Do visionaries make good leaders? - Leadership

60,317 views ・ 2022-01-18

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:01
He gave the world iPhones and iPads...
0
1360
3360
彼は世界に iPhone と iPad を与えました ...そしてその過程で
00:04
and gained a reputation as a bully along the way.
1
4720
3560
いじめっ子としての評判を得ました。
00:08
She makes delicious macaroons
2
8280
2520
彼女はおいしいマカロン
00:10
and changes the lives of young people in the process.
3
10800
3200
を作り、その過程で若者の人生を変えてい ます。
00:14
It's really important to have people's voices heard,
4
14000
4440
人々の声を聞くことは非常に重要
00:18
so even when they're challenging – and especially when they're challenging.
5
18440
4040
です。人々が挑戦している場合でも 、特に挑戦している場合でもそうです。
00:22
If you have a vision,
6
22480
1800
ビジョンを持っている場合は、人々を連れて行く必要性とともに、自分の信念
00:24
we look at how you can manage your self-belief
7
24280
2800
をどのように管理できるかを見
00:27
alongside the need to take people with you.
8
27080
4760
ていきます。
00:34
Pioneer, innovator, genius:
9
34840
2920
パイオニア、イノベーター、天才:
00:37
words often used to describe Apple founder Steve Jobs.
10
37760
4920
Apple の創業者であるスティーブ ジョブズを表す言葉としてよく使われます。
00:42
He brought an artist's eye to technology.
11
42680
3280
彼はテクノロジーに芸術家の目 を向けました。
00:45
What began as a business with his friend Steve Wozniak
12
45960
3000
1970 年代に、友人のスティーブ ウォズニアックが両親のガレージで経営していたビジネスとして始まったこの会社
00:48
operating from his parents' garage in the 1970s...
13
48960
3440
00:52
became one of the world's biggest corporations.
14
52400
3200
は、世界最大の企業の 1 つになりました 。
00:55
Along the way, came the Macintosh computer,
15
55600
3080
その過程で、Macintosh コンピュータ
00:58
the iPad and the iPhone.
16
58680
3480
、iPad、iPhone が登場しました。
01:02
Jobs' product launches turned into headline-making events.
17
62160
4080
Jobs の製品発表は 、ニュースの見出しを飾るイベントになりました。
01:06
His charisma and passion for his products were on full display.
18
66240
4640
彼の製品に対する彼のカリスマ性と情熱 は十分に発揮されました。 iTunes を
01:10
For those of you that have never used it,
19
70880
2880
使用したことがない人にとっては、
01:13
iTunes is the best music jukebox in the world
20
73760
2920
iTunes は世界最高のミュージック ジュークボックスで
01:16
and if you've lived in the US,
21
76680
2440
あり、米国に住ん
01:19
it's been the best online music store in the world.
22
79120
3760
でいたことがある人にとって は、世界最高のオンライン ミュージック ストアです。
01:22
But there were also stories of his harsh
23
82880
2640
しかし、職場 での彼の過酷
01:25
and controlling behaviour at work.
24
85520
2840
で支配 的な行動の話もありました.
01:28
He would humiliate people in public,
25
88360
2560
彼は公の場で人々を侮辱し
01:30
be offensive and rude,
26
90920
2360
、攻撃的で無礼であり、彼のチームに
01:33
set near-impossible tasks for his team.
27
93280
3480
不可能に近いタスクを設定しました 。
01:36
Some were able to stand up to him and gained his respect,
28
96760
4320
何人かは彼に立ち向かい 、彼の尊敬を集めました
01:41
but Apple lost many talented people
29
101080
2440
が、アップル
01:43
because of his harsh leadership style.
30
103520
2920
は彼の厳しい リーダーシップスタイルのために多くの才能のある人々を失いました.
01:46
So, did Apple's game-changing products
31
106440
2640
では、Apple の 画期的な製品
01:49
have to come at the expense of so many hurt feelings?
32
109080
5280
は 、これほど多くの傷ついた感情を犠牲にしなければならなかったのでしょうか? スティーブ・ジョブズのリーダーシップで問題
01:54
There's one key practice, which was problematic
33
114360
3400
となった重要な慣行が 1 つあります。 これは
01:57
in Steve Jobs' leadership, and this is common
34
117760
2800
、スティーブ・ジョブズのような
02:00
to many, many charismatic and visionary leaders like Steve Jobs,
35
120560
4880
多くのカリスマ的で 先見の明のあるリーダーに共通して
02:05
and that is that he didn't listen.
36
125440
3120
おり、それは 彼が耳を傾けなかったということです。
02:08
He had very strong views, he had very strong preferences
37
128560
3960
彼は非常に強い見解 を持っていて、非常に強い好みを持ってい
02:12
and it was very difficult to...
38
132520
3280
02:15
to have a conversation with him even, never mind a debate,
39
135800
4320
て、彼のアイデアが良いアイデアかどうかについて、議論はもちろん、彼と会話することさえ非常に困難
02:20
about whether his ideas were good ideas or not.
40
140120
4400
でした.
02:24
So, Steve Jobs didn't always listen.
41
144520
2800
ですから、スティーブ・ジョブズは常に耳を傾けていたわけではありません。
02:27
He often wanted things to go his way.
42
147320
2760
彼はしばしば物事が自分の思い通りになることを望んでいまし た。
02:30
What did this mean for his staff?
43
150080
2760
これは彼のスタッフにとって何を意味しましたか?
02:32
In practice, working for the kind of visionary leader
44
152840
3840
実際には、Steve Jobs の ような先見の明のあるリーダーの下で働く
02:36
that Steve Jobs was
45
156680
2000
02:38
often means doing exactly what you're told to do. It's not...
46
158680
4240
という ことは、言われたことを正確に実行することを意味します。 そうではありません...
02:42
it's not a collaborative process and it's not a collective process.
47
162920
4040
それは共同 作業ではなく、集合的な作業でもありません。
02:46
You have a single leader, who has very strong and very clear ideas,
48
166960
5040
あなたには、 非常に強力で非常に明確なアイデアを持ち、そのアイデアを
02:52
and who wants you as an employee
49
172000
3480
従業員として実行
02:55
to put those ideas into practice.
50
175480
2560
することを望んでいるリーダーが 1 人います。 それらのアイデア
02:58
If there's a problem, in putting those ideas into practice,
51
178040
3360
を実践する際に問題がある場合 、
03:01
it's your problem; it's not the problem of the leader
52
181400
2760
それはあなたの問題です。 リーダーの問題でも、アイデアの問題でも、ビジョンの問題でもありません
03:04
or the idea, or the vision.
53
184160
2200
03:06
Leaders like Steve Jobs can make it difficult
54
186360
3160
スティーブ ジョブズのようなリーダーは
03:09
to be collaborative, or work together.
55
189520
3240
、協力したり協力したりすることを難しくすることがあります 。
03:12
So, is it best to avoid leaders with a strong vision?
56
192760
4000
では、 強いビジョンを持つリーダーを避けるのが最善でしょうか?
03:16
So, this kind of leadership can be very inspiring
57
196760
3360
ですから、この種のリーダーシップ は非常に刺激的で
03:20
and it's very important to recognise that.
58
200120
3320
あり、それ を認識することが非常に重要です。
03:23
Whenever we talk about charisma, we are talking about leaders
59
203440
3360
私たちがカリスマ性について話すときはいつでも
03:26
  that people want to follow and we're talking about leaders
60
206800
3000
、人々が従いたいと思う リーダーについて話
03:29
who are... often who are successful
61
209800
2360
しているのです。また、多くの場合
03:32
in terms of creating organisations
62
212160
3440
、 組織
03:35
or successful corporations like Apple.
63
215600
3640
や Apple のような成功した企業を作るという点で成功しているリーダーについて話しているのです。
03:39
It's a kind of organisation, though, where you either fit or or you don't,
64
219240
4280
しかし、それは一種の組織であり 、適合するか適合しないかのいずれかで
03:43
and so it's a... it's a black or white situation.
65
223520
4520
あり、それは... 黒か白かの状況です.
03:48
I think it's very important to be clear with yourself,
66
228040
3120
03:51
if you are thinking about joining that kind of organisation
67
231160
3480
そのような組織に参加し
03:54
or following that kind of leader,
68
234640
2320
たり、その ようなリーダーをフォローしたりすることを考えている場合、
03:56
that it might not work out and you may need to move on.
69
236960
3520
うまくいかない 可能性があり、先に進む必要があるかもしれないということを、自分自身で明確にすることが非常に重要だと思います.
04:00
A leader with a clear vision can be inspiring,
70
240480
2760
明確なビジョンを持つリーダー は刺激的
04:03
but it's important you believe in that vision too.
71
243240
3200
です が、そのビジョンを信じることも重要です。
04:06
So, how could Steve Jobs have done things differently?
72
246440
4080
では、スティーブ・ジョブズはどのようにして別の方法で 物事を行うことができたのでしょうか?
04:10
So, with a charismatic or a visionary leader, the...
73
250520
3040
つまり、カリスマ性 や先見の明のあるリーダーの場合、
04:13
one of the key dangers is that it's very easy to get carried away,
74
253560
3280
重要な危険の 1 つは、 非常に簡単に夢中になり
04:16
to... to lose yourself in the vision,
75
256840
2720
、... ビジョンの中
04:19
and to lose sight of the other people that you work with
76
259560
4200
で自分を見失い、他の 人々を見失うことです。 一緒に働き、
04:23
and the collaborators that you rely on to make your vision happen.
77
263760
4520
あなたのビジョンを実現するために頼りにしている協力者。
04:28
So, I think one of the key messages about visionary leadership
78
268280
3600
ですから、ビジョナリー リーダーシップに関する重要なメッセージの 1 つは、
04:31
is always to remember any kind of product,
79
271880
4640
あらゆる種類の製品、
04:36
any kind of success, putting a vision...
80
276520
3800
あらゆる種類の成功 、ビジョンを常に思い出すことです
04:40
making a vision become reality involves a whole group of people
81
280320
4080
... ビジョンを現実のものにする ことには、グループ全体が関与します。
04:44
and it is not just about the leader.
82
284400
3520
盟主。
04:47
So, visionary leaders should recognise the value of others;
83
287920
3680
したがって、ビジョナリー リーダー は他者の価値を認識する必要があります。
04:51
it's not just about them.
84
291600
2800
それは彼らだけではありません。 英国バーミンガムに本拠を置く
04:55
Meet Rosie Ginday, the founder of Miss Macaroon,
85
295800
4000
ミス マカロンの創設者であるロージー ギンデイに会いましょう。ミス マカロンは
04:59
a company based in the British city of Birmingham
86
299800
2760
05:02
and named after the delicious little biscuits they make.
87
302560
3880
彼らが作るおいしい小さなビスケットにちなんで名付けられました。
05:06
But it isn't only the macaroons that make this company special.
88
306440
4480
しかし 、この会社を特別なものにしているのはマカロンだけではありません。
05:10
Its chefs are some of Birmingham's most troubled young people.
89
310920
4640
そのシェフは、バーミンガムで 最も問題を抱えた若者の一部です。
05:15
Rosie uses her baking business to help her community.
90
315560
3880
Rosie はパン作りのビジネス をコミュニティの支援に役立てています。
05:19
And she gives her young staff the skills and confidence
91
319440
2760
そして、彼女は若いスタッフ
05:22
to make a mark in the world.
92
322200
2360
に、世界で活躍するためのスキルと自信を与えています。
05:24
So, how important is vision to Rosie?
93
324560
3720
では、ロージーにとってビジョンはどれほど重要なのでしょうか?
05:28
Vision is incredibly important.
94
328280
2520
ビジョンは非常に重要です。
05:30
As a leader, it's so important
95
330800
2520
リーダーとして、長期的なビジョン
05:33
for you to be able to set a longer term vision –
96
333320
3840
を設定できることは非常に重要です。これ
05:37
something that's bigger than, you know, small and medium-term goals,
97
337160
3680
は 、中小の目標よりも大きなものですが、
05:40
but a real purpose for your business.
98
340840
2560
ビジネスの真の目的です。
05:43
So, something that everybody within your organisation,
99
343400
3840
つまり 、組織内の全員が、
05:47
whatever level they work at, can get behind
100
347240
3200
どのレベルで働いていても、
05:50
and understand whether their job contributes
101
350440
2760
自分の仕事
05:53
to that longer-term vision.
102
353200
2160
が長期的なビジョンに貢献しているかどうかを理解し、理解できるものです。
05:55
Rosie Ginday's vision gives her business a purpose.
103
355360
4080
Rosie Ginday のビジョンは 、彼女のビジネスに目的を与えます。
05:59
So, how has she gone about achieving her vision?
104
359440
3440
では、彼女はどのように してビジョンを達成したのでしょうか?
06:02
So, to be able to achieve your vision,
105
362880
1840
ですから、 ビジョンを達成するためには、自分がどこに向かっ
06:04
you need to have a clear direction of where you're going.
106
364720
2840
ているのか、明確な方向性を持っている必要 があります。
06:07
You need to really understand your values
107
367560
2560
自分の価値観を本当に理解し、そのビジョンを達成できるように計画
06:10
and you need to put a plan in place
108
370120
2840
を立てる必要があります
06:12
to be able to achieve that vision.
109
372960
2840
06:15
You also need the flexibility to...
110
375800
2000
また、柔軟性も必要です...
06:17
and understanding that everything's not going to go to plan
111
377800
3760
そして、すべて が計画どおりに進む
06:21
and – likelihood is – it really won't go to plan.
112
381560
2920
わけではなく、実際には計画通りにはいかない可能性が高いことを理解する必要があります。
06:24
So, you have to be able to adjust
113
384480
2760
ですから、周りで起こって いることに順応できなければなり
06:27
to whatever's going on around you.
114
387240
3160
ません。
06:30
Rosie has a clear plan about where she wants to take her business,
115
390400
4520
Rosie は、自分のビジネスをどこに向けたいかについて明確な計画を持っていますが、そこ にたどり着く方法
06:34
but is flexible about how she gets there.
116
394920
3280
については柔軟 です。
06:38
To achieve your vision, you need a really strong team of people around you.
117
398200
5080
あなたのビジョンを達成するためには、あなたの 周りに本当に強力な人々のチームが必要です.
06:43
At Miss Macaroon, we have a fantastic board of non-executive directors
118
403280
3560
ミス・マカロンには、私が
06:46
that helped me to set the strategy.
119
406840
2480
戦略を立てるのを助けてくれた非常勤取締役の素晴らしい取締役会があります。
06:49
We also have an amazing team of people that help us
120
409320
4880
また、
06:54
to build young people's skills and confidence,
121
414200
2760
若者の スキルと自信
06:56
and help them to get back into work,
122
416960
2080
を構築し、彼ら が仕事に戻るのを支援する素晴らしい人々のチームもあります
06:59
but everybody really understands what the vision is.
123
419040
3560
が、誰もが ビジョンが何であるかを本当に理解しています.
07:02
Rosie's clear vision has helped her build
124
422600
2480
Rosie の明確なビジョンは 、彼女と同じ情熱を共有する人々からなる
07:05
a strong team of people around her,
125
425080
2680
強力なチームを構築するのに役立ちまし
07:07
who share the same passion as her.
126
427760
3120
た。
07:10
Even though everybody is super-committed to that vision,
127
430880
4120
誰も がそのビジョンに熱心に取り組ん
07:15
it's really important that people come from different backgrounds –
128
435000
2920
でいますが、人々 がさまざまなバックグラウンドを持っていることは非常に重要です。
07:17
whether that's different industries,
129
437920
2600
それがさまざまな業界
07:20
you know, different ages, genders, sexualities,
130
440520
4240
、さまざまな年齢、 性別、セクシュアリティ
07:24
you know, religious backgrounds or ethnic backgrounds,
131
444760
2560
、宗教的背景 や民族的背景
07:27
or even, kind of, the...
132
447320
2120
、さらにはある種の 、...
07:29
the commitment level to our social impact:
133
449440
2520
私たちの社会的影響への取り組みレベル: 私たちはテーブルの周りで
07:31
we need different voices and thought processes
134
451960
3800
さまざまな声と思考プロセスを必要と
07:35
around the table.
135
455760
2360
しています.
07:38
Rosie actively seeks out a diverse range of people for her team,
136
458120
4840
Rosie さん は、チームのためにさまざまな人材を積極的に探していますが、
07:42
but doesn't that sometimes cause challenges?
137
462960
3040
それによって時々課題が生じることはありません か?
07:46
It's really important to have people's voices heard,
138
466000
4600
人々の声を聞くことは非常に重要
07:50
so, even when they're challenging – and especially when they're challenging –
139
470600
4040
です。そのため、たとえ彼らが挑戦しているときでも、 特に彼らが挑戦
07:54
listening to what they're saying, because you could learn something
140
474640
3760
しているときは、彼らの言うことに耳を傾けてください。すべての会話から 何かを学ぶことができるからです。
07:58
from every conversation – so, being open to that challenge.
141
478400
3440
.
08:01
Asking for help is really important when you need it,
142
481840
3280
必要なときに助けを求めることは非常に重要 で
08:05
and just making sure that that diversity of thought
143
485120
4000
あり、 その多様な考え方
08:09
helps you to grow your business and achieve your vision.
144
489120
4480
がビジネスを成長させ 、ビジョンを達成するのに役立つことを確認するだけです.
08:13
Rosie understands listening to what people have to say is important,
145
493600
4280
Rosie は、人々の意見に耳を傾けることが重要であることを理解してい
08:17
especially if it is not always what she wants to hear.
146
497880
4800
ます。
08:25
So, visionaries can inspire others and make powerful leaders...
147
505120
4440
ですから、ビジョナリーは他の人にインスピレーション を与え、強力なリーダーになることができます...
08:29
but they need to remember to listen, and diversity is useful.
148
509560
4320
しかし、彼らは耳を傾けることを覚えておく必要があり 、多様性は役に立ちます。 彼らの視力をさらに良くするの
08:33
There may be others who can help make their vision even better.
149
513880
4720
を助けることができる他の人がいるかもしれません .
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7