Do visionaries make good leaders? - Leadership

59,625 views ・ 2022-01-18

BBC Learning English


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video. Subtitel yang diterjemahkan adalah terjemahan mesin.

00:01
He gave the world iPhones and iPads...
0
1360
3360
Dia memberi dunia iPhone dan iPad...
00:04
and gained a reputation as a bully along the way.
1
4720
3560
dan mendapatkan reputasi sebagai pengganggu di sepanjang jalan.
00:08
She makes delicious macaroons
2
8280
2520
Dia membuat makaroni yang lezat
00:10
and changes the lives of young people in the process.
3
10800
3200
dan mengubah kehidupan anak muda dalam prosesnya.
00:14
It's really important to have people's voices heard,
4
14000
4440
Sangat penting untuk membuat suara orang didengar,
00:18
so even when they're challenging – and especially when they're challenging.
5
18440
4040
bahkan ketika mereka menantang – dan terutama ketika mereka menantang.
00:22
If you have a vision,
6
22480
1800
Jika Anda memiliki visi,
00:24
we look at how you can manage your self-belief
7
24280
2800
kami melihat bagaimana Anda dapat mengelola kepercayaan diri Anda
00:27
alongside the need to take people with you.
8
27080
4760
di samping kebutuhan untuk membawa orang bersama Anda.
00:34
Pioneer, innovator, genius:
9
34840
2920
Pelopor, inovator, jenius:
00:37
words often used to describe Apple founder Steve Jobs.
10
37760
4920
kata-kata yang sering digunakan untuk menggambarkan pendiri Apple, Steve Jobs.
00:42
He brought an artist's eye to technology.
11
42680
3280
Dia membawa mata seorang seniman ke teknologi.
00:45
What began as a business with his friend Steve Wozniak
12
45960
3000
Apa yang dimulai sebagai bisnis dengan temannya Steve Wozniak yang
00:48
operating from his parents' garage in the 1970s...
13
48960
3440
beroperasi dari garasi orang tuanya pada tahun 1970-an...
00:52
became one of the world's biggest corporations.
14
52400
3200
menjadi salah satu perusahaan terbesar di dunia.
00:55
Along the way, came the Macintosh computer,
15
55600
3080
Sepanjang jalan, datanglah komputer Macintosh,
00:58
the iPad and the iPhone.
16
58680
3480
iPad dan iPhone.
01:02
Jobs' product launches turned into headline-making events.
17
62160
4080
Peluncuran produk Jobs berubah menjadi acara pembuatan berita utama.
01:06
His charisma and passion for his products were on full display.
18
66240
4640
Karisma dan semangatnya untuk produknya ditampilkan secara penuh.
01:10
For those of you that have never used it,
19
70880
2880
Bagi Anda yang belum pernah menggunakannya,
01:13
iTunes is the best music jukebox in the world
20
73760
2920
iTunes adalah jukebox musik terbaik di dunia
01:16
and if you've lived in the US,
21
76680
2440
dan jika Anda tinggal di AS,
01:19
it's been the best online music store in the world.
22
79120
3760
itu adalah toko musik online terbaik di dunia.
01:22
But there were also stories of his harsh
23
82880
2640
Tapi ada juga cerita tentang perilakunya yang keras
01:25
and controlling behaviour at work.
24
85520
2840
dan suka mengontrol di tempat kerja.
01:28
He would humiliate people in public,
25
88360
2560
Dia akan mempermalukan orang di depan umum,
01:30
be offensive and rude,
26
90920
2360
bersikap ofensif dan kasar,
01:33
set near-impossible tasks for his team.
27
93280
3480
menetapkan tugas yang hampir mustahil untuk timnya.
01:36
Some were able to stand up to him and gained his respect,
28
96760
4320
Beberapa mampu melawannya dan mendapatkan rasa hormatnya,
01:41
but Apple lost many talented people
29
101080
2440
tetapi Apple kehilangan banyak orang berbakat
01:43
because of his harsh leadership style.
30
103520
2920
karena gaya kepemimpinannya yang keras.
01:46
So, did Apple's game-changing products
31
106440
2640
Jadi, apakah produk pengubah permainan Apple
01:49
have to come at the expense of so many hurt feelings?
32
109080
5280
harus mengorbankan begitu banyak perasaan sakit hati?
01:54
There's one key practice, which was problematic
33
114360
3400
Ada satu praktik kunci, yang bermasalah
01:57
in Steve Jobs' leadership, and this is common
34
117760
2800
dalam kepemimpinan Steve Jobs, dan ini biasa terjadi
02:00
to many, many charismatic and visionary leaders like Steve Jobs,
35
120560
4880
pada banyak, banyak pemimpin karismatik dan visioner seperti Steve Jobs, yaitu
02:05
and that is that he didn't listen.
36
125440
3120
dia tidak mendengarkan.
02:08
He had very strong views, he had very strong preferences
37
128560
3960
Dia memiliki pandangan yang sangat kuat, dia memiliki preferensi yang sangat kuat
02:12
and it was very difficult to...
38
132520
3280
dan sangat sulit untuk...
02:15
to have a conversation with him even, never mind a debate,
39
135800
4320
bercakap-cakap dengannya bahkan, apalagi debat,
02:20
about whether his ideas were good ideas or not.
40
140120
4400
tentang apakah idenya adalah ide yang bagus atau tidak.
02:24
So, Steve Jobs didn't always listen.
41
144520
2800
Jadi, Steve Jobs tidak selalu mendengarkan.
02:27
He often wanted things to go his way.
42
147320
2760
Dia sering menginginkan hal-hal berjalan sesuai keinginannya.
02:30
What did this mean for his staff?
43
150080
2760
Apa artinya ini bagi stafnya?
02:32
In practice, working for the kind of visionary leader
44
152840
3840
Dalam praktiknya, bekerja untuk pemimpin visioner
02:36
that Steve Jobs was
45
156680
2000
seperti Steve Jobs
02:38
often means doing exactly what you're told to do. It's not...
46
158680
4240
sering kali berarti melakukan tepat seperti yang diperintahkan. Ini bukan...
02:42
it's not a collaborative process and it's not a collective process.
47
162920
4040
ini bukan proses kolaboratif dan ini bukan proses kolektif.
02:46
You have a single leader, who has very strong and very clear ideas,
48
166960
5040
Anda memiliki seorang pemimpin tunggal, yang memiliki ide yang sangat kuat dan sangat jelas,
02:52
and who wants you as an employee
49
172000
3480
dan yang menginginkan Anda sebagai karyawan
02:55
to put those ideas into practice.
50
175480
2560
untuk menerapkan ide tersebut.
02:58
If there's a problem, in putting those ideas into practice,
51
178040
3360
Jika ada masalah, dalam mempraktikkan ide-ide itu,
03:01
it's your problem; it's not the problem of the leader
52
181400
2760
itu adalah masalah Anda; ini bukan masalah pemimpin
03:04
or the idea, or the vision.
53
184160
2200
atau gagasan, atau visi.
03:06
Leaders like Steve Jobs can make it difficult
54
186360
3160
Pemimpin seperti Steve Jobs dapat mempersulit
03:09
to be collaborative, or work together.
55
189520
3240
kolaboratif, atau bekerja sama.
03:12
So, is it best to avoid leaders with a strong vision?
56
192760
4000
Jadi, apakah sebaiknya menghindari pemimpin dengan visi yang kuat?
03:16
So, this kind of leadership can be very inspiring
57
196760
3360
Jadi, kepemimpinan seperti ini bisa sangat menginspirasi
03:20
and it's very important to recognise that.
58
200120
3320
dan sangat penting untuk mengenalinya.
03:23
Whenever we talk about charisma, we are talking about leaders
59
203440
3360
Setiap kali kita berbicara tentang karisma, kita berbicara tentang pemimpin
03:26
  that people want to follow and we're talking about leaders
60
206800
3000
yang ingin diikuti orang dan kita berbicara tentang pemimpin
03:29
who are... often who are successful
61
209800
2360
yang... sering kali berhasil
03:32
in terms of creating organisations
62
212160
3440
dalam hal menciptakan organisasi
03:35
or successful corporations like Apple.
63
215600
3640
atau perusahaan yang sukses seperti Apple.
03:39
It's a kind of organisation, though, where you either fit or or you don't,
64
219240
4280
Ini semacam organisasi, di mana Anda cocok atau tidak,
03:43
and so it's a... it's a black or white situation.
65
223520
4520
jadi ini adalah... situasi hitam atau putih.
03:48
I think it's very important to be clear with yourself,
66
228040
3120
Saya pikir sangat penting untuk memperjelas diri Anda sendiri,
03:51
if you are thinking about joining that kind of organisation
67
231160
3480
jika Anda berpikir untuk bergabung dengan organisasi semacam itu
03:54
or following that kind of leader,
68
234640
2320
atau mengikuti pemimpin semacam itu,
03:56
that it might not work out and you may need to move on.
69
236960
3520
itu mungkin tidak berhasil dan Anda mungkin perlu pindah.
04:00
A leader with a clear vision can be inspiring,
70
240480
2760
Seorang pemimpin dengan visi yang jelas bisa menginspirasi,
04:03
but it's important you believe in that vision too.
71
243240
3200
tetapi penting juga bagi Anda untuk percaya pada visi itu.
04:06
So, how could Steve Jobs have done things differently?
72
246440
4080
Jadi, bagaimana mungkin Steve Jobs melakukan sesuatu secara berbeda?
04:10
So, with a charismatic or a visionary leader, the...
73
250520
3040
Jadi, dengan pemimpin yang karismatik atau visioner,
04:13
one of the key dangers is that it's very easy to get carried away,
74
253560
3280
salah satu bahaya utamanya adalah sangat mudah untuk terbawa suasana,
04:16
to... to lose yourself in the vision,
75
256840
2720
untuk... kehilangan visi,
04:19
and to lose sight of the other people that you work with
76
259560
4200
dan kehilangan pandangan terhadap orang lain yang Anda sukai. bekerja dengan
04:23
and the collaborators that you rely on to make your vision happen.
77
263760
4520
dan kolaborator yang Anda andalkan untuk mewujudkan visi Anda.
04:28
So, I think one of the key messages about visionary leadership
78
268280
3600
Jadi, menurut saya salah satu pesan utama tentang kepemimpinan visioner
04:31
is always to remember any kind of product,
79
271880
4640
adalah selalu mengingat produk apa pun,
04:36
any kind of success, putting a vision...
80
276520
3800
kesuksesan apa pun, menetapkan visi...
04:40
making a vision become reality involves a whole group of people
81
280320
4080
membuat visi menjadi kenyataan melibatkan seluruh kelompok orang
04:44
and it is not just about the leader.
82
284400
3520
dan bukan hanya tentang pemimpin.
04:47
So, visionary leaders should recognise the value of others;
83
287920
3680
Jadi, pemimpin visioner harus mengakui nilai orang lain;
04:51
it's not just about them.
84
291600
2800
ini bukan hanya tentang mereka.
04:55
Meet Rosie Ginday, the founder of Miss Macaroon,
85
295800
4000
Temui Rosie Ginday, pendiri Miss Macaroon,
04:59
a company based in the British city of Birmingham
86
299800
2760
sebuah perusahaan yang berbasis di kota Birmingham, Inggris
05:02
and named after the delicious little biscuits they make.
87
302560
3880
dan dinamai berdasarkan biskuit kecil lezat yang mereka buat.
05:06
But it isn't only the macaroons that make this company special.
88
306440
4480
Tapi bukan hanya makaroni yang membuat perusahaan ini spesial.
05:10
Its chefs are some of Birmingham's most troubled young people.
89
310920
4640
Para juru masaknya adalah beberapa anak muda yang paling bermasalah di Birmingham.
05:15
Rosie uses her baking business to help her community.
90
315560
3880
Rosie menggunakan bisnis kuenya untuk membantu komunitasnya.
05:19
And she gives her young staff the skills and confidence
91
319440
2760
Dan dia memberi staf mudanya keterampilan dan kepercayaan diri
05:22
to make a mark in the world.
92
322200
2360
untuk membuat tanda di dunia.
05:24
So, how important is vision to Rosie?
93
324560
3720
Jadi, seberapa pentingkah visi bagi Rosie?
05:28
Vision is incredibly important.
94
328280
2520
Visi sangat penting.
05:30
As a leader, it's so important
95
330800
2520
Sebagai seorang pemimpin, sangat penting
05:33
for you to be able to set a longer term vision –
96
333320
3840
bagi Anda untuk dapat menetapkan visi jangka panjang –
05:37
something that's bigger than, you know, small and medium-term goals,
97
337160
3680
sesuatu yang lebih besar dari, Anda tahu, tujuan jangka kecil dan menengah,
05:40
but a real purpose for your business.
98
340840
2560
tetapi tujuan nyata untuk bisnis Anda.
05:43
So, something that everybody within your organisation,
99
343400
3840
Jadi, sesuatu yang semua orang di dalam organisasi Anda, di
05:47
whatever level they work at, can get behind
100
347240
3200
tingkat mana pun mereka bekerja, dapat mendukung
05:50
and understand whether their job contributes
101
350440
2760
dan memahami apakah pekerjaan mereka berkontribusi
05:53
to that longer-term vision.
102
353200
2160
pada visi jangka panjang tersebut.
05:55
Rosie Ginday's vision gives her business a purpose.
103
355360
4080
Visi Rosie Ginday memberikan tujuan pada bisnisnya.
05:59
So, how has she gone about achieving her vision?
104
359440
3440
Jadi, bagaimana dia mencapai visinya?
06:02
So, to be able to achieve your vision,
105
362880
1840
Jadi, untuk dapat mencapai visi Anda,
06:04
you need to have a clear direction of where you're going.
106
364720
2840
Anda harus memiliki arah yang jelas ke mana Anda akan pergi.
06:07
You need to really understand your values
107
367560
2560
Anda harus benar-benar memahami nilai-nilai Anda
06:10
and you need to put a plan in place
108
370120
2840
dan Anda perlu menyusun rencana
06:12
to be able to achieve that vision.
109
372960
2840
untuk dapat mencapai visi tersebut.
06:15
You also need the flexibility to...
110
375800
2000
Anda juga membutuhkan fleksibilitas untuk...
06:17
and understanding that everything's not going to go to plan
111
377800
3760
dan memahami bahwa segala sesuatu tidak akan berjalan sesuai rencana
06:21
and – likelihood is – it really won't go to plan.
112
381560
2920
dan – kemungkinan besar – itu benar-benar tidak akan berjalan sesuai rencana.
06:24
So, you have to be able to adjust
113
384480
2760
Jadi, Anda harus bisa menyesuaikan diri
06:27
to whatever's going on around you.
114
387240
3160
dengan apa pun yang terjadi di sekitar Anda.
06:30
Rosie has a clear plan about where she wants to take her business,
115
390400
4520
Rosie memiliki rencana yang jelas tentang ke mana dia ingin membawa bisnisnya,
06:34
but is flexible about how she gets there.
116
394920
3280
tetapi fleksibel tentang cara dia mencapainya.
06:38
To achieve your vision, you need a really strong team of people around you.
117
398200
5080
Untuk mencapai visi Anda, Anda membutuhkan tim yang sangat kuat dari orang-orang di sekitar Anda.
06:43
At Miss Macaroon, we have a fantastic board of non-executive directors
118
403280
3560
Di Miss Macaroon, kami memiliki dewan direktur non-eksekutif yang luar biasa
06:46
that helped me to set the strategy.
119
406840
2480
yang membantu saya mengatur strategi.
06:49
We also have an amazing team of people that help us
120
409320
4880
Kami juga memiliki tim yang terdiri dari orang-orang luar biasa yang membantu kami
06:54
to build young people's skills and confidence,
121
414200
2760
membangun keterampilan dan kepercayaan diri anak muda,
06:56
and help them to get back into work,
122
416960
2080
dan membantu mereka untuk kembali bekerja,
06:59
but everybody really understands what the vision is.
123
419040
3560
tetapi semua orang sangat memahami apa visinya.
07:02
Rosie's clear vision has helped her build
124
422600
2480
Visi Rosie yang jelas telah membantunya membangun
07:05
a strong team of people around her,
125
425080
2680
tim yang kuat dari orang-orang di sekitarnya,
07:07
who share the same passion as her.
126
427760
3120
yang memiliki semangat yang sama dengannya.
07:10
Even though everybody is super-committed to that vision,
127
430880
4120
Meskipun semua orang sangat berkomitmen pada visi itu,
07:15
it's really important that people come from different backgrounds –
128
435000
2920
sangat penting bahwa orang berasal dari latar belakang yang berbeda –
07:17
whether that's different industries,
129
437920
2600
apakah itu industri yang berbeda,
07:20
you know, different ages, genders, sexualities,
130
440520
4240
Anda tahu, usia, jenis kelamin, seksualitas yang berbeda,
07:24
you know, religious backgrounds or ethnic backgrounds,
131
444760
2560
Anda tahu, latar belakang agama atau latar belakang etnis,
07:27
or even, kind of, the...
132
447320
2120
atau bahkan, jenis ,
07:29
the commitment level to our social impact:
133
449440
2520
tingkat komitmen terhadap dampak sosial kita:
07:31
we need different voices and thought processes
134
451960
3800
kita membutuhkan suara dan proses pemikiran yang berbeda
07:35
around the table.
135
455760
2360
di sekitar meja.
07:38
Rosie actively seeks out a diverse range of people for her team,
136
458120
4840
Rosie secara aktif mencari beragam orang untuk timnya,
07:42
but doesn't that sometimes cause challenges?
137
462960
3040
tetapi bukankah itu terkadang menimbulkan tantangan?
07:46
It's really important to have people's voices heard,
138
466000
4600
Sangat penting untuk membuat suara orang didengar,
07:50
so, even when they're challenging – and especially when they're challenging –
139
470600
4040
jadi, bahkan ketika mereka menantang – dan terutama ketika mereka menantang –
07:54
listening to what they're saying, because you could learn something
140
474640
3760
mendengarkan apa yang mereka katakan, karena Anda dapat mempelajari sesuatu
07:58
from every conversation – so, being open to that challenge.
141
478400
3440
dari setiap percakapan – jadi, bersikaplah terbuka terhadap tantangan itu .
08:01
Asking for help is really important when you need it,
142
481840
3280
Meminta bantuan sangat penting saat Anda membutuhkannya,
08:05
and just making sure that that diversity of thought
143
485120
4000
dan hanya memastikan bahwa keragaman pemikiran
08:09
helps you to grow your business and achieve your vision.
144
489120
4480
membantu Anda mengembangkan bisnis dan mencapai visi Anda.
08:13
Rosie understands listening to what people have to say is important,
145
493600
4280
Rosie memahami mendengarkan apa yang orang katakan itu penting,
08:17
especially if it is not always what she wants to hear.
146
497880
4800
terutama jika itu tidak selalu ingin dia dengar.
08:25
So, visionaries can inspire others and make powerful leaders...
147
505120
4440
Jadi, para visioner dapat menginspirasi orang lain dan menjadi pemimpin yang kuat...
08:29
but they need to remember to listen, and diversity is useful.
148
509560
4320
tetapi mereka harus ingat untuk mendengarkan, dan keberagaman itu berguna.
08:33
There may be others who can help make their vision even better.
149
513880
4720
Mungkin ada orang lain yang dapat membantu membuat visi mereka menjadi lebih baik.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7