Using the Historical Present to Improve YOUR Jokes and Stories! | English Grammar Lesson

39,985 views ・ 2021-09-13

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
So yesterday morning, I'm running a bit late, I grab a piece of toast and
0
7920
3760
Alors hier matin, je suis un peu en retard, je prends un toast et je me
00:11
head out to my car, but my car won't start. So I have to take the bus.
1
11680
6080
dirige vers ma voiture, mais ma voiture ne démarre pas. Je dois donc prendre le bus.
00:20
Now, let me pause me right there.
2
20360
2920
Maintenant, permettez-moi de m'arrĂȘter ici.
00:23
Did you notice anything unusual grammatically about what she,
3
23280
4040
Avez-vous remarqué quelque chose d'inhabituel grammaticalement dans ce qu'elle,
00:27
I just said? When did all this happen?
4
27320
3480
je viens de dire ? Quand tout cela est-il arrivé ?
00:30
So yesterday morning. I'm running a bit late ...
5
30800
3360
Alors hier matin. Je suis un peu en retard...
00:34
Yesterday morning. So it's past, right?
6
34160
2480
Hier matin. Alors c'est du passé, non ?
00:36
OK, so listen again. How many past verb forms can you hear?
7
36640
4280
OK, alors écoute encore. Combien de formes verbales passées pouvez-vous entendre ?
00:40
 
8
40920
4320
00:45
   
9
45240
5800
00:51
Thank you, Joanne. Right, let's look at the score.
10
51040
5280
Merci Joanne. Bon, regardons le score.
00:56
Now would you look at that:
11
56440
3080
Maintenant, regardez ça :
00:59
zero, nil, nothing, zilch, nought.
12
59520
2520
zéro, zéro, rien, zéro, zéro.
01:02
I think we can agree that this did happen in the past.
13
62040
3360
Je pense que nous pouvons convenir que cela s'est produit dans le passé.
01:05
So how is it that Joanne didn't use any past forms?
14
65400
4560
Alors, comment se fait-il que Joanne n'ait utilisé aucune forme antérieure ?
01:09
Did I, she make a mistake? Well, surprisingly, no.
15
69960
9080
Est-ce que j'ai, elle, fait une erreur ? Eh bien, Ă©tonnamment, non.
01:19
Let me explain how it's possible to use the present
16
79040
400
01:19
to talk about the past. We call it the historical present,
17
79440
4320
Laissez-moi vous expliquer comment il est possible d'utiliser le présent
pour parler du passé. Nous l'appelons le présent historique,
01:23
or it may also be called the dramatic present or narrative present.
18
83760
5680
ou encore le présent dramatique ou le présent narratif.
01:29
We use it a lot when we tell jokes or anecdotes, for example,
19
89440
3440
Nous l'utilisons beaucoup lorsque nous racontons des blagues ou des anecdotes, par exemple,
01:32
because using present forms to describe past actions makes
20
92880
3840
car utiliser des formes présentes pour décrire des actions passées rend
01:36
the story seem more immediate, more engaging, more personal.
21
96720
4120
l'histoire plus immédiate, plus engageante, plus personnelle.
01:40
We also see present forms being used for the past a lot in news headlines,
22
100840
4240
Nous voyons également que les formes du présent sont beaucoup utilisées par le passé dans les gros titres,
01:45
whether read by news readers or written in print or online.
23
105080
3680
qu'ils soient lus par les lecteurs de nouvelles ou écrits en version imprimée ou en ligne.
01:49
And historians might use it to talk about the ancient past
24
109840
3320
Et les historiens pourraient l'utiliser pour parler du passé ancien
01:53
in a way to make history more appealing.
25
113200
2080
de maniĂšre Ă  rendre l' histoire plus attrayante.
01:56
  In 1066 William the Conqueror invades
26
116160
1960
En 1066, Guillaume le Conquérant envahit
01:58
and thousands of new words enter the English language.
27
118120
5800
et des milliers de nouveaux mots entrent dans la langue anglaise.
02:03
Now, in all of these cases, we could use past forms.
28
123920
3600
Maintenant, dans tous ces cas, nous pourrions utiliser les anciennes formes.
02:07
Let's get Joanne back to tell us the story again,
29
127520
2960
Faisons revenir Joanne pour qu'elle nous raconte Ă  nouveau l'histoire
02:10
  only this time using past forms.
30
130520
2520
, mais cette fois en utilisant les anciens formulaires.
02:23
Let's have a look at the past form score board,
31
143480
2640
Jetons un coup d'Ɠil au tableau des scores des formulaires passĂ©s,
02:26
and we've got a grand total of five.
32
146120
2720
et nous avons un grand total de cinq.
02:28
Exactly the same events, but using past forms.
33
148840
3600
Exactement les mĂȘmes Ă©vĂ©nements, mais en utilisant les anciennes formes.
02:32
It's not quite as involving, not quite as engaging, but it is still correct.
34
152440
5600
Ce n'est pas tout Ă  fait aussi engageant, pas tout Ă  fait aussi engageant, mais c'est toujours correct.
02:39
Now, I want to go back to the car.
35
159840
2120
Maintenant, je veux retourner Ă  la voiture.
02:41
My car won't start.
36
161960
1560
Ma voiture ne démarre pas.
02:43
Notice here that we have what might appear to be a future form being
37
163520
4000
Remarquez ici que nous avons ce qui pourrait sembler ĂȘtre une forme future
02:47
used in the present to talk about something that happened in the past.
38
167520
4880
utilisée dans le présent pour parler de quelque chose qui s'est produit dans le passé.
02:52
The first thing to mention here is that
39
172400
1800
La premiĂšre chose Ă  mentionner ici est que la
02:54
'will' is not really a future form.
40
174200
1960
«volonté» n'est pas vraiment une forme future.
02:59
It's a modal auxiliary and we do use it to talk about an intention
41
179160
3840
C'est un auxiliaire modal et nous l' utilisons pour parler d'une intention
03:03
to do something in the future, say, for example, opening a window.
42
183000
4280
de faire quelque chose dans le futur, disons, par exemple, ouvrir une fenĂȘtre.
03:07
It's hot. I'll open the window.
43
187920
2760
c'est chaud. Je vais ouvrir la fenĂȘtre.
03:10
The act of opening the window might be in the future,
44
190680
3520
L'acte d'ouvrir la fenĂȘtre peut ĂȘtre dans le futur,
03:14
but the intention to open it is in the present, at the moment of speaking.
45
194200
4440
mais l'intention de l'ouvrir est dans le présent, au moment de parler.
03:18
It might seem weird, but 'will' actually refers to present time, not future time.
46
198640
5280
Cela peut sembler étrange, mais « volonté » fait en fait référence au temps présent, pas au temps futur.
03:23
And believe it or not, it's the same for would and wouldn't.
47
203920
3960
Et croyez-le ou non, c'est la mĂȘme chose pour le ferait et ne le ferait pas.
03:30
In the same way that will and won't are not about future time,
48
210880
3760
De la mĂȘme maniĂšre que vouloir et ne pas concerner le temps futur,
03:34
would and wouldn't aren't about past time.
49
214640
2760
vouloir et ne pas concerner le temps passé.
03:37
It's a bit more tricky to get your head around that point.
50
217400
2560
Il est un peu plus difficile de se faire une idée de ce point.
03:39
So I would prefer to talk about that another time.
51
219960
3440
Je préférerais donc en parler une autre fois.
03:43
Oh look! I just use 'would' to talk about something that hasn't happened yet.
52
223400
4600
Oh regarde! J'utilise simplement « serait » pour parler de quelque chose qui ne s'est pas encore produit.
03:48
Hmm. An example that shows it can't be the past.
53
228000
3840
Hmm. Un exemple qui montre que ça ne peut pas ĂȘtre le passĂ©.
03:51
So I'm going to have to knock off a point from our past-o-meter.
54
231840
3200
Donc je vais devoir retirer un point de notre passé-o-mÚtre.
03:55
Before I leave you, one more thing to make you think.
55
235040
3360
Avant de vous quitter, encore une chose pour vous faire réfléchir.
03:58
As we've seen, 'will' is used for an intention,
56
238400
2880
Comme nous l'avons vu, la « volonté » est utilisée pour une intention,
04:01
a plan, an idea to do something. So when we say:
57
241280
3440
un plan, une idée de faire quelque chose. Alors quand on dit :
04:04
My car won't start!
58
244720
1800
Ma voiture ne démarre pas !
04:06
Are we suggesting the car doesn't have the will to start,
59
246520
3400
Sommes-nous en train de suggérer que la voiture n'a pas la volonté de démarrer,
04:09
it has chosen not to start just to wind us up, just to make us angry?
60
249920
6120
qu'elle a choisi de ne pas démarrer juste pour nous énerver, juste pour nous mettre en colÚre ?
04:21
It may be we choose to give the human quality of stubbornness to
61
261080
3600
Il se peut que nous choisissions de donner la qualitĂ© humaine de l'entĂȘtement Ă 
04:24
an inanimate object as a way to express our frustration.
62
264680
4120
un objet inanimé comme moyen d' exprimer notre frustration.
04:28
Well, my car certainly is inanimate at the moment, and that is very frustrating.
63
268800
5320
Eh bien, ma voiture est certainement inanimée en ce moment, et c'est trÚs frustrant.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7