'
65
272160
4960
Tak, mógłbym powiedzieć: „Więc Neil zabija mnie swoimi dowcipami w News Review!”
04:37
  It means they make me laugh a lot.
66
277120
1320
To znaczy, że bardzo mnie rozśmieszają.
04:38
I have a strong emotional reaction and that is hilarity.
67
278440
4000
Mam silną reakcję emocjonalną i to jest wesołość.
04:42
It's really funny.
68
282440
840
To naprawdę zabawne.
04:43
I try my best, Tom. OK. Let's get a summary:
69
283280
4240
Staram się jak mogę, Tomku. OK. Podsumujmy:
04:54
If you would like to watch another story about work,
70
294440
3240
Jeśli chciałbyś obejrzeć kolejną opowieść o pracy,
04:57
we have the perfect one for you, don't we Tom?
71
297680
3360
mamy dla Ciebie idealną, prawda Tom?
05:01
Yeah, we do. Are you work... do you want to work for free?
72
301240
3880
Tak, robimy. Czy pracujesz... chcesz pracować za darmo?
05:05
This is our story: it's about young people being expected to work for free.
73
305120
4040
Oto nasza historia: od młodych ludzi oczekuje się pracy za darmo.
05:09
It's 6 Minute English and you can find it
74
309160
1680
To 6 Minute English i możesz go znaleźć,
05:10
by clicking the link in the video description.
75
310840
2800
klikając link w opisie filmu.
05:13
OK. Let's take a look at your second headline.
76
313640
3280
OK. Spójrzmy na drugi nagłówek.
05:17
Cool. Yeah, my second headline is from stuff.co.nz,
77
317040
5160
Fajny. Tak, mój drugi nagłówek pochodzi z stuff.co.nz, strony
05:22
which is a website from New Zealand.
78
322200
1920
internetowej z Nowej Zelandii.
05:24
It's not actually a headline; it's from the body of the article.
79
324120
3560
To właściwie nie jest nagłówek; pochodzi z treści artykułu.
05:27
It says:
80
327680
1480
Mówi:
05:36
And that word is 'detrimental'.
81
336520
2280
A to słowo jest „szkodliwe”.
05:38
  'Detrimental' – likely to cause harm.
82
338800
4560
„Szkodliwy” – prawdopodobnie wyrządzający szkodę.
05:44
Yeah, so 'detrimental' is an adjective and it's got an
83
344800
4040
Tak, więc „szkodliwy” jest przymiotnikiem i ma
05:48
interesting pronunciation as well. Four syllables: 'de-tri-men-tal'.
84
348840
4520
też interesującą wymowę. Cztery sylaby: „de-tri-men-tal”.
05:53
And it's that third... that third syllable:
85
353360
3760
I to ta trzecia... ta trzecia sylaba:
05:57
'de-tri-MEN-tal' is the pronunciation of the adjective.
86
357120
2920
'de-tri-MEN-tal' to wymowa przymiotnika.
06:00
And it means it is likely to cause harm or be damaging.
87
360040
3760
Oznacza to, że może wyrządzić szkodę lub być szkodliwa.
06:03
Yeah. So, when we talk about harmful things,
88
363800
2640
Tak. Kiedy więc mówimy o rzeczach szkodliwych,
06:06
we can say that they are 'detrimental to' something.
89
366480
5360
możemy powiedzieć, że są one „szkodliwe dla czegoś”.
06:11
Definitely, yeah. You could say: 'Cigarettes are detrimental.'
90
371840
3040
Zdecydowanie tak. Można powiedzieć: „Papierosy są szkodliwe”.
06:14
Or you could say: 'Cigarettes are detrimental to your health.'
91
374880
4280
Możesz też powiedzieć: „Papierosy są szkodliwe dla zdrowia”.
06:19
'Detrimental to' is a kind of common construct
92
379160
3240
„Szkodliwy dla” to rodzaj powszechnej konstrukcji
06:22
– and it's followed by a noun.
93
382400
1640
– po której występuje rzeczownik.
06:24
Cigarettes are 'detrimental to your health'.
94
384040
2480
Papierosy są „szkodliwe dla zdrowia”.
06:26
Working long hours – also 'detrimental to your health',
95
386520
2880
Długie godziny pracy – także „szkodliwe dla zdrowia”,
06:29
as the headlines are telling us.
96
389400
2120
jak mówią nagłówki.
06:31
Yeah. So, 'detrimental' is an adjective,
97
391520
1640
Tak. Tak więc „szkodliwy” jest przymiotnikiem,
06:33
but there's also a noun version: 'detriment'.
98
393160
2600
ale istnieje również wersja rzeczownika: „szkoda”.
06:35
We have to use that in a special kind of way, though.
99
395760
3320
Musimy to jednak wykorzystać w szczególny sposób.
06:39
Yeah, 'detriment' – and again, it's quite high register.
100
399080
3880
Tak, „szkoda” – i znowu dość wysoki rejestr.
06:42
It comes in the expression 'to the detriment of'.
101
402960
4640
Występuje w wyrażeniu „ze szkodą”.
06:47
It means kind of, like, at the expense of.
102
407600
2600
To znaczy jakby, kosztem.
06:50
So, I could say, 'Neil worked too long.
103
410200
3520
Mógłbym więc powiedzieć: „Neil pracował zbyt długo”.
06:53
Neil works too many hours, to the detriment of his friendships.'
104
413720
4560
Neil pracuje zbyt wiele godzin, ze szkodą dla swoich przyjaźni.
06:58
Yes... it's not true at all, but good example.
105
418280
3520
Tak... to wcale nie jest prawda, ale dobry przykład.
07:01
It means that you spend all your time doing News Review,
106
421800
2960
Oznacza to, że spędzasz cały swój czas na przeglądaniu wiadomości,
07:04
so you don't have time for your mates.
107
424760
2320
więc nie masz czasu dla swoich znajomych.
07:07
Yeah. Now, as you said there's quite a high register.
108
427080
2280
Tak. Teraz, jak powiedziałeś, jest dość wysoki rejestr.
07:09
That means it's quite formal, both 'detrimental' and 'detriment'.
109
429360
4520
Oznacza to, że jest to dość formalne, zarówno „szkodliwe”, jak i „szkodliwe”.
07:13
In our ordinary spoken English, what sort of thing do we say instead?
110
433880
4840
W naszym zwykłym mówionym angielskim, co zamiast tego mówimy?
07:18
I'd probably just say, like,
111
438720
1360
Prawdopodobnie powiedziałbym po prostu:
07:20
'it's bad for you,' or something. Or, 'it's harmful.'
112
440080
3240
„to jest złe dla ciebie” lub coś w tym stylu. Lub „to jest szkodliwe”.
07:23
Yeah, we wouldn't normally use 'detriment'... Normally,
113
443320
2160
Tak, normalnie nie użylibyśmy słowa „szkoda”… Zwykle słowo „
07:25
'detrimental' is quite formal and you'd see it in the context of,
114
445480
2920
szkoda” jest dość formalne i można je zobaczyć w kontekście, na
07:28
like, this – like reports on health or something like that.
115
448400
3600
przykład, raportów o stanie zdrowia lub czegoś w tym rodzaju.
07:32
OK. Let's get a summary:
116
452080
2760
OK. Podsumujmy:
07:41
Now, a lot of people these days are saying that red meat is
117
461880
3240
Obecnie wiele osób mówi, że czerwone mięso jest
07:45
'detrimental' to our health. Others disagree,
118
465120
2760
„szkodliwe” dla naszego zdrowia. Inni się nie zgodzą,
07:47
but we have a programme on that topic, don't we Tom?
119
467880
3160
ale mamy program na ten temat, prawda Tom?
07:51
Yeah. Is red meat harmful? That's what we're talking about.
120
471040
3160
Tak. Czy czerwone mięso jest szkodliwe? O tym właśnie mówimy.
07:54
You can find it by clicking the link in the video description down here.
121
474200
4840
Możesz go znaleźć, klikając link w opisie filmu poniżej.
07:59
Let's have a look then at our next headline, please.
122
479040
3360
Spójrzmy więc na nasz następny nagłówek, proszę.
08:02
Perfect. Again, we're not looking at the headline;
123
482520
2760
Doskonały. Ponownie, nie patrzymy na nagłówek;
08:05
we're looking at the body of the article.
124
485280
2040
patrzymy na treść artykułu.
08:07
This is from the World Health Organization website –
125
487320
2840
To pochodzi ze strony internetowej Światowej Organizacji Zdrowia –
08:10
from the release. It says:
126
490160
1920
z wydania. Mówi:
08:17
And that word is 'burden'.
127
497600
2840
A tym słowem jest „brzemię”.
08:20
'Burden' – something that causes difficulty or hard work.
128
500440
5760
„Obciążenie” – coś, co powoduje trudności lub ciężką pracę.
08:26
Now, Tom, I know what a 'burden' is. If you have to carry a
129
506200
3440
Teraz, Tom, wiem, co to jest „brzemię”. Jeśli musisz dźwigać
08:29
huge weight on your back, that is a 'burden', literally.
130
509640
4080
ogromny ciężar na plecach, jest to dosłownie „ciężar”.
08:33
That is... yeah, that is a 'burden', Neil. So, 'burden' can be literal
131
513720
4920
To jest... tak, to jest 'obciążenie', Neil. Tak więc „brzemię” może być dosłowne, a „
08:38
or 'burden' can be, kind of, figurative or metaphorical.
132
518640
3080
brzemię” może być symboliczne lub metaforyczne.
08:41
So, let's look at this piece of text from the WHO.
133
521720
3960
Spójrzmy więc na ten fragment tekstu z WHO.
08:45
The 'burden' that they're talking about – the thing that's causing
134
525680
2960
„Obciążenie”, o którym mówią – rzecz, która powoduje
08:48
difficulty or hard work – is work-related disease and death coming
135
528640
5480
trudności lub ciężką pracę – to choroba związana z pracą i śmierć wynikająca
08:54
from work-related disease and it said that this is causing particular...
136
534120
3880
z choroby związanej z pracą, i mówi się, że powoduje to szczególne...
08:58
excuse me, particular difficulty for men, who are most affected.
137
538000
4840
przepraszam, szczególne trudności dla mężczyzn, którzy są najbardziej dotknięci.
09:02
Yeah. And it's also – we talk about 'carrying a burden',
138
542840
4680
Tak. I to także – mówimy o „niesieniu ciężaru”,
09:07
'having a burden'. It's also a verb, though.
139
547520
5240
„posiadaniu ciężaru”. Jest to jednak także czasownik.
09:12
Yeah, it is. It is also a... excuse me, it is also a verb.
140
552840
4040
Tak jest. To także... przepraszam, to także czasownik.
09:16
Before I look at the verb, let me just...
141
556880
1600
Zanim spojrzę na czasownik, pozwólcie, że...
09:18
let's look at that, kind of, literal/figurative meaning. So,
142
558480
3640
spójrzmy na jego dosłowne/przenośne znaczenie.
09:22
we were talking about a figurative 'burden', like a problem...
143
562120
4360
Mówiliśmy więc o symbolicznym „obciążeniu”, takim jak problem…
09:26
work-related disease causing a problem.
144
566480
2880
choroba związana z pracą powodująca problem.
09:29
And 'burden' could also be the stuff that we actually carry, like the ship
145
569360
3880
A „brzemieniem” może być również to, co faktycznie przewozimy, jak na przykład statek,
09:33
that got stuck in the Suez canal recently: its 'burden' was too heavy.
146
573240
3720
który niedawno utknął w Kanale Sueskim : jego „brzemię” było zbyt ciężkie.
09:36
The stuff it was carrying was too much.
147
576960
3360
Rzeczy, które niósł, były zbyt duże.
09:40
Yeah. So, we're talking about figurative, heavy loads.
148
580320
4840
Tak. Mówimy więc o symbolicznych, ciężkich ładunkach.
09:45
Yeah, exactly. And 'burden' can be a verb. So, you're talking
149
585160
4000
Tak, dokładnie. A „obciążenie” może być czasownikiem. Więc mówisz
09:49
about the stuff you put on: this heavy load – a 'burden' on a ship.
150
589160
4040
o tym, co wkładasz: ten ciężki ładunek – „obciążenie” na statku.
09:53
You could say that 'we burden the ship' with this weight.
151
593200
4240
Można powiedzieć, że „obciążamy statek” tym ciężarem.
09:57
Yeah. If I asked you to do loads of work, loads of extra work,
152
597440
3680
Tak. Gdybym poprosił cię o wykonanie mnóstwa pracy, mnóstwa dodatkowej pracy,
10:01
we could say that 'I was burdening you' with a load of work.
153
601120
4040
moglibyśmy powiedzieć, że „obciążałem cię” mnóstwem pracy.
10:05
Yeah! So, we'd use the figurative meaning because you wouldn't
154
605240
2640
Tak! Więc użylibyśmy znaczenia przenośnego, ponieważ nie
10:07
literally be placing microphones and computers on top of me... hopefully!
155
607880
4720
umieszczalibyście na mnie mikrofonów i komputerów dosłownie… miejmy nadzieję!
10:12
But you would be giving me more responsibilities:
156
612600
2640
Ale dałbyś mi więcej obowiązków: mógłbym powiedzieć, że
10:15
I'd have to carry more responsibilities, we could say.
157
615240
3680
musiałbym ponosić więcej obowiązków.
10:18
OK. Let's get a summary of that:
158
618920
3160
OK. Podsumujmy to:
10:29
Time now for a recap of our vocabulary please, Tom.
159
629280
3640
Czas teraz na podsumowanie naszego słownictwa, proszę, Tom.
10:32
Today's vocabulary: we had 'killer' – something or someone that kills.
160
632920
5160
Dzisiejsze słownictwo: mieliśmy „zabójcę” – coś lub ktoś, kto zabija.
10:38
'Detrimental' – likely to cause harm.
161
638080
2760
„Szkodliwy” – prawdopodobnie wyrządzający szkodę.
10:40
And 'burden' – something that causes hard work or difficulty.
162
640840
6320
I „obciążenie” – coś, co powoduje ciężką pracę lub trudności.
10:47
If you want to test yourself on the vocabulary,
163
647840
2000
Jeśli chcesz sprawdzić swoje słownictwo,
10:49
there's a quiz on our website bbclearningenglish.com
164
649840
3960
na naszej stronie internetowej bbclearningenglish.com dostępny jest quiz,
10:53
and we are also all over social media.
165
653800
3120
a także w mediach społecznościowych.
10:56
Thanks for joining us and we will see you next time. Goodbye.
166
656920
2640
Dziękujemy za dołączenie do nas i do zobaczenia następnym razem. Do widzenia. Do
10:59
See you next time and see you on the website. It's a 'killer'.
167
659560
4400
zobaczenia następnym razem i do zobaczenia na stronie internetowej. To jest „zabójca”.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7