Long working hours 'kills 745,000 people a year': BBC News Review

120,760 views ・ 2021-05-18

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hello and welcome to News Review from BBC Learning English. I'm Neil.
0
400
4240
Olá e bem-vindo ao News Review da BBC Learning English. Eu sou Neil.
00:04
Joining me today is Tom. Hi, Tom.
1
4640
2960
Juntando-se a mim hoje está Tom. Olá Tom.
00:07
Hi, Neil. Good morning and hello to our audience.
2
7600
2600
Olá, Neil. Bom dia e olá ao nosso público.
00:10
Did you know that 745,000 people are killed each year
3
10200
5200
Você sabia que 745.000 pessoas são mortas a cada ano
00:15
by working for too long. That's according to a new study
4
15400
3600
por trabalhar por muito tempo. É o que aponta um novo estudo
00:19
released by the World Health Organization.
5
19000
2280
divulgado pela Organização Mundial da Saúde.
00:21
That's a really terrible statistic.
6
21280
2560
Essa é uma estatística realmente terrível.
00:23
If you want to test yourself on any of the vocabulary that you hear in
7
23840
3360
Se você quiser se testar em qualquer vocabulário que ouvir
00:27
this programme, there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
8
27200
4760
neste programa, há um questionário em nosso site em bbclearningenglish.com.
00:31
Now, let's find out some more about the story from this BBC News report:
9
31960
4920
Agora, vamos descobrir um pouco mais sobre a história desta reportagem da BBC News:
01:02
So, the World Health Organization has released a report about
10
62000
5000
Então, a Organização Mundial da Saúde divulgou um relatório sobre
01:07
working hours. The study says that working for too long can kill you.
11
67000
5120
horas de trabalho. O estudo diz que trabalhar por muito tempo pode matá-lo.
01:12
Around 745,000 deaths each year can come from working too long.
12
72160
7640
Cerca de 745.000 mortes a cada ano podem ser causadas por trabalhar demais.
01:19
Working 55 hours or more can increase your chance of having a
13
79800
5480
Trabalhar 55 horas ou mais pode aumentar sua chance de ter um
01:25
heart attack or having a stroke. This is particularly true for
14
85280
4160
ataque cardíaco ou derrame. Isso é particularmente verdadeiro para os
01:29
men and the study says that the worst affected region for this
15
89440
4520
homens e o estudo diz que a região mais afetada por esse
01:33
problem is the Asia-Pacific region, which includes Japan and Australia.
16
93960
5240
problema é a região da Ásia-Pacífico, que inclui o Japão e a Austrália.
01:39
OK. Well, you've been looking at this story, at the various news websites,
17
99200
4400
OK. Bem, você tem olhado para esta história, em vários sites de notícias,
01:43
and picking out really useful vocabulary for our viewers to learn.
18
103600
5240
e escolhido um vocabulário realmente útil para nossos telespectadores aprenderem.
01:48
What have you got?
19
108840
1640
O que voce conseguiu?
01:50
Today's vocabulary, Neil. We have: 'killer', 'burden' and 'detrimental'.
20
110480
7760
Vocabulário de hoje, Neil. Temos: 'assassino', 'fardo' e 'prejudicial'.
01:58
'Killer', 'burden' and 'detrimental'.
21
118240
3640
'Assassino', 'fardo' e 'prejudicial'.
02:01
So, let's hear your first headline, please.
22
121880
2720
Então, vamos ouvir sua primeira manchete, por favor.
02:04
Of course. My first headline is from Reuters – it says:
23
124600
3640
Claro. Minha primeira manchete é da Reuters – diz:
02:13
'A killer' – something or someone who kills.
24
133680
5360
'Um assassino' – algo ou alguém que mata.
02:19
Now, that's pretty straightforward, isn't it? Why are we learning this?
25
139040
3880
Agora, isso é bem direto, não é? Por que estamos aprendendo isso?
02:22
Everyone knows what a 'killer' is.
26
142920
2840
Todo mundo sabe o que é um 'assassino'.
02:25
Probably a lot of our audience do know what a 'killer' is, Neil,
27
145760
3200
Provavelmente muito do nosso público sabe o que é um 'assassino', Neil,
02:28
but we're going to look at some sort of wider uses of this expression.
28
148960
4280
mas vamos ver alguns usos mais amplos dessa expressão.
02:33
It has more than one meaning. To begin with,
29
153240
2840
Tem mais de um significado. Para começar,
02:36
let's look at the headline. 'A killer' – this is a noun.
30
156080
4240
vamos olhar para o título. 'Um assassino' - este é um substantivo.
02:40
It's a singular noun and it's something or someone that kills.
31
160320
4400
É um substantivo singular e é algo ou alguém que mata.
02:44
Note that long working hours is plural, but 'a killer' with
32
164720
5280
Observe que longas horas de trabalho é plural, mas 'um assassino' com
02:50
the article remains a sort of fixed piece of language.
33
170000
4600
o artigo continua sendo uma espécie de linguagem fixa.
02:54
This is the same with cigarettes, for example. 'Cigarettes – plural –
34
174600
3960
É o que acontece com os cigarros, por exemplo. 'Cigarros – plural –
02:58
are a killer' means cigarettes are a cause of death. They can kill you.
35
178560
5200
matam' significa que os cigarros são a causa da morte. Eles podem matar você.
03:03
Now, all of these examples you've given – this is
36
183760
2920
Agora, todos esses exemplos que você deu - tudo isso é
03:06
all really negative stuff. But our audience may be
37
186680
3600
realmente negativo. Mas nosso público pode se
03:10
surprised to learn that we can use 'killer' in a positive way.
38
190280
4880
surpreender ao saber que podemos usar 'assassino' de maneira positiva.
03:15
Yeah, and that's why we've chosen it – because that's why we're here:
39
195160
3200
Sim, e é por isso que o escolhemos – porque é por isso que estamos aqui:
03:18
to look at different ways we can use this language.
40
198360
2200
para ver diferentes maneiras de usar essa linguagem.
03:20
So, for example, how would you feel if I said
41
200560
2800
Então, por exemplo, como você se sentiria se eu dissesse que
03:23
I watched 'a killer movie' last night
42
203360
2160
assisti a 'um filme matador' ontem à noite
03:25
and I ate 'a killer sandwich' while I did that?
43
205520
2600
e comesse 'um sanduíche matador' enquanto fazia isso?
03:28
Well, I would hope that the sandwich was not bad – it
44
208120
3880
Bem, espero que o sanduíche não esteja ruim –
03:32
didn't affect your health. To me, it would mean that it was
45
212000
4240
não afetou sua saúde. Para mim, isso significaria que era
03:36
a really great sandwich or the film was really, really good.
46
216240
4320
um ótimo sanduíche ou que o filme era muito, muito bom.
03:40
Yeah, or I had a very strong emotional reaction, you could say.
47
220560
3280
Sim, ou tive uma reação emocional muito forte, pode-se dizer.
03:43
So, if I watched 'a killer movie',
48
223840
2280
Então, se eu assisti a 'um filme matador',
03:46
that could mean that I watched a really great movie.
49
226120
2400
isso pode significar que assisti a um filme realmente ótimo.
03:48
And I ate 'a killer sandwich' – that means I had a
50
228520
2360
E eu comi 'um sanduíche matador' – isso significa que tive uma
03:50
strong emotional reaction, because it was so delicious.
51
230880
2640
forte reação emocional, porque estava delicioso.
03:53
Yes. Now, I think what we can tell from this
52
233520
2800
Sim. Agora, acho que o que podemos dizer disso
03:56
is that context is really key.
53
236320
3280
é que o contexto é realmente fundamental.
03:59
Context is everything. So, let's take that movie example.
54
239600
3440
Contexto é tudo. Então, vamos pegar o exemplo do filme.
04:03
If I watched a really funny film and I said,
55
243040
2560
Se eu assistisse a um filme realmente engraçado e dissesse:
04:05
'Oh, it was a killer!'
56
245600
1360
'Ah, foi de matar!'
04:06
that might mean it's hilarious. It's really funny.
57
246960
2960
isso pode significar que é hilário. É realmente engraçado.
04:09
But if I watch a sad film, like Titanic, and I say,
58
249920
3000
Mas se eu assistir a um filme triste, como Titanic, e disser:
04:12
'Oh, it was a killer,'
59
252920
2200
'Oh, foi um assassino',
04:15
that could mean it was very sad.
60
255120
1400
isso pode significar que foi muito triste.
04:16
As you say, context is everything with this expression.
61
256520
3480
Como você diz, o contexto é tudo com essa expressão.
04:20
Yeah. And we could also say that someone 'kills someone' and it
62
260000
6320
Sim. E também poderíamos dizer que alguém 'mata alguém' e isso
04:26
doesn't mean that they kill them; it means that it makes that...
63
266320
2920
não significa que eles o matem; quer dizer que faz aquilo...
04:29
they make that person laugh a lot.
64
269240
2920
fazem aquela pessoa rir muito.
04:32
Yeah, I could say, 'So, Neil kills me with his jokes on News Review!'
65
272160
4960
Sim, eu poderia dizer, 'Então, Neil me mata com suas piadas no News Review!'
04:37
  It means they make me laugh a lot.
66
277120
1320
Isso significa que eles me fazem rir muito.
04:38
I have a strong emotional reaction and that is hilarity.
67
278440
4000
Eu tenho uma forte reação emocional e isso é hilaridade.
04:42
It's really funny.
68
282440
840
É realmente engraçado.
04:43
I try my best, Tom. OK. Let's get a summary:
69
283280
4240
Eu tento o meu melhor, Tom. OK. Vamos resumir:
04:54
If you would like to watch another story about work,
70
294440
3240
Se você gostaria de assistir outra história sobre trabalho,
04:57
we have the perfect one for you, don't we Tom?
71
297680
3360
temos a perfeita para você, não é Tom?
05:01
Yeah, we do. Are you work... do you want to work for free?
72
301240
3880
Sim, nós temos. Você trabalha... quer trabalhar de graça?
05:05
This is our story: it's about young people being expected to work for free.
73
305120
4040
Esta é a nossa história: é sobre a expectativa de que os jovens trabalhem de graça.
05:09
It's 6 Minute English and you can find it
74
309160
1680
É 6 Minute English e você pode encontrá-lo
05:10
by clicking the link in the video description.
75
310840
2800
clicando no link na descrição do vídeo.
05:13
OK. Let's take a look at your second headline.
76
313640
3280
OK. Vamos dar uma olhada no seu segundo título.
05:17
Cool. Yeah, my second headline is from stuff.co.nz,
77
317040
5160
Legal. Sim, meu segundo título é de stuff.co.nz,
05:22
which is a website from New Zealand.
78
322200
1920
que é um site da Nova Zelândia. Na
05:24
It's not actually a headline; it's from the body of the article.
79
324120
3560
verdade, não é uma manchete; é do corpo do artigo.
05:27
It says:
80
327680
1480
Ela diz:
05:36
And that word is 'detrimental'.
81
336520
2280
E essa palavra é 'prejudicial'.
05:38
  'Detrimental' – likely to cause harm.
82
338800
4560
'Prejudicial' – susceptível de causar danos.
05:44
Yeah, so 'detrimental' is an adjective and it's got an
83
344800
4040
Sim, então 'prejudicial' é um adjetivo e tem uma
05:48
interesting pronunciation as well. Four syllables: 'de-tri-men-tal'.
84
348840
4520
pronúncia interessante também. Quatro sílabas: 'de-tri-men-tal'.
05:53
And it's that third... that third syllable:
85
353360
3760
E é aquela terceira... aquela terceira sílaba:
05:57
'de-tri-MEN-tal' is the pronunciation of the adjective.
86
357120
2920
'de-tri-MEN-tal' é a pronúncia do adjetivo.
06:00
And it means it is likely to cause harm or be damaging.
87
360040
3760
E isso significa que é provável que cause danos ou seja prejudicial.
06:03
Yeah. So, when we talk about harmful things,
88
363800
2640
Sim. Então, quando falamos de coisas nocivas,
06:06
we can say that they are 'detrimental to' something.
89
366480
5360
podemos dizer que elas são 'prejudiciais a' alguma coisa.
06:11
Definitely, yeah. You could say: 'Cigarettes are detrimental.'
90
371840
3040
Definitivamente, sim. Você poderia dizer: 'Cigarros são prejudiciais'.
06:14
Or you could say: 'Cigarettes are detrimental to your health.'
91
374880
4280
Ou você poderia dizer: 'Os cigarros são prejudiciais à sua saúde.'
06:19
'Detrimental to' is a kind of common construct
92
379160
3240
'Detrimental to' é um tipo de construção comum
06:22
– and it's followed by a noun.
93
382400
1640
– e é seguido por um substantivo. Os
06:24
Cigarettes are 'detrimental to your health'.
94
384040
2480
cigarros são "prejudiciais à sua saúde".
06:26
Working long hours – also 'detrimental to your health',
95
386520
2880
Trabalhar longas horas também é 'prejudicial à saúde',
06:29
as the headlines are telling us.
96
389400
2120
como dizem as manchetes.
06:31
Yeah. So, 'detrimental' is an adjective,
97
391520
1640
Sim. Portanto, 'prejudicial' é um adjetivo,
06:33
but there's also a noun version: 'detriment'.
98
393160
2600
mas também há uma versão substantiva: 'detrimento'.
06:35
We have to use that in a special kind of way, though.
99
395760
3320
Temos que usar isso de uma maneira especial, no entanto.
06:39
Yeah, 'detriment' – and again, it's quite high register.
100
399080
3880
Sim, 'detrimento' - e, novamente, é um registro bastante alto.
06:42
It comes in the expression 'to the detriment of'.
101
402960
4640
Vem na expressão 'em detrimento de'.
06:47
It means kind of, like, at the expense of.
102
407600
2600
Significa meio que às custas de.
06:50
So, I could say, 'Neil worked too long.
103
410200
3520
Então, eu poderia dizer: 'Neil trabalhou demais.
06:53
Neil works too many hours, to the detriment of his friendships.'
104
413720
4560
Neil trabalha muitas horas, em detrimento de suas amizades.
06:58
Yes... it's not true at all, but good example.
105
418280
3520
Sim... não é nada verdade, mas bom exemplo.
07:01
It means that you spend all your time doing News Review,
106
421800
2960
Isso significa que você gasta todo o seu tempo fazendo revisão de notícias,
07:04
so you don't have time for your mates.
107
424760
2320
então você não tem tempo para seus amigos.
07:07
Yeah. Now, as you said there's quite a high register.
108
427080
2280
Sim. Agora, como você disse, há um registro bastante alto.
07:09
That means it's quite formal, both 'detrimental' and 'detriment'.
109
429360
4520
Isso significa que é bastante formal, tanto 'prejudicial' quanto 'prejudicial'.
07:13
In our ordinary spoken English, what sort of thing do we say instead?
110
433880
4840
Em nosso inglês comum, que tipo de coisa dizemos?
07:18
I'd probably just say, like,
111
438720
1360
Eu provavelmente diria, tipo,
07:20
'it's bad for you,' or something. Or, 'it's harmful.'
112
440080
3240
'é ruim para você', ou algo assim. Ou, 'é prejudicial'.
07:23
Yeah, we wouldn't normally use 'detriment'... Normally,
113
443320
2160
Sim, normalmente não usaríamos 'detrimento'... Normalmente,
07:25
'detrimental' is quite formal and you'd see it in the context of,
114
445480
2920
'prejudicial' é bastante formal e você o veria no contexto de,
07:28
like, this – like reports on health or something like that.
115
448400
3600
tipo, isso – como relatórios sobre saúde ou algo assim.
07:32
OK. Let's get a summary:
116
452080
2760
OK. Vamos a um resumo:
07:41
Now, a lot of people these days are saying that red meat is
117
461880
3240
Agora, muitas pessoas hoje em dia estão dizendo que a carne vermelha é
07:45
'detrimental' to our health. Others disagree,
118
465120
2760
'prejudicial' à nossa saúde. Outros discordam,
07:47
but we have a programme on that topic, don't we Tom?
119
467880
3160
mas temos um programa sobre esse assunto, não temos, Tom?
07:51
Yeah. Is red meat harmful? That's what we're talking about.
120
471040
3160
Sim. A carne vermelha é prejudicial? É disso que estamos falando.
07:54
You can find it by clicking the link in the video description down here.
121
474200
4840
Você pode encontrá-lo clicando no link na descrição do vídeo aqui embaixo.
07:59
Let's have a look then at our next headline, please.
122
479040
3360
Vamos dar uma olhada então em nossa próxima manchete, por favor.
08:02
Perfect. Again, we're not looking at the headline;
123
482520
2760
Perfeito. Novamente, não estamos olhando para o título;
08:05
we're looking at the body of the article.
124
485280
2040
estamos olhando para o corpo do artigo.
08:07
This is from the World Health Organization website –
125
487320
2840
Isso é do site da Organização Mundial da Saúde -
08:10
from the release. It says:
126
490160
1920
do lançamento. Ela diz:
08:17
And that word is 'burden'.
127
497600
2840
E essa palavra é 'fardo'.
08:20
'Burden' – something that causes difficulty or hard work.
128
500440
5760
'Fardo' – algo que causa dificuldade ou trabalho duro.
08:26
Now, Tom, I know what a 'burden' is. If you have to carry a
129
506200
3440
Agora, Tom, eu sei o que é um 'fardo'. Se você tem que carregar um
08:29
huge weight on your back, that is a 'burden', literally.
130
509640
4080
peso enorme nas costas, isso é um 'fardo', literalmente.
08:33
That is... yeah, that is a 'burden', Neil. So, 'burden' can be literal
131
513720
4920
Isso é... sim, isso é um 'fardo', Neil. Assim, 'fardo' pode ser literal
08:38
or 'burden' can be, kind of, figurative or metaphorical.
132
518640
3080
ou 'fardo' pode ser figurativo ou metafórico.
08:41
So, let's look at this piece of text from the WHO.
133
521720
3960
Então, vamos olhar para este pedaço de texto da OMS.
08:45
The 'burden' that they're talking about – the thing that's causing
134
525680
2960
O 'fardo' sobre o qual eles estão falando - a coisa que está causando
08:48
difficulty or hard work – is work-related disease and death coming
135
528640
5480
dificuldade ou trabalho duro - é doença relacionada ao trabalho e morte proveniente de
08:54
from work-related disease and it said that this is causing particular...
136
534120
3880
doença relacionada ao trabalho e disse que isso está causando particular...
08:58
excuse me, particular difficulty for men, who are most affected.
137
538000
4840
desculpe-me, dificuldade particular para homens, que são os mais afetados.
09:02
Yeah. And it's also – we talk about 'carrying a burden',
138
542840
4680
Sim. E também – falamos sobre 'carregar um fardo',
09:07
'having a burden'. It's also a verb, though.
139
547520
5240
'ter um fardo'. Mas também é um verbo.
09:12
Yeah, it is. It is also a... excuse me, it is also a verb.
140
552840
4040
Sim é. Também é um... desculpe, também é um verbo.
09:16
Before I look at the verb, let me just...
141
556880
1600
Antes de olhar para o verbo, deixe-me apenas...
09:18
let's look at that, kind of, literal/figurative meaning. So,
142
558480
3640
vamos olhar para esse tipo de significado literal/figurado. Então,
09:22
we were talking about a figurative 'burden', like a problem...
143
562120
4360
nós estávamos falando de um 'fardo' figurativo, como um problema...
09:26
work-related disease causing a problem.
144
566480
2880
doença relacionada ao trabalho causando um problema.
09:29
And 'burden' could also be the stuff that we actually carry, like the ship
145
569360
3880
E 'fardo' também pode ser o material que realmente carregamos, como o navio
09:33
that got stuck in the Suez canal recently: its 'burden' was too heavy.
146
573240
3720
que ficou preso no canal de Suez recentemente: seu 'fardo' era muito pesado.
09:36
The stuff it was carrying was too much.
147
576960
3360
As coisas que carregava eram demais.
09:40
Yeah. So, we're talking about figurative, heavy loads.
148
580320
4840
Sim. Então, estamos falando de cargas pesadas e figurativas.
09:45
Yeah, exactly. And 'burden' can be a verb. So, you're talking
149
585160
4000
Sim, exatamente. E 'fardo' pode ser um verbo. Então, você está falando
09:49
about the stuff you put on: this heavy load – a 'burden' on a ship.
150
589160
4040
sobre as coisas que coloca: essa carga pesada – um 'fardo' em um navio.
09:53
You could say that 'we burden the ship' with this weight.
151
593200
4240
Você poderia dizer que 'carregamos o navio' com esse peso.
09:57
Yeah. If I asked you to do loads of work, loads of extra work,
152
597440
3680
Sim. Se eu pedisse para você fazer muito trabalho, muito trabalho extra,
10:01
we could say that 'I was burdening you' with a load of work.
153
601120
4040
poderíamos dizer que 'eu estava sobrecarregando você' com muito trabalho.
10:05
Yeah! So, we'd use the figurative meaning because you wouldn't
154
605240
2640
Sim! Então, usaríamos o sentido figurado porque você não
10:07
literally be placing microphones and computers on top of me... hopefully!
155
607880
4720
estaria literalmente colocando microfones e computadores em cima de mim... espero!
10:12
But you would be giving me more responsibilities:
156
612600
2640
Mas você me daria mais responsabilidades:
10:15
I'd have to carry more responsibilities, we could say.
157
615240
3680
eu teria que carregar mais responsabilidades, poderíamos dizer.
10:18
OK. Let's get a summary of that:
158
618920
3160
OK. Vamos fazer um resumo disso:
10:29
Time now for a recap of our vocabulary please, Tom.
159
629280
3640
Agora é hora de recapitular nosso vocabulário, por favor, Tom.
10:32
Today's vocabulary: we had 'killer' – something or someone that kills.
160
632920
5160
Vocabulário de hoje: tínhamos 'assassino' – algo ou alguém que mata.
10:38
'Detrimental' – likely to cause harm.
161
638080
2760
'Prejudicial' – susceptível de causar danos.
10:40
And 'burden' – something that causes hard work or difficulty.
162
640840
6320
E 'fardo' – algo que causa trabalho duro ou dificuldade.
10:47
If you want to test yourself on the vocabulary,
163
647840
2000
Se você quiser testar seu vocabulário,
10:49
there's a quiz on our website bbclearningenglish.com
164
649840
3960
há um questionário em nosso site bbclearningenglish.com
10:53
and we are also all over social media.
165
653800
3120
e também estamos em todas as mídias sociais.
10:56
Thanks for joining us and we will see you next time. Goodbye.
166
656920
2640
Obrigado por se juntar a nós e nos vemos na próxima vez. Adeus.
10:59
See you next time and see you on the website. It's a 'killer'.
167
659560
4400
Até a próxima e até o site. É um 'assassino'.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7