Do visionaries make good leaders? - Leadership

60,317 views ・ 2022-01-18

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:01
He gave the world iPhones and iPads...
0
1360
3360
Ele deu iPhones e iPads ao mundo...
00:04
and gained a reputation as a bully along the way.
1
4720
3560
e ganhou uma reputação de valentão ao longo do caminho.
00:08
She makes delicious macaroons
2
8280
2520
Ela faz deliciosos macaroons
00:10
and changes the lives of young people in the process.
3
10800
3200
e muda a vida dos jovens no processo.
00:14
It's really important to have people's voices heard,
4
14000
4440
É muito importante que as vozes das pessoas sejam ouvidas
00:18
so even when they're challenging – and especially when they're challenging.
5
18440
4040
, mesmo quando são desafiadoras – e especialmente quando são desafiadoras.
00:22
If you have a vision,
6
22480
1800
Se você tem uma visão,
00:24
we look at how you can manage your self-belief
7
24280
2800
veremos como você pode gerenciar sua autoconfiança
00:27
alongside the need to take people with you.
8
27080
4760
junto com a necessidade de levar as pessoas com você.
00:34
Pioneer, innovator, genius:
9
34840
2920
Pioneiro, inovador, gênio:
00:37
words often used to describe Apple founder Steve Jobs.
10
37760
4920
palavras frequentemente usadas para descrever o fundador da Apple, Steve Jobs.
00:42
He brought an artist's eye to technology.
11
42680
3280
Ele trouxe um olho de artista para a tecnologia.
00:45
What began as a business with his friend Steve Wozniak
12
45960
3000
O que começou como um negócio com seu amigo Steve Wozniak
00:48
operating from his parents' garage in the 1970s...
13
48960
3440
operando na garagem de seus pais na década de 1970...
00:52
became one of the world's biggest corporations.
14
52400
3200
tornou-se uma das maiores corporações do mundo.
00:55
Along the way, came the Macintosh computer,
15
55600
3080
Ao longo do caminho, surgiram o computador Macintosh,
00:58
the iPad and the iPhone.
16
58680
3480
o iPad e o iPhone.
01:02
Jobs' product launches turned into headline-making events.
17
62160
4080
Os lançamentos de produtos de Jobs transformaram -se em eventos de manchete.
01:06
His charisma and passion for his products were on full display.
18
66240
4640
Seu carisma e paixão por seus produtos estavam à mostra.
01:10
For those of you that have never used it,
19
70880
2880
Para quem nunca usou, o
01:13
iTunes is the best music jukebox in the world
20
73760
2920
iTunes é a melhor jukebox de música do mundo
01:16
and if you've lived in the US,
21
76680
2440
e, se você já morou nos Estados Unidos
01:19
it's been the best online music store in the world.
22
79120
3760
, é a melhor loja de música online do mundo.
01:22
But there were also stories of his harsh
23
82880
2640
Mas também havia histórias de seu comportamento severo
01:25
and controlling behaviour at work.
24
85520
2840
e controlador no trabalho.
01:28
He would humiliate people in public,
25
88360
2560
Ele humilhava as pessoas em público,
01:30
be offensive and rude,
26
90920
2360
era ofensivo e rude,
01:33
set near-impossible tasks for his team.
27
93280
3480
estabelecia tarefas quase impossíveis para sua equipe.
01:36
Some were able to stand up to him and gained his respect,
28
96760
4320
Alguns conseguiram enfrentá-lo e conquistaram seu respeito,
01:41
but Apple lost many talented people
29
101080
2440
mas a Apple perdeu muitas pessoas talentosas
01:43
because of his harsh leadership style.
30
103520
2920
por causa de seu estilo de liderança severo.
01:46
So, did Apple's game-changing products
31
106440
2640
Então, os produtos inovadores da Apple
01:49
have to come at the expense of so many hurt feelings?
32
109080
5280
tiveram que vir à custa de tantos sentimentos feridos?
01:54
There's one key practice, which was problematic
33
114360
3400
Há uma prática fundamental, que era problemática
01:57
in Steve Jobs' leadership, and this is common
34
117760
2800
na liderança de Steve Jobs, e isso é comum
02:00
to many, many charismatic and visionary leaders like Steve Jobs,
35
120560
4880
a muitos, muitos líderes carismáticos e visionários como Steve Jobs,
02:05
and that is that he didn't listen.
36
125440
3120
e é que ele não ouviu.
02:08
He had very strong views, he had very strong preferences
37
128560
3960
Ele tinha opiniões muito fortes , tinha preferências muito fortes
02:12
and it was very difficult to...
38
132520
3280
e era muito difícil
02:15
to have a conversation with him even, never mind a debate,
39
135800
4320
até mesmo ter uma conversa com ele , quanto mais um debate,
02:20
about whether his ideas were good ideas or not.
40
140120
4400
sobre se suas ideias eram boas ou não.
02:24
So, Steve Jobs didn't always listen.
41
144520
2800
Portanto, Steve Jobs nem sempre ouvia.
02:27
He often wanted things to go his way.
42
147320
2760
Muitas vezes ele queria que as coisas fossem do seu jeito.
02:30
What did this mean for his staff?
43
150080
2760
O que isso significava para sua equipe?
02:32
In practice, working for the kind of visionary leader
44
152840
3840
Na prática, trabalhar para o tipo de líder visionário
02:36
that Steve Jobs was
45
156680
2000
que Steve Jobs
02:38
often means doing exactly what you're told to do. It's not...
46
158680
4240
muitas vezes era significa fazer exatamente o que lhe mandam fazer. Não é...
02:42
it's not a collaborative process and it's not a collective process.
47
162920
4040
não é um processo colaborativo e não é um processo coletivo.
02:46
You have a single leader, who has very strong and very clear ideas,
48
166960
5040
Você tem um único líder, que tem ideias muito fortes e muito claras,
02:52
and who wants you as an employee
49
172000
3480
e que quer que você como
02:55
to put those ideas into practice.
50
175480
2560
funcionário coloque essas ideias em prática.
02:58
If there's a problem, in putting those ideas into practice,
51
178040
3360
Se há um problema em colocar essas ideias em prática
03:01
it's your problem; it's not the problem of the leader
52
181400
2760
, o problema é seu; não é problema do líder,
03:04
or the idea, or the vision.
53
184160
2200
nem da ideia, nem da visão.
03:06
Leaders like Steve Jobs can make it difficult
54
186360
3160
Líderes como Steve Jobs podem dificultar
03:09
to be collaborative, or work together.
55
189520
3240
a colaboração ou o trabalho em conjunto.
03:12
So, is it best to avoid leaders with a strong vision?
56
192760
4000
Então, é melhor evitar líderes com uma visão forte?
03:16
So, this kind of leadership can be very inspiring
57
196760
3360
Então, esse tipo de liderança pode ser muito inspirador
03:20
and it's very important to recognise that.
58
200120
3320
e é muito importante reconhecer isso.
03:23
Whenever we talk about charisma, we are talking about leaders
59
203440
3360
Sempre que falamos de carisma, estamos falando de líderes
03:26
  that people want to follow and we're talking about leaders
60
206800
3000
que as pessoas desejam seguir e de líderes
03:29
who are... often who are successful
61
209800
2360
que são... frequentemente bem-sucedidos
03:32
in terms of creating organisations
62
212160
3440
em termos de criação de organizações
03:35
or successful corporations like Apple.
63
215600
3640
ou corporações de sucesso como a Apple.
03:39
It's a kind of organisation, though, where you either fit or or you don't,
64
219240
4280
É um tipo de organização, porém, onde você se encaixa ou não,
03:43
and so it's a... it's a black or white situation.
65
223520
4520
e então é uma... é uma situação de preto ou branco.
03:48
I think it's very important to be clear with yourself,
66
228040
3120
Eu acho que é muito importante ser claro consigo mesmo,
03:51
if you are thinking about joining that kind of organisation
67
231160
3480
se você está pensando em ingressar nesse tipo de organização
03:54
or following that kind of leader,
68
234640
2320
ou seguir esse tipo de líder,
03:56
that it might not work out and you may need to move on.
69
236960
3520
que pode não funcionar e você pode precisar seguir em frente.
04:00
A leader with a clear vision can be inspiring,
70
240480
2760
Um líder com uma visão clara pode ser inspirador,
04:03
but it's important you believe in that vision too.
71
243240
3200
mas é importante que você também acredite nessa visão.
04:06
So, how could Steve Jobs have done things differently?
72
246440
4080
Então, como Steve Jobs poderia ter feito as coisas de maneira diferente?
04:10
So, with a charismatic or a visionary leader, the...
73
250520
3040
Então, com um líder carismático ou visionário, o...
04:13
one of the key dangers is that it's very easy to get carried away,
74
253560
3280
um dos principais perigos é que é muito fácil se deixar levar,
04:16
to... to lose yourself in the vision,
75
256840
2720
para... perder-se na visão
04:19
and to lose sight of the other people that you work with
76
259560
4200
e perder de vista as outras pessoas que você com
04:23
and the collaborators that you rely on to make your vision happen.
77
263760
4520
quem você trabalha e os colaboradores com os quais você conta para fazer sua visão acontecer.
04:28
So, I think one of the key messages about visionary leadership
78
268280
3600
Então, eu acho que uma das principais mensagens sobre liderança visionária
04:31
is always to remember any kind of product,
79
271880
4640
é sempre lembrar de qualquer tipo de produto,
04:36
any kind of success, putting a vision...
80
276520
3800
qualquer tipo de sucesso, colocar uma visão...
04:40
making a vision become reality involves a whole group of people
81
280320
4080
fazer uma visão se tornar realidade envolve todo um grupo de pessoas
04:44
and it is not just about the leader.
82
284400
3520
e não é apenas sobre líder.
04:47
So, visionary leaders should recognise the value of others;
83
287920
3680
Assim, os líderes visionários devem reconhecer o valor dos outros;
04:51
it's not just about them.
84
291600
2800
não é só sobre eles.
04:55
Meet Rosie Ginday, the founder of Miss Macaroon,
85
295800
4000
Conheça Rosie Ginday , fundadora da Miss Macaroon,
04:59
a company based in the British city of Birmingham
86
299800
2760
uma empresa sediada na cidade britânica de Birmingham
05:02
and named after the delicious little biscuits they make.
87
302560
3880
e batizada com o nome dos deliciosos biscoitos que eles fazem.
05:06
But it isn't only the macaroons that make this company special.
88
306440
4480
Mas não são só os macaroons que tornam esta empresa especial.
05:10
Its chefs are some of Birmingham's most troubled young people.
89
310920
4640
Seus chefs são alguns dos jovens mais problemáticos de Birmingham.
05:15
Rosie uses her baking business to help her community.
90
315560
3880
Rosie usa seu negócio de panificação para ajudar sua comunidade.
05:19
And she gives her young staff the skills and confidence
91
319440
2760
E ela dá a sua jovem equipe as habilidades e a confiança
05:22
to make a mark in the world.
92
322200
2360
para deixar uma marca no mundo.
05:24
So, how important is vision to Rosie?
93
324560
3720
Então, quão importante é a visão para Rosie?
05:28
Vision is incredibly important.
94
328280
2520
A visão é incrivelmente importante.
05:30
As a leader, it's so important
95
330800
2520
Como líder, é muito importante
05:33
for you to be able to set a longer term vision –
96
333320
3840
que você seja capaz de definir uma visão de longo prazo –
05:37
something that's bigger than, you know, small and medium-term goals,
97
337160
3680
algo maior do que, você sabe, metas de pequeno e médio prazo,
05:40
but a real purpose for your business.
98
340840
2560
mas um propósito real para o seu negócio.
05:43
So, something that everybody within your organisation,
99
343400
3840
Então, algo que todos dentro de sua organização,
05:47
whatever level they work at, can get behind
100
347240
3200
independentemente do nível em que trabalham, podem apoiar
05:50
and understand whether their job contributes
101
350440
2760
e entender se seu trabalho contribui
05:53
to that longer-term vision.
102
353200
2160
para essa visão de longo prazo.
05:55
Rosie Ginday's vision gives her business a purpose.
103
355360
4080
A visão de Rosie Ginday dá um propósito ao seu negócio.
05:59
So, how has she gone about achieving her vision?
104
359440
3440
Então, como ela conseguiu alcançar sua visão?
06:02
So, to be able to achieve your vision,
105
362880
1840
Então, para conseguir alcançar sua visão,
06:04
you need to have a clear direction of where you're going.
106
364720
2840
você precisa ter uma direção clara de onde quer chegar.
06:07
You need to really understand your values
107
367560
2560
Você precisa realmente entender seus valores
06:10
and you need to put a plan in place
108
370120
2840
e precisa colocar um plano em prática
06:12
to be able to achieve that vision.
109
372960
2840
para poder alcançar essa visão.
06:15
You also need the flexibility to...
110
375800
2000
Você também precisa de flexibilidade para...
06:17
and understanding that everything's not going to go to plan
111
377800
3760
e entender que nem tudo vai sair conforme o planejado
06:21
and – likelihood is – it really won't go to plan.
112
381560
2920
e – provavelmente – realmente não vai sair conforme o planejado.
06:24
So, you have to be able to adjust
113
384480
2760
Portanto, você deve ser capaz de se ajustar
06:27
to whatever's going on around you.
114
387240
3160
ao que está acontecendo ao seu redor.
06:30
Rosie has a clear plan about where she wants to take her business,
115
390400
4520
Rosie tem um plano claro sobre onde quer levar seu negócio,
06:34
but is flexible about how she gets there.
116
394920
3280
mas é flexível sobre como chegar lá.
06:38
To achieve your vision, you need a really strong team of people around you.
117
398200
5080
Para alcançar sua visão, você precisa de uma equipe muito forte de pessoas ao seu redor.
06:43
At Miss Macaroon, we have a fantastic board of non-executive directors
118
403280
3560
Na Miss Macaroon, temos um conselho de administração não executivo fantástico
06:46
that helped me to set the strategy.
119
406840
2480
que me ajudou a definir a estratégia.
06:49
We also have an amazing team of people that help us
120
409320
4880
Também temos uma equipe incrível de pessoas que nos ajudam
06:54
to build young people's skills and confidence,
121
414200
2760
a desenvolver as habilidades e a confiança dos jovens
06:56
and help them to get back into work,
122
416960
2080
e a ajudá-los a voltar ao trabalho,
06:59
but everybody really understands what the vision is.
123
419040
3560
mas todos realmente entendem qual é a visão.
07:02
Rosie's clear vision has helped her build
124
422600
2480
A visão clara de Rosie a ajudou a construir
07:05
a strong team of people around her,
125
425080
2680
uma forte equipe de pessoas ao seu redor,
07:07
who share the same passion as her.
126
427760
3120
que compartilham a mesma paixão que ela.
07:10
Even though everybody is super-committed to that vision,
127
430880
4120
Mesmo que todos estejam supercomprometidos com essa visão
07:15
it's really important that people come from different backgrounds –
128
435000
2920
, é muito importante que as pessoas venham de diferentes origens -
07:17
whether that's different industries,
129
437920
2600
sejam diferentes indústrias,
07:20
you know, different ages, genders, sexualities,
130
440520
4240
você sabe, diferentes idades, gêneros, sexualidades,
07:24
you know, religious backgrounds or ethnic backgrounds,
131
444760
2560
você sabe, origens religiosas ou étnicas,
07:27
or even, kind of, the...
132
447320
2120
ou mesmo, tipo de , o...
07:29
the commitment level to our social impact:
133
449440
2520
o nível de compromisso com nosso impacto social:
07:31
we need different voices and thought processes
134
451960
3800
precisamos de diferentes vozes e processos de pensamento
07:35
around the table.
135
455760
2360
ao redor da mesa.
07:38
Rosie actively seeks out a diverse range of people for her team,
136
458120
4840
Rosie procura ativamente uma gama diversificada de pessoas para sua equipe,
07:42
but doesn't that sometimes cause challenges?
137
462960
3040
mas isso às vezes não causa desafios?
07:46
It's really important to have people's voices heard,
138
466000
4600
É muito importante que as vozes das pessoas sejam ouvidas,
07:50
so, even when they're challenging – and especially when they're challenging –
139
470600
4040
então, mesmo quando elas são desafiadoras – e especialmente quando são desafiadoras –
07:54
listening to what they're saying, because you could learn something
140
474640
3760
ouvir o que elas estão dizendo, porque você pode aprender algo
07:58
from every conversation – so, being open to that challenge.
141
478400
3440
com cada conversa – então, estar aberto a esse desafio .
08:01
Asking for help is really important when you need it,
142
481840
3280
Pedir ajuda é muito importante quando você precisa,
08:05
and just making sure that that diversity of thought
143
485120
4000
e apenas garantir que essa diversidade de pensamento
08:09
helps you to grow your business and achieve your vision.
144
489120
4480
ajude você a expandir seus negócios e alcançar sua visão.
08:13
Rosie understands listening to what people have to say is important,
145
493600
4280
Rosie entende que ouvir o que as pessoas têm a dizer é importante,
08:17
especially if it is not always what she wants to hear.
146
497880
4800
especialmente se nem sempre é o que ela quer ouvir.
08:25
So, visionaries can inspire others and make powerful leaders...
147
505120
4440
Portanto, os visionários podem inspirar outras pessoas e se tornar líderes poderosos...
08:29
but they need to remember to listen, and diversity is useful.
148
509560
4320
mas eles precisam se lembrar de ouvir, e a diversidade é útil.
08:33
There may be others who can help make their vision even better.
149
513880
4720
Pode haver outras pessoas que podem ajudar a tornar sua visão ainda melhor.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7