6 Minute English: Connecting remote communities

145,017 views ・ 2022-08-11

BBC Learning English


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video. Subtitel yang diterjemahkan adalah terjemahan mesin.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Neil.
0
7920
4080
Halo. Ini adalah 6 Menit Bahasa Inggris dari BBC Learning English. Saya Neil.
00:12
And I’m Sam.
1
12000
640
Dan saya Sam.
00:13
If you’re old enough to remember the early days
2
13200
2560
Jika Anda cukup dewasa untuk mengingat hari-hari awal
00:15
of dial-up internet then  you’ll know the unforgettable
3
15760
3360
internet dial-up, Anda akan mengetahui
00:19
sound of the ‘handshake’, the clicks and squeaks
4
19120
3360
suara 'jabat tangan' yang tak terlupakan, bunyi klik dan derit
00:22
your computer made as it struggled to connect
5
22480
2640
yang dibuat komputer Anda saat kesulitan menyambung
00:25
to the internet through the telephone line.
6
25120
2720
ke internet melalui saluran telepon.
00:27
Yes, I remember that strange noise! Dial-up
7
27840
3200
Ya, saya ingat suara aneh itu! Internet dial-up
00:31
internet was slow and websites took forever
8
31040
3120
lambat dan situs web membutuhkan waktu lama
00:34
to load. And because you couldn’t use both
9
34160
3040
untuk dimuat. Dan karena Anda tidak dapat menggunakan
00:37
the internet and the telephone at the same time,
10
37200
3280
internet dan telepon secara bersamaan,
00:40
this was usually followed by someone shouting,
11
40480
2800
ini biasanya diikuti oleh seseorang yang berteriak,
00:43
“Get off the computer, I’m making a phone call!”
12
43280
3280
“Matikan komputer, saya sedang menelepon!”
00:46
In the thirty years since then, the internet has
13
46560
2640
Dalam tiga puluh tahun sejak itu, internet telah
00:49
changed dramatically. Fibre optics and
14
49200
2960
berubah secara dramatis. Serat optik dan
00:52
broadband have created superfast internet
15
52160
2800
broadband telah menciptakan kecepatan internet supercepat
00:54
speeds and an interconnected online world,
16
54960
2960
dan dunia online yang saling terhubung,
00:57
where physical distances between people are
17
57920
2720
di mana jarak fisik antara orang-orang
01:00
no longer a barrier to communication -
18
60640
2400
tidak lagi menjadi penghalang komunikasi -
01:03
a situation expressed in the  phrase, the global village.
19
63040
3520
situasi yang diungkapkan dalam frasa, desa global.
01:07
But take a closer look and you’ll still find
20
67360
2560
Namun perhatikan lebih dekat dan Anda masih akan menemukan
01:09
people around the world with a slow
21
69920
2160
orang-orang di seluruh dunia dengan
01:12
connection or no internet  at all. In this programme
22
72080
4000
koneksi internet lambat atau tanpa internet sama sekali. Dalam program ini
01:16
we’ll be finding out how some communities
23
76080
2560
kami akan mencari tahu bagaimana beberapa komunitas
01:18
are working together to fix their internet
24
78640
2400
bekerja sama untuk memperbaiki
01:21
connection problems for the benefit of local
25
81040
2880
masalah koneksi internet mereka demi kepentingan
01:23
people. And, of course, we’ll be learning some
26
83920
2560
masyarakat setempat. Dan, tentu saja, kita juga akan belajar beberapa
01:26
new vocabulary too.
27
86480
1760
kosa kata baru.
01:28
But before that I have a question for you, Sam.
28
88240
2640
Tapi sebelum itu aku punya pertanyaan untukmu, Sam.
01:30
We’ve been talking about the early days of the
29
90880
2240
Kami telah berbicara tentang hari-hari awal
01:33
internet, but do you know the name of the first
30
93120
2560
internet, tetapi apakah Anda tahu nama
01:35
ever internet browser, the engine for searching
31
95680
3200
browser internet pertama, mesin untuk mencari
01:38
websites? Was it:
32
98880
1280
situs web? Apakah itu:
01:40
a) Ask Jeeves?
33
100160
2000
a) Tanya Jeeves?
01:42
b) WorldWideWeb?
34
102160
1967
b) WorldWideWeb?
01:44
c) Yahoo?
35
104127
1153
c) yahoo?
01:46
I’ll guess it was c) Yahoo.
36
106240
2080
Saya kira itu c) Yahoo.
01:48
OK, Sam. We’ll find out the answer later.
37
108320
2320
Oke, Sam. Kita akan mengetahui jawabannya nanti.
01:51
You might think its people living in the most
38
111360
2080
Anda mungkin mengira orang-orangnya tinggal di
01:53
remote and isolated places with the greatest
39
113440
3040
tempat paling terpencil dan terpencil dengan
01:56
difficulty getting online, but that’s not always
40
116480
2880
kesulitan terbesar untuk online, tetapi itu tidak selalu
01:59
true. Even here in the UK  people struggle to connect,
41
119360
3840
benar. Bahkan di Inggris Raya, orang-orang kesulitan untuk terhubung,
02:03
including BBC radio listener, Katie, who
42
123200
3040
termasuk pendengar radio BBC, Katie, yang
02:06
explained her problem to BBC World Service
43
126240
2640
menjelaskan masalahnya pada program BBC World Service
02:08
programme, Digital Planet:
44
128880
1360
, Digital Planet:
02:10
Hi, I’m Katie. I live in Dorset in England.
45
130880
3920
Hi, I'm Katie. Saya tinggal di Dorset di Inggris.
02:14
Our internet can be quite spasmodic here,
46
134800
2960
Internet kami bisa sangat spasmodik di sini,
02:17
and I think that that’s due to most of our
47
137760
2880
dan saya pikir itu karena sebagian besar
02:20
underground cabling is very old and somewhat
48
140640
3120
kabel bawah tanah kami sudah sangat tua dan agak
02:23
dodgy, tatty, and needs replacing.
49
143760
2000
cerdik, usang, dan perlu diganti.
02:26
Katie lives in Dorset, a rural part of south-west
50
146480
3280
Katie tinggal di Dorset, bagian pedesaan di barat daya
02:29
England. She describes her internet connection
51
149760
2960
Inggris. Dia menggambarkan koneksi internetnya
02:32
as spasmodic – suddenly working but only for
52
152720
3680
sebagai spasmodik – tiba-tiba bekerja tetapi hanya untuk
02:36
a short time and not in a regular way.
53
156400
2720
waktu yang singkat dan tidak secara teratur.
02:39
She thinks this is because her internet cables
54
159120
2640
Dia pikir ini karena kabel internetnya
02:41
are dodgy, slang for bad or untrustworthy.
55
161760
3920
cerdik, bahasa gaul yang buruk atau tidak dapat dipercaya.
02:45
A dodgy internet connection might be irritating,
56
165680
3120
Koneksi internet yang buruk mungkin menjengkelkan,
02:48
but in other parts of the world the consequences
57
168800
2720
tetapi di belahan dunia lain konsekuensinya
02:51
can be more serious. Aamer Hayat is farmer who
58
171520
3600
bisa lebih serius. Aamer Hayat adalah petani yang
02:55
lives in the Pakistani  Punjab, one of the country’s
59
175120
3200
tinggal di Punjab Pakistan, salah satu
02:58
most fertile regions, but also one of the least
60
178320
3440
daerah paling subur di negara itu, tetapi juga salah satu yang paling tidak
03:01
connected. His village is a three-hour drive
61
181760
3600
terhubung. Desanya berjarak tiga jam berkendara
03:05
from the nearest town, and he can’t make a
62
185360
2400
dari kota terdekat, dan dia tidak dapat melakukan
03:07
phone call, even with 2G.
63
187760
1920
panggilan telepon, bahkan dengan 2G.
03:10
For Aamer, basic weather information like
64
190240
2640
Bagi Aamer, informasi cuaca dasar seperti
03:12
knowing when rain is coming can mean the
65
192880
2080
mengetahui kapan hujan akan datang dapat menentukan
03:14
difference between his  crops succeeding or failing.
66
194960
3200
apakah panennya berhasil atau gagal.
03:18
Without the internet he doesn’t have a reliable
67
198720
2560
Tanpa internet dia tidak memiliki
03:21
weather report, so the villagers decided to
68
201280
2720
laporan cuaca yang dapat diandalkan, sehingga penduduk desa memutuskan untuk
03:24
build their own fifty-metre-high telephone
69
204000
2960
membangun sendiri menara transmisi telepon setinggi lima puluh meter
03:26
transmission tower, linking a network of five
70
206960
2960
, yang menghubungkan jaringan lima
03:29
villages to the internet. Here is Aamer talking
71
209920
3280
desa ke internet. Ini Aamer berbicara
03:33
to BBC World Service programme, Digital Planet…
72
213200
3280
dengan program BBC World Service, Digital Planet…
03:36
We used to do conventional farming like just
73
216480
2880
Dulu kami melakukan pertanian konvensional seperti hanya
03:39
getting information from word-of-mouth.
74
219360
1680
mendapatkan informasi dari mulut ke mulut.
03:41
Now, I’m using the latest technologies to have
75
221920
3280
Sekarang, saya menggunakan teknologi terbaru agar
03:45
gadgets available with us and taking information
76
225200
3200
gadget tersedia bersama kami dan mengambil informasi
03:48
right from the horse’s mouth through internet
77
228400
3520
langsung dari mulut kuda melalui internet
03:51
and the technology we have in our hands.
78
231920
2000
dan teknologi yang kami miliki di tangan kami.
03:53
So, this is what I’m doing in my farm practices.
79
233920
3200
Jadi, inilah yang saya lakukan dalam praktik pertanian saya.
03:57
Before the community-built tower brought the
80
237120
2400
Sebelum menara yang dibangun masyarakat membawa
03:59
internet to his village, Aamer got his weather
81
239520
2560
internet ke desanya, Aamer mendapatkan
04:02
report by word-of-mouth - information passed
82
242080
3520
laporan cuaca dari mulut ke mulut - informasi yang disampaikan
04:05
on by people telling each other.
83
245600
2080
oleh orang-orang yang saling memberi tahu.
04:07
Now, there’s stable internet that works thanks
84
247680
2560
Sekarang, ada internet stabil yang berfungsi
04:10
to a tower high enough to pick up a telephone
85
250240
2240
berkat menara yang cukup tinggi untuk menangkap
04:12
signal which it then sends into the villages via
86
252480
2960
sinyal telepon yang kemudian dikirim ke desa-desa melalui
04:15
solar-powered receivers – a type of gadget,
87
255440
3040
penerima bertenaga surya – sejenis gadget,
04:18
meaning a small, electronic device which
88
258480
2320
artinya perangkat elektronik kecil yang
04:20
does something useful.
89
260800
960
melakukan sesuatu yang berguna.
04:22
This means Aamer now gets his weather report
90
262640
2720
Ini berarti Aamer sekarang mendapatkan laporan cuacanya
04:25
straight from the horse's mouth, an idiom meaning
91
265360
3360
langsung dari mulut kudanya, sebuah idiom yang berarti
04:28
from a reliable source, or from someone who
92
268720
2960
dari sumber yang dapat dipercaya, atau dari seseorang yang
04:31
knows what they’re talking about. The internet
93
271680
3040
mengetahui apa yang mereka bicarakan. Internet
04:34
brings reliable climatic information, which
94
274720
3040
menghadirkan informasi iklim yang andal, yang
04:37
means a good harvest not just for Aamer and
95
277760
2720
berarti panen yang baik tidak hanya untuk Aamer dan
04:40
his family, but for all the families living in the
96
280480
2880
keluarganya, tetapi untuk semua keluarga yang tinggal di
04:43
five connected villages.
97
283360
1520
lima desa yang terhubung.
04:45
It’s a great example of community action, and
98
285440
2560
Ini adalah contoh yang bagus dari tindakan komunitas, dan
04:48
of people looking after each other – something
99
288000
2720
orang-orang yang saling menjaga – sesuatu
04:50
which may have been lost  since the early, idealistic
100
290720
2880
yang mungkin telah hilang sejak
04:53
days of the internet. And speaking of the early
101
293600
3040
masa-masa awal internet yang idealis. Dan berbicara tentang
04:56
internet, it’s time to answer my question.
102
296640
2320
internet awal, saatnya menjawab pertanyaan saya.
04:58
Remember, I asked you for the name of the
103
298960
2160
Ingat, saya menanyakan nama
05:01
very first internet browser.
104
301120
1680
browser internet pertama Anda.
05:03
I guessed it was c) Yahoo. So, was I right?
105
303360
3120
Saya kira itu c) Yahoo. Jadi, apakah saya benar?
05:06
You were… wrong, I’m afraid, Sam. Way back before
106
306480
3680
Anda ... salah, saya khawatir, Sam. Jauh sebelum
05:10
Google, the first internet browser was called the
107
310160
2320
Google, browser internet pertama disebut
05:12
WorldWideWeb - invented by none other than
108
312480
2720
WorldWideWeb - diciptakan tidak lain oleh
05:15
cyber legend, Tim Berners-Lee, who, I think,
109
315200
2880
legenda dunia maya, Tim Berners-Lee, yang, menurut saya,
05:18
would be pleased to hear about Aamer’s
110
318080
2400
akan senang mendengar tentang
05:20
community internet.
111
320480
1440
komunitas internet Aamer.
05:21
Yes. Right, let’s recap the vocabulary we’ve
112
321920
3040
Ya. Benar, mari kita rekap kosa kata yang telah kita
05:24
learnt about internet connections between
113
324960
2400
pelajari tentang koneksi internet antara
05:27
people living at a physical distance in the
114
327360
2720
orang-orang yang hidup dalam jarak fisik di
05:30
modern world, something described as the
115
330080
2720
dunia modern, sesuatu yang digambarkan sebagai
05:32
global village.
116
332800
880
desa global.
05:34
If your internet is spasmodic, it’s irregular,
117
334240
3440
Jika internet Anda spasmodik, tidak teratur,
05:37
stopping then suddenly working for a short time.
118
337680
2640
berhenti lalu tiba-tiba bekerja sebentar.
05:40
In other words, it’s dodgy, a slang word meaning
119
340320
3120
Dengan kata lain, itu cerdik, kata slang yang berarti
05:43
bad or unreliable
120
343440
1840
buruk atau tidak dapat diandalkan.
05:45
If you know something by word-of-mouth, it’s been
121
345280
2960
Jika Anda mengetahui sesuatu dari mulut ke mulut, itu akan
05:48
passed verbally from person to person. Whereas if
122
348240
3200
diteruskan secara lisan dari orang ke orang. Sedangkan jika
05:51
you hear it from the horse’s  mouth, it’s come directly
123
351440
3280
mendengar dari mulut kuda, itu berasal langsung
05:54
from a reliable source of information.
124
354720
2160
dari sumber informasi yang dapat dipercaya.
05:56
And finally, a gadget is  a small, electronic device
125
356880
3040
Dan terakhir, gadget adalah perangkat elektronik kecil
05:59
with a useful purpose. Once again our six minutes
126
359920
2880
dengan tujuan yang bermanfaat. Sekali lagi enam menit kami
06:02
are up. Bye for now!
127
362800
1200
habis. Selamat tinggal untuk sekarang!
06:04
Bye!
128
364000
1840
Selamat tinggal!
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7