Do visionaries make good leaders? - Leadership

59,625 views ・ 2022-01-18

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:01
He gave the world iPhones and iPads...
0
1360
3360
Dał światu iPhone'y i iPady...
00:04
and gained a reputation as a bully along the way.
1
4720
3560
i zyskał reputację łobuza.
00:08
She makes delicious macaroons
2
8280
2520
Robi pyszne makaroniki
00:10
and changes the lives of young people in the process.
3
10800
3200
i przy okazji zmienia życie młodych ludzi.
00:14
It's really important to have people's voices heard,
4
14000
4440
To naprawdę ważne, aby głosy ludzi były słyszane,
00:18
so even when they're challenging – and especially when they're challenging.
5
18440
4040
więc nawet wtedy, gdy stanowią wyzwanie — a zwłaszcza gdy stanowią wyzwanie.
00:22
If you have a vision,
6
22480
1800
Jeśli masz wizję,
00:24
we look at how you can manage your self-belief
7
24280
2800
przyjrzymy się, jak możesz zarządzać swoją wiarą w siebie
00:27
alongside the need to take people with you.
8
27080
4760
i potrzebą zabrania ze sobą ludzi.
00:34
Pioneer, innovator, genius:
9
34840
2920
Pionier, innowator, geniusz:
00:37
words often used to describe Apple founder Steve Jobs.
10
37760
4920
słowa często używane do opisania założyciela firmy Apple, Steve'a Jobsa.
00:42
He brought an artist's eye to technology.
11
42680
3280
Przyniósł oko artysty do technologii.
00:45
What began as a business with his friend Steve Wozniak
12
45960
3000
To, co zaczęło się jako biznes z jego przyjacielem Steve'em Wozniakiem
00:48
operating from his parents' garage in the 1970s...
13
48960
3440
działającym w garażu jego rodziców w latach 70-tych...
00:52
became one of the world's biggest corporations.
14
52400
3200
stało się jedną z największych korporacji na świecie.
00:55
Along the way, came the Macintosh computer,
15
55600
3080
Po drodze pojawił się komputer Macintosh,
00:58
the iPad and the iPhone.
16
58680
3480
iPad i iPhone.
01:02
Jobs' product launches turned into headline-making events.
17
62160
4080
Premiery produktów Jobsa zamieniły się w wydarzenia, które trafiały na pierwsze strony gazet.
01:06
His charisma and passion for his products were on full display.
18
66240
4640
Jego charyzma i pasja do swoich produktów były w pełni widoczne.
01:10
For those of you that have never used it,
19
70880
2880
Dla tych z was, którzy nigdy z niego nie korzystali,
01:13
iTunes is the best music jukebox in the world
20
73760
2920
iTunes to najlepsza muzyczna szafa grająca na świecie,
01:16
and if you've lived in the US,
21
76680
2440
a jeśli mieszkaliście w Stanach Zjednoczonych,
01:19
it's been the best online music store in the world.
22
79120
3760
był to najlepszy internetowy sklep muzyczny na świecie.
01:22
But there were also stories of his harsh
23
82880
2640
Ale były też historie o jego surowym
01:25
and controlling behaviour at work.
24
85520
2840
i kontrolującym zachowaniu w pracy.
01:28
He would humiliate people in public,
25
88360
2560
Publicznie poniżał ludzi,
01:30
be offensive and rude,
26
90920
2360
był obraźliwy i niegrzeczny,
01:33
set near-impossible tasks for his team.
27
93280
3480
wyznaczał swoim zespołom zadania prawie niemożliwe.
01:36
Some were able to stand up to him and gained his respect,
28
96760
4320
Niektórzy byli w stanie mu się przeciwstawić i zyskali jego szacunek,
01:41
but Apple lost many talented people
29
101080
2440
ale Apple stracił wielu utalentowanych ludzi
01:43
because of his harsh leadership style.
30
103520
2920
z powodu jego surowego stylu przywództwa. Czy
01:46
So, did Apple's game-changing products
31
106440
2640
zatem przełomowe produkty Apple
01:49
have to come at the expense of so many hurt feelings?
32
109080
5280
musiały odbyć się kosztem tak wielu zranionych uczuć?
01:54
There's one key practice, which was problematic
33
114360
3400
Jest jedna kluczowa praktyka, która była problematyczna
01:57
in Steve Jobs' leadership, and this is common
34
117760
2800
w przywództwie Steve'a Jobsa i jest to wspólne
02:00
to many, many charismatic and visionary leaders like Steve Jobs,
35
120560
4880
dla wielu, wielu charyzmatycznych i wizjonerskich liderów, takich jak Steve Jobs,
02:05
and that is that he didn't listen.
36
125440
3120
a mianowicie to, że on nie słuchał.
02:08
He had very strong views, he had very strong preferences
37
128560
3960
Miał bardzo silne poglądy, miał bardzo silne preferencje
02:12
and it was very difficult to...
38
132520
3280
i bardzo trudno było...
02:15
to have a conversation with him even, never mind a debate,
39
135800
4320
nawet z nim rozmawiać, nie mówiąc już o debacie,
02:20
about whether his ideas were good ideas or not.
40
140120
4400
czy jego pomysły były dobre, czy nie.
02:24
So, Steve Jobs didn't always listen.
41
144520
2800
Tak więc Steve Jobs nie zawsze słuchał.
02:27
He often wanted things to go his way.
42
147320
2760
Często chciał, żeby wszystko szło po jego myśli.
02:30
What did this mean for his staff?
43
150080
2760
Co to oznaczało dla jego personelu?
02:32
In practice, working for the kind of visionary leader
44
152840
3840
W praktyce praca dla wizjonerskiego lidera,
02:36
that Steve Jobs was
45
156680
2000
jakim był Steve Jobs,
02:38
often means doing exactly what you're told to do. It's not...
46
158680
4240
często oznacza robienie dokładnie tego, co ci każą. To nie jest...
02:42
it's not a collaborative process and it's not a collective process.
47
162920
4040
to nie jest proces współpracy i nie jest to proces kolektywny.
02:46
You have a single leader, who has very strong and very clear ideas,
48
166960
5040
Masz jednego lidera, który ma bardzo silne i bardzo jasne pomysły
02:52
and who wants you as an employee
49
172000
3480
i który chce, abyś jako pracownik
02:55
to put those ideas into practice.
50
175480
2560
wcielił te pomysły w życie.
02:58
If there's a problem, in putting those ideas into practice,
51
178040
3360
Jeśli jest problem z wprowadzeniem tych pomysłów w życie, to
03:01
it's your problem; it's not the problem of the leader
52
181400
2760
jest to twój problem; to nie jest problem lidera,
03:04
or the idea, or the vision.
53
184160
2200
idei czy wizji.
03:06
Leaders like Steve Jobs can make it difficult
54
186360
3160
Liderzy tacy jak Steve Jobs mogą utrudniać
03:09
to be collaborative, or work together.
55
189520
3240
współpracę lub współpracę. Czy
03:12
So, is it best to avoid leaders with a strong vision?
56
192760
4000
zatem najlepiej unikać liderów z silną wizją?
03:16
So, this kind of leadership can be very inspiring
57
196760
3360
Tak więc ten rodzaj przywództwa może być bardzo inspirujący
03:20
and it's very important to recognise that.
58
200120
3320
i bardzo ważne jest, aby to rozpoznać.
03:23
Whenever we talk about charisma, we are talking about leaders
59
203440
3360
Ilekroć mówimy o charyzmie, mówimy o liderach, za
03:26
  that people want to follow and we're talking about leaders
60
206800
3000
którymi ludzie chcą podążać, i mówimy o liderach,
03:29
who are... often who are successful
61
209800
2360
którzy… często odnoszą sukcesy
03:32
in terms of creating organisations
62
212160
3440
w tworzeniu organizacji
03:35
or successful corporations like Apple.
63
215600
3640
lub odnoszących sukcesy korporacji, takich jak Apple.
03:39
It's a kind of organisation, though, where you either fit or or you don't,
64
219240
4280
Jest to jednak rodzaj organizacji, do której albo pasujesz, albo nie,
03:43
and so it's a... it's a black or white situation.
65
223520
4520
więc jest to… sytuacja czarno-biała.
03:48
I think it's very important to be clear with yourself,
66
228040
3120
Myślę, że bardzo ważne jest, aby mieć jasność wobec siebie,
03:51
if you are thinking about joining that kind of organisation
67
231160
3480
jeśli myślisz o dołączeniu do tego rodzaju organizacji
03:54
or following that kind of leader,
68
234640
2320
lub podążaniu za takim liderem,
03:56
that it might not work out and you may need to move on.
69
236960
3520
że może się nie udać i być może będziesz musiał iść dalej.
04:00
A leader with a clear vision can be inspiring,
70
240480
2760
Lider z jasną wizją może być inspirujący,
04:03
but it's important you believe in that vision too.
71
243240
3200
ale ważne jest, abyś również w nią wierzył. Jak
04:06
So, how could Steve Jobs have done things differently?
72
246440
4080
więc Steve Jobs mógł zrobić coś inaczej?
04:10
So, with a charismatic or a visionary leader, the...
73
250520
3040
Tak więc, z charyzmatycznym lub wizjonerskim przywódcą,...
04:13
one of the key dangers is that it's very easy to get carried away,
74
253560
3280
jednym z kluczowych niebezpieczeństw jest to, że bardzo łatwo dać się ponieść emocjom,...
04:16
to... to lose yourself in the vision,
75
256840
2720
zatracić się w wizji
04:19
and to lose sight of the other people that you work with
76
259560
4200
i stracić z oczu innych ludzi, których pracować
04:23
and the collaborators that you rely on to make your vision happen.
77
263760
4520
i współpracownicy, na których polegasz, aby urzeczywistnić swoją wizję.
04:28
So, I think one of the key messages about visionary leadership
78
268280
3600
Myślę więc, że jednym z kluczowych przesłań wizjonerskiego przywództwa
04:31
is always to remember any kind of product,
79
271880
4640
jest zawsze pamiętanie o jakimkolwiek produkcie,
04:36
any kind of success, putting a vision...
80
276520
3800
jakimkolwiek sukcesie, stawianie wizji…
04:40
making a vision become reality involves a whole group of people
81
280320
4080
urzeczywistnianie wizji wymaga zaangażowania całej grupy ludzi
04:44
and it is not just about the leader.
82
284400
3520
i nie chodzi tylko o lider.
04:47
So, visionary leaders should recognise the value of others;
83
287920
3680
Wizjonerscy przywódcy powinni więc uznawać wartość innych;
04:51
it's not just about them.
84
291600
2800
nie chodzi tylko o nich.
04:55
Meet Rosie Ginday, the founder of Miss Macaroon,
85
295800
4000
Poznaj Rosie Ginday, założycielkę Miss Macaroon,
04:59
a company based in the British city of Birmingham
86
299800
2760
firmy z siedzibą w brytyjskim mieście Birmingham, której
05:02
and named after the delicious little biscuits they make.
87
302560
3880
nazwa pochodzi od pysznych ciasteczek, które robią.
05:06
But it isn't only the macaroons that make this company special.
88
306440
4480
Ale nie tylko makaroniki czynią tę firmę wyjątkową.
05:10
Its chefs are some of Birmingham's most troubled young people.
89
310920
4640
Jego szefowie kuchni to jedni z najbardziej niespokojnych młodych ludzi w Birmingham.
05:15
Rosie uses her baking business to help her community.
90
315560
3880
Rosie wykorzystuje swoją firmę piekarniczą, aby pomóc swojej społeczności.
05:19
And she gives her young staff the skills and confidence
91
319440
2760
Daje też swojemu młodemu personelowi umiejętności i pewność siebie,
05:22
to make a mark in the world.
92
322200
2360
aby odcisnąć piętno na świecie.
05:24
So, how important is vision to Rosie?
93
324560
3720
Jak ważna jest wizja dla Rosie?
05:28
Vision is incredibly important.
94
328280
2520
Wizja jest niesamowicie ważna.
05:30
As a leader, it's so important
95
330800
2520
Jako lider bardzo ważne jest,
05:33
for you to be able to set a longer term vision –
96
333320
3840
abyś był w stanie wyznaczyć długoterminową wizję –
05:37
something that's bigger than, you know, small and medium-term goals,
97
337160
3680
coś, co jest większe niż, wiesz, małe i średnioterminowe cele,
05:40
but a real purpose for your business.
98
340840
2560
ale prawdziwy cel dla Twojej firmy.
05:43
So, something that everybody within your organisation,
99
343400
3840
A więc coś, co każdy w Twojej organizacji,
05:47
whatever level they work at, can get behind
100
347240
3200
bez względu na to, na jakim szczeblu pracuje, może mieć za sobą
05:50
and understand whether their job contributes
101
350440
2760
i zrozumieć, czy jego praca przyczynia się
05:53
to that longer-term vision.
102
353200
2160
do realizacji tej długoterminowej wizji.
05:55
Rosie Ginday's vision gives her business a purpose.
103
355360
4080
Wizja Rosie Ginday nadaje jej biznesowi cel.
05:59
So, how has she gone about achieving her vision?
104
359440
3440
Jak więc poradziła sobie z realizacją swojej wizji?
06:02
So, to be able to achieve your vision,
105
362880
1840
Aby więc móc zrealizować swoją wizję,
06:04
you need to have a clear direction of where you're going.
106
364720
2840
musisz mieć jasny kierunek, do którego zmierzasz.
06:07
You need to really understand your values
107
367560
2560
Musisz naprawdę zrozumieć swoje wartości
06:10
and you need to put a plan in place
108
370120
2840
i opracować plan,
06:12
to be able to achieve that vision.
109
372960
2840
aby móc osiągnąć tę wizję.
06:15
You also need the flexibility to...
110
375800
2000
Potrzebujesz również elastyczności, aby…
06:17
and understanding that everything's not going to go to plan
111
377800
3760
i zrozumienia, że nie wszystko pójdzie zgodnie z planem
06:21
and – likelihood is – it really won't go to plan.
112
381560
2920
i – prawdopodobnie – tak naprawdę nie pójdzie zgodnie z planem.
06:24
So, you have to be able to adjust
113
384480
2760
Musisz więc umieć dostosować się
06:27
to whatever's going on around you.
114
387240
3160
do tego, co dzieje się wokół ciebie.
06:30
Rosie has a clear plan about where she wants to take her business,
115
390400
4520
Rosie ma jasny plan co do tego, dokąd chce skierować swój biznes,
06:34
but is flexible about how she gets there.
116
394920
3280
ale jest elastyczna, jeśli chodzi o to, jak się tam dostać.
06:38
To achieve your vision, you need a really strong team of people around you.
117
398200
5080
Aby zrealizować swoją wizję, potrzebujesz naprawdę silnego zespołu ludzi wokół siebie.
06:43
At Miss Macaroon, we have a fantastic board of non-executive directors
118
403280
3560
W Miss Macaroon mamy fantastyczną radę dyrektorów niewykonawczych,
06:46
that helped me to set the strategy.
119
406840
2480
która pomogła mi ustalić strategię.
06:49
We also have an amazing team of people that help us
120
409320
4880
Mamy też niesamowity zespół ludzi, którzy pomagają nam
06:54
to build young people's skills and confidence,
121
414200
2760
budować umiejętności i pewność siebie młodych ludzi
06:56
and help them to get back into work,
122
416960
2080
oraz pomagają im wrócić do pracy,
06:59
but everybody really understands what the vision is.
123
419040
3560
ale wszyscy naprawdę rozumieją, jaka jest wizja.
07:02
Rosie's clear vision has helped her build
124
422600
2480
Jasna wizja Rosie pomogła jej zbudować
07:05
a strong team of people around her,
125
425080
2680
wokół siebie silny zespół ludzi,
07:07
who share the same passion as her.
126
427760
3120
którzy podzielają tę samą pasję co ona.
07:10
Even though everybody is super-committed to that vision,
127
430880
4120
Mimo że wszyscy są bardzo zaangażowani w realizację tej wizji,
07:15
it's really important that people come from different backgrounds –
128
435000
2920
naprawdę ważne jest, aby ludzie pochodzili z różnych środowisk –
07:17
whether that's different industries,
129
437920
2600
niezależnie od tego, czy chodzi o różne branże,
07:20
you know, different ages, genders, sexualities,
130
440520
4240
wiesz, w różnym wieku, płci, seksualności,
07:24
you know, religious backgrounds or ethnic backgrounds,
131
444760
2560
wiesz, o pochodzeniu religijnym lub etnicznym,
07:27
or even, kind of, the...
132
447320
2120
a nawet o czymś w rodzaju ,
07:29
the commitment level to our social impact:
133
449440
2520
poziom... zaangażowania w nasz wpływ społeczny:
07:31
we need different voices and thought processes
134
451960
3800
potrzebujemy różnych głosów i procesów myślowych
07:35
around the table.
135
455760
2360
przy stole.
07:38
Rosie actively seeks out a diverse range of people for her team,
136
458120
4840
Rosie aktywnie wyszukuje różnorodne osoby do swojego zespołu,
07:42
but doesn't that sometimes cause challenges?
137
462960
3040
ale czy to czasem nie stanowi wyzwania?
07:46
It's really important to have people's voices heard,
138
466000
4600
Naprawdę ważne jest, aby głosy ludzi były słyszalne,
07:50
so, even when they're challenging – and especially when they're challenging –
139
470600
4040
więc nawet gdy stanowią wyzwanie – a zwłaszcza gdy stanowią wyzwanie –
07:54
listening to what they're saying, because you could learn something
140
474640
3760
słuchaj, co mówią, ponieważ możesz się czegoś nauczyć
07:58
from every conversation – so, being open to that challenge.
141
478400
3440
z każdej rozmowy – więc bądź otwarty na to wyzwanie .
08:01
Asking for help is really important when you need it,
142
481840
3280
Proszenie o pomoc jest naprawdę ważne, kiedy jej potrzebujesz,
08:05
and just making sure that that diversity of thought
143
485120
4000
i po prostu upewnienie się, że ta różnorodność myśli
08:09
helps you to grow your business and achieve your vision.
144
489120
4480
pomoże ci rozwinąć firmę i zrealizować twoją wizję.
08:13
Rosie understands listening to what people have to say is important,
145
493600
4280
Rosie rozumie, że słuchanie tego, co ludzie mają do powiedzenia, jest ważne,
08:17
especially if it is not always what she wants to hear.
146
497880
4800
zwłaszcza jeśli nie zawsze chce to usłyszeć.
08:25
So, visionaries can inspire others and make powerful leaders...
147
505120
4440
Tak więc wizjonerzy mogą inspirować innych i tworzyć potężnych przywódców…
08:29
but they need to remember to listen, and diversity is useful.
148
509560
4320
ale muszą pamiętać, aby słuchać, a różnorodność jest przydatna.
08:33
There may be others who can help make their vision even better.
149
513880
4720
Mogą być inni, którzy mogą pomóc w jeszcze lepszym widzeniu.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7