Do visionaries make good leaders? - Leadership

61,285 views ・ 2022-01-18

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:01
He gave the world iPhones and iPads...
0
1360
3360
Ha dato al mondo iPhone e iPad...
00:04
and gained a reputation as a bully along the way.
1
4720
3560
e lungo la strada si è guadagnato la reputazione di bullo.
00:08
She makes delicious macaroons
2
8280
2520
Prepara deliziosi amaretti
00:10
and changes the lives of young people in the process.
3
10800
3200
e nel frattempo cambia la vita dei giovani.
00:14
It's really important to have people's voices heard,
4
14000
4440
È davvero importante far sentire la voce delle persone,
00:18
so even when they're challenging – and especially when they're challenging.
5
18440
4040
quindi anche quando sono impegnative, e soprattutto quando sono impegnative.
00:22
If you have a vision,
6
22480
1800
Se hai una visione,
00:24
we look at how you can manage your self-belief
7
24280
2800
esaminiamo come puoi gestire la tua autostima
00:27
alongside the need to take people with you.
8
27080
4760
insieme alla necessità di portare le persone con te.
00:34
Pioneer, innovator, genius:
9
34840
2920
Pioniere, innovatore, genio:
00:37
words often used to describe Apple founder Steve Jobs.
10
37760
4920
parole usate spesso per descrivere il fondatore di Apple, Steve Jobs.
00:42
He brought an artist's eye to technology.
11
42680
3280
Ha portato l'occhio di un artista alla tecnologia.
00:45
What began as a business with his friend Steve Wozniak
12
45960
3000
Quella che era iniziata come un'azienda con il suo amico Steve Wozniak che
00:48
operating from his parents' garage in the 1970s...
13
48960
3440
operava nel garage dei suoi genitori negli anni '70...
00:52
became one of the world's biggest corporations.
14
52400
3200
è diventata una delle più grandi aziende del mondo.
00:55
Along the way, came the Macintosh computer,
15
55600
3080
Lungo la strada, sono arrivati il ​​computer Macintosh,
00:58
the iPad and the iPhone.
16
58680
3480
l'iPad e l'iPhone. I
01:02
Jobs' product launches turned into headline-making events.
17
62160
4080
lanci di prodotti di Jobs si sono trasformati in eventi da prima pagina. Il
01:06
His charisma and passion for his products were on full display.
18
66240
4640
suo carisma e la passione per i suoi prodotti erano in piena mostra.
01:10
For those of you that have never used it,
19
70880
2880
Per quelli di voi che non l'hanno mai usato,
01:13
iTunes is the best music jukebox in the world
20
73760
2920
iTunes è il miglior jukebox musicale del mondo
01:16
and if you've lived in the US,
21
76680
2440
e se avete vissuto negli Stati Uniti,
01:19
it's been the best online music store in the world.
22
79120
3760
è stato il miglior negozio di musica online del mondo.
01:22
But there were also stories of his harsh
23
82880
2640
Ma c'erano anche storie sul suo comportamento duro
01:25
and controlling behaviour at work.
24
85520
2840
e controllante sul lavoro.
01:28
He would humiliate people in public,
25
88360
2560
Umiliava le persone in pubblico,
01:30
be offensive and rude,
26
90920
2360
era offensivo e maleducato,
01:33
set near-impossible tasks for his team.
27
93280
3480
assegnava compiti quasi impossibili per la sua squadra.
01:36
Some were able to stand up to him and gained his respect,
28
96760
4320
Alcuni sono stati in grado di tenergli testa e guadagnarsi il suo rispetto,
01:41
but Apple lost many talented people
29
101080
2440
ma Apple ha perso molte persone di talento
01:43
because of his harsh leadership style.
30
103520
2920
a causa del suo duro stile di leadership.
01:46
So, did Apple's game-changing products
31
106440
2640
Quindi, i prodotti rivoluzionari di Apple
01:49
have to come at the expense of so many hurt feelings?
32
109080
5280
dovevano andare a scapito di così tanti sentimenti feriti?
01:54
There's one key practice, which was problematic
33
114360
3400
C'è una pratica chiave, che era problematica
01:57
in Steve Jobs' leadership, and this is common
34
117760
2800
nella leadership di Steve Jobs, e questo è comune
02:00
to many, many charismatic and visionary leaders like Steve Jobs,
35
120560
4880
a molti, molti leader carismatici e visionari come Steve Jobs,
02:05
and that is that he didn't listen.
36
125440
3120
ed è che non ha ascoltato.
02:08
He had very strong views, he had very strong preferences
37
128560
3960
Aveva punti di vista molto forti, aveva preferenze molto forti
02:12
and it was very difficult to...
38
132520
3280
ed era molto difficile...
02:15
to have a conversation with him even, never mind a debate,
39
135800
4320
persino avere una conversazione con lui, per non parlare di un dibattito,
02:20
about whether his ideas were good ideas or not.
40
140120
4400
sul fatto che le sue idee fossero buone o no.
02:24
So, Steve Jobs didn't always listen.
41
144520
2800
Quindi, Steve Jobs non ha sempre ascoltato.
02:27
He often wanted things to go his way.
42
147320
2760
Spesso voleva che le cose andassero a modo suo.
02:30
What did this mean for his staff?
43
150080
2760
Cosa ha significato questo per il suo staff?
02:32
In practice, working for the kind of visionary leader
44
152840
3840
In pratica, lavorare per il tipo di leader visionario
02:36
that Steve Jobs was
45
156680
2000
che era Steve Jobs
02:38
often means doing exactly what you're told to do. It's not...
46
158680
4240
spesso significa fare esattamente quello che ti viene detto di fare. Non è...
02:42
it's not a collaborative process and it's not a collective process.
47
162920
4040
non è un processo collaborativo e non è un processo collettivo.
02:46
You have a single leader, who has very strong and very clear ideas,
48
166960
5040
Hai un unico leader, che ha idee molto forti e molto chiare,
02:52
and who wants you as an employee
49
172000
3480
e che ti vuole come dipendente
02:55
to put those ideas into practice.
50
175480
2560
per mettere in pratica quelle idee.
02:58
If there's a problem, in putting those ideas into practice,
51
178040
3360
Se c'è un problema, nel mettere in pratica quelle idee,
03:01
it's your problem; it's not the problem of the leader
52
181400
2760
è un tuo problema; non è il problema del leader
03:04
or the idea, or the vision.
53
184160
2200
o dell'idea o della visione.
03:06
Leaders like Steve Jobs can make it difficult
54
186360
3160
Leader come Steve Jobs possono rendere difficile
03:09
to be collaborative, or work together.
55
189520
3240
essere collaborativi o lavorare insieme.
03:12
So, is it best to avoid leaders with a strong vision?
56
192760
4000
Quindi, è meglio evitare i leader con una visione forte?
03:16
So, this kind of leadership can be very inspiring
57
196760
3360
Quindi, questo tipo di leadership può essere molto stimolante
03:20
and it's very important to recognise that.
58
200120
3320
ed è molto importante riconoscerlo.
03:23
Whenever we talk about charisma, we are talking about leaders
59
203440
3360
Ogni volta che parliamo di carisma, parliamo di leader
03:26
  that people want to follow and we're talking about leaders
60
206800
3000
che le persone vogliono seguire e parliamo di leader
03:29
who are... often who are successful
61
209800
2360
che sono... spesso che hanno successo
03:32
in terms of creating organisations
62
212160
3440
in termini di creazione di organizzazioni
03:35
or successful corporations like Apple.
63
215600
3640
o aziende di successo come Apple.
03:39
It's a kind of organisation, though, where you either fit or or you don't,
64
219240
4280
È una specie di organizzazione, però, in cui o ci si adatta oppure no,
03:43
and so it's a... it's a black or white situation.
65
223520
4520
e quindi è... è una situazione in bianco o nero.
03:48
I think it's very important to be clear with yourself,
66
228040
3120
Penso che sia molto importante essere chiari con te stesso,
03:51
if you are thinking about joining that kind of organisation
67
231160
3480
se stai pensando di unirti a quel tipo di organizzazione
03:54
or following that kind of leader,
68
234640
2320
o seguire quel tipo di leader,
03:56
that it might not work out and you may need to move on.
69
236960
3520
che potrebbe non funzionare e potresti dover andare avanti.
04:00
A leader with a clear vision can be inspiring,
70
240480
2760
Un leader con una visione chiara può ispirare,
04:03
but it's important you believe in that vision too.
71
243240
3200
ma è importante che tu creda anche in quella visione.
04:06
So, how could Steve Jobs have done things differently?
72
246440
4080
Quindi, come avrebbe potuto Steve Jobs fare le cose diversamente?
04:10
So, with a charismatic or a visionary leader, the...
73
250520
3040
Quindi, con un leader carismatico o visionario, il...
04:13
one of the key dangers is that it's very easy to get carried away,
74
253560
3280
uno dei principali pericoli è che è molto facile lasciarsi trasportare,
04:16
to... to lose yourself in the vision,
75
256840
2720
... perdersi nella visione
04:19
and to lose sight of the other people that you work with
76
259560
4200
e perdere di vista le altre persone che si lavorare con
04:23
and the collaborators that you rely on to make your vision happen.
77
263760
4520
e i collaboratori su cui ti affidi per realizzare la tua visione.
04:28
So, I think one of the key messages about visionary leadership
78
268280
3600
Quindi, penso che uno dei messaggi chiave sulla leadership visionaria
04:31
is always to remember any kind of product,
79
271880
4640
sia sempre ricordare qualsiasi tipo di prodotto,
04:36
any kind of success, putting a vision...
80
276520
3800
qualsiasi tipo di successo, mettere una visione...
04:40
making a vision become reality involves a whole group of people
81
280320
4080
fare in modo che una visione diventi realtà coinvolge un intero gruppo di persone
04:44
and it is not just about the leader.
82
284400
3520
e non si tratta solo di capo.
04:47
So, visionary leaders should recognise the value of others;
83
287920
3680
Quindi, i leader visionari dovrebbero riconoscere il valore degli altri;
04:51
it's not just about them.
84
291600
2800
non si tratta solo di loro.
04:55
Meet Rosie Ginday, the founder of Miss Macaroon,
85
295800
4000
Incontra Rosie Ginday, la fondatrice di Miss Macaroon,
04:59
a company based in the British city of Birmingham
86
299800
2760
un'azienda con sede nella città britannica di Birmingham
05:02
and named after the delicious little biscuits they make.
87
302560
3880
e che prende il nome dai deliziosi biscotti che produce.
05:06
But it isn't only the macaroons that make this company special.
88
306440
4480
Ma non sono solo gli amaretti a rendere speciale questa azienda. I
05:10
Its chefs are some of Birmingham's most troubled young people.
89
310920
4640
suoi chef sono alcuni dei giovani più travagliati di Birmingham.
05:15
Rosie uses her baking business to help her community.
90
315560
3880
Rosie usa la sua attività di pasticceria per aiutare la sua comunità.
05:19
And she gives her young staff the skills and confidence
91
319440
2760
E dà al suo giovane staff le competenze e la sicurezza
05:22
to make a mark in the world.
92
322200
2360
per lasciare un segno nel mondo.
05:24
So, how important is vision to Rosie?
93
324560
3720
Quindi, quanto è importante la vista per Rosie? La
05:28
Vision is incredibly important.
94
328280
2520
visione è incredibilmente importante.
05:30
As a leader, it's so important
95
330800
2520
In qualità di leader, è molto importante
05:33
for you to be able to set a longer term vision –
96
333320
3840
per te essere in grado di impostare una visione a lungo termine,
05:37
something that's bigger than, you know, small and medium-term goals,
97
337160
3680
qualcosa che sia più grande degli obiettivi a breve e medio termine,
05:40
but a real purpose for your business.
98
340840
2560
ma che rappresenti uno scopo reale per la tua attività.
05:43
So, something that everybody within your organisation,
99
343400
3840
Quindi, qualcosa che tutti all'interno della tua organizzazione, a
05:47
whatever level they work at, can get behind
100
347240
3200
qualunque livello lavorino, possono seguire
05:50
and understand whether their job contributes
101
350440
2760
e capire se il loro lavoro contribuisce
05:53
to that longer-term vision.
102
353200
2160
a quella visione a lungo termine. La
05:55
Rosie Ginday's vision gives her business a purpose.
103
355360
4080
visione di Rosie Ginday dà uno scopo alla sua attività.
05:59
So, how has she gone about achieving her vision?
104
359440
3440
Quindi, come ha fatto a raggiungere la sua visione?
06:02
So, to be able to achieve your vision,
105
362880
1840
Quindi, per essere in grado di realizzare la tua visione,
06:04
you need to have a clear direction of where you're going.
106
364720
2840
devi avere una chiara direzione di dove stai andando.
06:07
You need to really understand your values
107
367560
2560
Devi capire veramente i tuoi valori
06:10
and you need to put a plan in place
108
370120
2840
e devi mettere in atto un piano
06:12
to be able to achieve that vision.
109
372960
2840
per poter raggiungere quella visione.
06:15
You also need the flexibility to...
110
375800
2000
Hai anche bisogno della flessibilità per...
06:17
and understanding that everything's not going to go to plan
111
377800
3760
e capire che tutto non andrà secondo i piani
06:21
and – likelihood is – it really won't go to plan.
112
381560
2920
e, probabilmente, non andrà davvero secondo i piani.
06:24
So, you have to be able to adjust
113
384480
2760
Quindi, devi essere in grado di adattarti
06:27
to whatever's going on around you.
114
387240
3160
a qualunque cosa accada intorno a te.
06:30
Rosie has a clear plan about where she wants to take her business,
115
390400
4520
Rosie ha un piano chiaro su dove vuole portare la sua attività,
06:34
but is flexible about how she gets there.
116
394920
3280
ma è flessibile su come arrivarci.
06:38
To achieve your vision, you need a really strong team of people around you.
117
398200
5080
Per realizzare la tua visione, hai bisogno di un team di persone davvero forte intorno a te.
06:43
At Miss Macaroon, we have a fantastic board of non-executive directors
118
403280
3560
In Miss Macaroon, abbiamo un fantastico consiglio di amministrazione non esecutivo
06:46
that helped me to set the strategy.
119
406840
2480
che mi ha aiutato a impostare la strategia.
06:49
We also have an amazing team of people that help us
120
409320
4880
Abbiamo anche un fantastico team di persone che ci aiutano
06:54
to build young people's skills and confidence,
121
414200
2760
a costruire le capacità e la fiducia dei giovani
06:56
and help them to get back into work,
122
416960
2080
e li aiutano a tornare al lavoro,
06:59
but everybody really understands what the vision is.
123
419040
3560
ma tutti capiscono davvero qual è la visione. La
07:02
Rosie's clear vision has helped her build
124
422600
2480
chiara visione di Rosie l'ha aiutata a costruire
07:05
a strong team of people around her,
125
425080
2680
un forte team di persone intorno a lei,
07:07
who share the same passion as her.
126
427760
3120
che condividono la sua stessa passione.
07:10
Even though everybody is super-committed to that vision,
127
430880
4120
Anche se tutti sono molto impegnati in questa visione,
07:15
it's really important that people come from different backgrounds –
128
435000
2920
è davvero importante che le persone provengano da ambienti diversi,
07:17
whether that's different industries,
129
437920
2600
che si tratti di settori diversi,
07:20
you know, different ages, genders, sexualities,
130
440520
4240
sai, età, generi, sessualità diversi,
07:24
you know, religious backgrounds or ethnic backgrounds,
131
444760
2560
sai, background religiosi o etnici,
07:27
or even, kind of, the...
132
447320
2120
o anche, tipo di , il...
07:29
the commitment level to our social impact:
133
449440
2520
il livello di impegno per il nostro impatto sociale:
07:31
we need different voices and thought processes
134
451960
3800
abbiamo bisogno di voci e processi di pensiero diversi
07:35
around the table.
135
455760
2360
intorno al tavolo.
07:38
Rosie actively seeks out a diverse range of people for her team,
136
458120
4840
Rosie cerca attivamente una vasta gamma di persone per la sua squadra,
07:42
but doesn't that sometimes cause challenges?
137
462960
3040
ma a volte questo non causa delle sfide?
07:46
It's really important to have people's voices heard,
138
466000
4600
È davvero importante che le voci delle persone vengano ascoltate,
07:50
so, even when they're challenging – and especially when they're challenging –
139
470600
4040
quindi, anche quando sono impegnative, e soprattutto quando sono impegnative,
07:54
listening to what they're saying, because you could learn something
140
474640
3760
ascoltando ciò che dicono, perché potresti imparare qualcosa
07:58
from every conversation – so, being open to that challenge.
141
478400
3440
da ogni conversazione, quindi, essere aperto a quella sfida .
08:01
Asking for help is really important when you need it,
142
481840
3280
Chiedere aiuto è davvero importante quando ne hai bisogno,
08:05
and just making sure that that diversity of thought
143
485120
4000
e assicurati solo che quella diversità di pensiero
08:09
helps you to grow your business and achieve your vision.
144
489120
4480
ti aiuti a far crescere la tua attività e raggiungere la tua visione.
08:13
Rosie understands listening to what people have to say is important,
145
493600
4280
Rosie capisce che ascoltare ciò che le persone hanno da dire è importante,
08:17
especially if it is not always what she wants to hear.
146
497880
4800
soprattutto se non è sempre ciò che vuole sentire.
08:25
So, visionaries can inspire others and make powerful leaders...
147
505120
4440
Quindi, i visionari possono ispirare gli altri e diventare leader potenti...
08:29
but they need to remember to listen, and diversity is useful.
148
509560
4320
ma devono ricordarsi di ascoltare, e la diversità è utile.
08:33
There may be others who can help make their vision even better.
149
513880
4720
Potrebbero esserci altri che possono contribuire a rendere la loro visione ancora migliore.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7