People who can taste words - 6 Minute English

102,063 views ・ 2022-05-26

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:08
Hello. This is 6 Minute English
0
8080
1520
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی
00:09
from BBC Learning English.
1
9600
1600
از BBC Learning English است.
00:11
I'm Neil.
2
11200
720
00:11
And I'm Sam. Many people have
3
11920
2000
من نیل هستم.
و من سام هستم. بسیاری از مردم موارد
00:13
favourites - a favourite
4
13920
1360
مورد علاقه دارند - یک رنگ مورد علاقه
00:15
colour, a favourite flavour,
5
15280
1520
، یک طعم مورد علاقه،
00:16
a favourite word.
6
16800
1440
یک کلمه مورد علاقه.
00:18
What's yours, Neil?
7
18240
880
مال تو چیه نیل؟
00:19
Hmm, my favourite colour is
8
19120
2160
هوم، رنگ مورد علاقه من
00:21
green, my favourite
9
21280
1440
سبز است، طعم مورد علاقه من
00:22
flavour is sweet-and-sour,
10
22720
1600
ترش و شیرین است
00:24
and, well, I don't know
11
24320
1200
، و خوب، نمی دانم مورد علاقه من است یا نه
00:25
if it's my favourite, but
12
25520
1200
، اما
00:26
there is a word I really
13
26720
1760
کلمه ای وجود دارد که من واقعا
00:28
like saying out loud -
14
28480
1680
دوست دارم با صدای بلند بگویم -
00:30
'nincompoop'. It means
15
30160
1680
"nincompoop". یعنی
00:31
a silly person.
16
31840
1040
آدم احمق.
00:34
For me, it's the taste
17
34080
1280
برای من
00:35
of coffee, and the
18
35360
1280
طعم قهوه و
00:36
smell of lavender, or
19
36640
2000
بوی اسطوخودوس یا
00:38
freshly baked bread.
20
38640
1280
نان تازه پخته شده است.
00:41
Our favourite tastes,
21
41120
1360
طعم ها،
00:42
smells and colours
22
42480
1120
بوها و رنگ
00:43
are controlled by our
23
43600
1280
های مورد علاقه ما توسط حواس پنجگانه ما کنترل می شود
00:44
five senses - sight,
24
44880
1680
- بینایی،
00:46
sound, smell, taste,
25
46560
1440
صدا، بویایی، چشایی
00:48
and touch. For most of
26
48000
1680
و لامسه. برای اکثر
00:49
us they don't mix.
27
49680
1600
ما آنها با هم ترکیب نمی شوند.
00:51
We see colours and
28
51280
1440
ما رنگ ها را می بینیم و
00:52
taste flavours, but
29
52720
880
طعم ها را می چشیم، اما
00:53
we can't taste sounds.
30
53600
2000
نمی توانیم صداها را بچشیم.
00:55
But that's not how
31
55600
1040
اما
00:56
everyone's brain works.
32
56640
1600
مغز همه اینطوری کار نمی کند.
00:58
Imagine being able to
33
58240
1440
تصور کنید که بتوانید
00:59
'taste' every word
34
59680
1280
هر کلمه ای را
01:00
that you hear.
35
60960
1120
که می شنوید "چشیده" شوید.
01:02
In this programme,
36
62080
880
01:02
we'll meet two sisters
37
62960
1120
در این برنامه
، با دو خواهر
01:04
from Glasgow in
38
64080
1120
از گلاسکو در
01:05
Scotland who can do
39
65200
1600
اسکاتلند آشنا خواهیم شد که می توانند این کار را انجام
01:06
just that. And as usual,
40
66800
1920
دهند. و طبق معمول،
01:08
we'll learn some new
41
68720
800
01:09
vocabulary as well.
42
69520
1440
واژگان جدیدی را نیز یاد خواهیم گرفت.
01:10
Julie McDowall and her
43
70960
1200
جولی مک داوال و
01:12
younger sister, Jen McCready,
44
72160
1680
خواهر کوچکترش جن مک
01:13
have synaesthesia, a
45
73840
1600
کریدی، سیناستزیا دارند، یک
01:15
neurological condition
46
75440
1280
بیماری عصبی
01:16
where two or more
47
76720
1280
که در آن دو یا چند
01:18
senses mix together.
48
78000
1840
حس با هم ترکیب می شوند.
01:19
When synesthetes, as
49
79840
1600
وقتی سینستت ها، همانطور
01:21
they're called, hear
50
81440
1040
که به آنها گفته می شود،
01:22
a word, their sense of
51
82480
1520
کلمه ای را می شنوند، حس
01:24
taste also becomes
52
84000
1440
چشایی آنها نیز فعال می شود
01:25
activated. Words produce
53
85440
1920
. کلمات
01:27
specific tastes on
54
87360
1200
طعم خاصی را در
01:28
their tongues.
55
88560
800
زبان خود ایجاد می کنند.
01:29
For example, when Jen
56
89360
1360
مثلاً وقتی جن
01:30
hears the name of
57
90720
1040
اسم
01:31
her daughter, Sophia,
58
91760
1440
دخترش سوفیا را
01:33
she tastes pink
59
93200
1120
می شنود طعم مارشمالو صورتی را می
01:34
marshmallows! And the
60
94320
1280
چشد! و
01:35
name 'Leo' tastes
61
95600
1040
نام "لئو" طعمی
01:36
like noodles.
62
96640
960
شبیه نودل دارد.
01:38
We'll hear more from
63
98560
1360
ما بعداً از خواهران غیرعادی بیشتر خواهیم شنید
01:39
the unusual sisters
64
99920
1360
01:41
later, but first I have
65
101280
1680
، اما ابتدا
01:42
a question for you,
66
102960
960
یک سوال از شما دارم،
01:43
Neil. We've just heard
67
103920
1680
نیل. ما به تازگی شنیده ایم
01:45
what happens when
68
105600
960
که با
01:46
Jen McCready hears
69
106560
1120
01:47
the names 'Sophia',
70
107680
1440
شنیدن نام های "سوفیا"
01:49
and 'Leo', but what
71
109120
1760
و "لئو" جن مک کریدی چه اتفاقی می افتد، اما
01:50
does she taste when
72
110880
1280
وقتی
01:52
she hears the name
73
112160
1360
نام
01:53
'Neil'? Is It:
74
113520
1600
"نیل" را می شنود چه مزه ای می گیرد؟ آیا این:
01:55
a) eggs and bacon?
75
115120
1760
الف) تخم مرغ و بیکن است؟
01:56
b) spaghetti hoops? or
76
116880
2400
ب) حلقه اسپاگتی؟ یا
01:59
c) a jam sandwich?
77
119280
2160
ج) ساندویچ مربا؟
02:01
Well, I don't know
78
121440
1360
خوب، من نمی دانم
02:02
what this says about
79
122800
880
این در مورد من چه می گوید
02:03
me, Sam, but I'm
80
123680
1280
، سام، اما من می
02:04
going to guess that
81
124960
800
خواهم حدس بزنم
02:05
it's c) a jam sandwich.
82
125760
1840
که ج) ساندویچ مربا است.
02:07
OK. Don't worry, Neil -
83
127600
1120
خوب. نگران نباش نیل -
02:08
I'll reveal the answer
84
128720
1120
پاسخ را
02:09
later in the programme.
85
129840
1040
بعداً در برنامه فاش خواهم کرد.
02:11
Synaesthesia isn't only
86
131760
1520
Synaesthesia فقط
02:13
about people, like
87
133280
960
مربوط به افرادی نیست، مانند
02:14
Julie and Jen, who
88
134240
1200
جولی و جن، که
02:15
taste words - it can
89
135440
1840
طعم کلمات را می چشند - این می
02:17
be a mixing of any of
90
137280
1680
تواند ترکیبی از هر یک از
02:18
our senses.
91
138960
640
حواس ما باشد.
02:20
A synesthete may hear
92
140160
1520
سینسست ممکن است
02:21
colours or see sounds.
93
141680
2240
رنگ ها را بشنود یا صداها را ببیند.
02:23
In fact, there could
94
143920
1040
در واقع،
02:24
be as many as 150
95
144960
2800
ممکن است 150
02:27
different types
96
147760
800
نوع
02:28
of synaesthesia.
97
148560
1120
مختلف سیناستزی وجود داشته باشد.
02:29
For the Scottish sisters
98
149680
1200
برای خواهران اسکاتلندی
02:30
having synaesthesia is
99
150880
1360
داشتن synaesthesia
02:32
a gift, something Jen
100
152240
1600
یک هدیه است، چیزی که جن
02:33
explained when she
101
153840
880
هنگام
02:34
talked with BBC World
102
154720
1360
صحبت با
02:36
Service programme,
103
156080
1120
برنامه سرویس جهانی بی‌بی‌سی،
02:37
The Food Chain:
104
157200
880
زنجیره غذایی، توضیح داد:
02:40
This is enjoyable, it's
105
160080
880
02:40
never anything that
106
160960
800
این لذت‌بخش است، هرگز چیزی
02:41
causes - the only thing
107
161760
1600
باعث نمی‌شود - تنها چیزی که
02:43
I would say is it's
108
163360
880
می‌توانم بگویم این است که
02:44
quite hard if you're
109
164240
640
02:44
trying to eat
110
164880
480
بسیار سخت است.
سعی کنید سالم غذا بخورید،
02:45
healthily because
111
165360
1200
زیرا
02:46
if you hear a word
112
166560
800
اگر کلمه ای را بشنوید
02:47
that maybe tastes
113
167360
800
که ممکن است
02:48
like tuna, I'll be like,
114
168160
1760
طعم ماهی تن داشته باشد، می گویم
02:49
'Oh, I need to get a
115
169920
720
"اوه، من باید الان یک
02:50
tune baguette now' ...
116
170640
1040
باگت کوک بگیرم" ...
02:51
You know, it's almost
117
171680
720
می دانید، تقریباً
02:52
like being pregnant
118
172400
520
02:52
and having a craving ...
119
172920
1400
مانند بارداری
و هوس کردن است. ..
02:54
words can be so vivid
120
174320
1120
کلمات می توانند آنقدر واضح باشند
02:55
that you want to eat
121
175440
1120
که شما بخواهید آن را
02:56
that - that's the
122
176560
560
بخورید - این
02:57
only negative I
123
177120
720
02:57
would say about it.
124
177840
800
تنها منفی است
که در مورد آن می گویم.
03:00
For Jen, the only
125
180000
1200
برای جن، تنها
03:01
drawback to
126
181200
640
03:01
synaesthesia is that
127
181840
1120
عیب
سیناستزیا این است که خوردن سالم
03:02
it can be hard to
128
182960
800
ممکن است سخت باشد،
03:03
eat healthily
129
183760
1360
03:05
because hearing
130
185120
800
03:05
certain words produces
131
185920
1600
زیرا شنیدن
برخی کلمات باعث
03:07
a craving - a strong
132
187520
1840
ایجاد ولع می شود - احساس قوی میل
03:09
feeling of wanting
133
189360
1040
03:10
a particular food.
134
190400
1600
به یک غذای خاص.
03:12
That could be because,
135
192000
1200
این می تواند به این دلیل باشد که،
03:13
for Jen, the sound of
136
193200
1360
برای جن،
03:14
the word is so
137
194560
1040
صدای کلمه بسیار
03:15
vivid - clear, detailed,
138
195600
2000
واضح است - واضح، دقیق
03:17
and powerful in her mind.
139
197600
1760
و قدرتمند در ذهن او.
03:19
There's still much
140
199360
1120
هنوز
03:20
doctors don't know
141
200480
1120
پزشکان زیادی نمی دانند
03:21
about why some
142
201600
880
که چرا برخی از
03:22
people experience sense
143
202480
1600
افراد اختلاط حسی را تجربه می کنند،
03:24
mixing while most
144
204080
1360
در حالی که
03:25
of us experience each
145
205440
1360
اکثر ما هر
03:26
sense in isolation,
146
206800
1600
حس را به تنهایی تجربه می کنیم،
03:28
but it's clear that
147
208400
1040
اما واضح است که
03:29
for Julie and Jen,
148
209440
1360
برای جولی و جن،
03:30
synaesthesia makes
149
210800
1200
03:32
the world a more
150
212000
1040
سیناستزیا دنیا را به مکانی
03:33
interesting,
151
213040
960
جالب و
03:34
colourful place.
152
214000
1280
رنگارنگ تبدیل می کند.
03:35
Someone who can
153
215280
720
کسی که می تواند
03:36
explain why so little
154
216000
1280
توضیح دهد که چرا اطلاعات کمی
03:37
is known about
155
217280
720
در مورد
03:38
synaesthesia is Guy
156
218000
1360
سیناستزی وجود دارد، گای
03:39
Leschziner, consultant
157
219360
1440
لشزینر،
03:40
neurologist at King's
158
220800
1120
متخصص مغز و اعصاب مشاور در کالج کینگ
03:41
College London, and
159
221920
1280
لندن، و
03:43
author of the book,
160
223200
1040
نویسنده کتاب
03:44
'The Man Who Tasted Words'.
161
224240
1600
"مردی که طعم کلمات را می چشید" است.
03:46
Here he is speaking to BBC
162
226400
1840
در اینجا او با
03:48
World Service's,
163
228240
880
سرویس جهانی بی‌بی‌سی،
03:49
The Food Chain:
164
229120
880
زنجیره غذایی صحبت می‌کند:
03:51
One of the problems with
165
231600
880
یکی از مشکلات مربوط به
03:52
synaesthesia is for
166
232480
960
synaesthesia این است که برای
03:53
many years it's been
167
233440
1040
سال‌ها نادیده گرفته شده است
03:55
dismissed, and it's
168
235120
960
، و
03:56
been viewed as
169
236080
1120
به عنوان
03:57
people with an
170
237200
720
03:57
overactive imagination,
171
237920
1440
افرادی با
تخیل بیش از حد فعال تلقی می‌شود،
03:59
something not real
172
239360
1440
چیزی که واقعی
04:00
but actually what
173
240800
880
نیست، اما در واقع همان چیزی است که
04:01
research in recent
174
241680
960
تحقیقات در
04:02
years has taught us
175
242640
1440
سال‌های اخیر به آن آموزش داده است. ما
04:04
is that actually it
176
244080
960
این است که در
04:05
does have an
177
245040
720
04:05
underlying neurological
178
245760
1280
واقع یک
پایه عصبی
04:07
and genetic basis.
179
247040
1280
و ژنتیکی اساسی دارد.
04:09
Guy says that in the
180
249920
1120
گای می‌گوید که در
04:11
past, synaesthesia was
181
251040
1600
گذشته، سیناستزیا
04:12
often dismissed -
182
252640
1520
اغلب کنار گذاشته می‌شد
04:14
considered unimportant
183
254160
1440
- بی‌اهمیت
04:15
or uninteresting.
184
255600
1120
یا جالب تلقی می‌شد.
04:17
Synesthetes were
185
257280
880
سینستیت ها
04:18
labelled people with
186
258160
1040
به افرادی با تخیلات بیش فعال برچسب زده می شدند
04:19
overactive imaginations -
187
259200
2160
04:21
a tendency to imagine
188
261360
1440
- تمایل به تصور
04:22
things that are
189
262800
560
چیزهایی که
04:23
not true.
190
263360
960
درست نیستند.
04:24
But research is showing
191
264320
1440
اما تحقیقات نشان
04:25
that the causes of
192
265760
800
می دهد که علل
04:26
synaesthesia could
193
266560
1280
سیناستزی می
04:27
run in the family.
194
267840
960
تواند در خانواده وجود داشته باشد.
04:29
Julie and Jen's brothers
195
269440
1440
برادران جولی و جن
04:30
don't have synaesthesia,
196
270880
1440
بی حسی ندارند،
04:32
but Jen's daughter does.
197
272320
1840
اما دختر جن این بیماری را دارد.
04:34
And with an estimated
198
274160
1200
و با تخمین زده شده
04:35
4% of the world population
199
275360
2000
4٪ از جمعیت جهان
04:37
having some form of
200
277360
1200
دارای نوعی
04:38
sense mixing, a world
201
278560
1680
اختلاط حسی هستند، دنیایی
04:40
of new and exciting
202
280240
1200
از امکانات جدید و هیجان انگیز
04:41
possibilities is opening
203
281440
1360
04:42
up to millions.
204
282800
1360
به روی میلیون ها نفر باز می شود.
04:44
Exciting possibilities
205
284160
1520
امکانات هیجان انگیزی
04:45
like tasting someone's
206
285680
1520
مانند چشیدن نام یک نفر
04:47
name... Remember in my
207
287200
1680
... به یاد داشته باشید
04:48
question I asked what
208
288880
1360
که در سوالم پرسیدم
04:50
synesthete, Jen McCready,
209
290240
1840
جن مک
04:52
tastes when she hears
210
292080
1760
کریدی وقتی
04:53
the name 'Neil'.
211
293840
1040
نام "نیل" را می شنود چه طعمی دارد.
04:55
OK. Well, I guessed
212
295600
1280
خوب. خوب، حدس زدم
04:56
that 'Neil' tastes like
213
296880
1360
که «نیل» طعمی شبیه
04:58
a jam sandwich.
214
298240
1040
ساندویچ مربا دارد.
04:59
Was I right?
215
299280
1040
درست گفتم؟
05:00
Well, Neil, no - you
216
300320
1440
خوب، نیل، نه -
05:01
don't taste like a jam
217
301760
1120
شما طعم ساندویچ مربا را ندارید
05:02
sandwich. In fact,
218
302880
1680
. در واقع،
05:04
when Jen hears the
219
304560
1120
وقتی جن
05:05
name 'Neil', she
220
305680
1200
نام "نیل" را می شنود،
05:06
tastes spaghetti hoops!
221
306880
1680
طعم حلقه های اسپاگتی را می چشد!
05:09
Oh well, it could be
222
309200
880
اوه خوب، می تواند
05:10
worse - the name
223
310080
880
05:10
'Robert' makes Jen
224
310960
1440
بدتر باشد - نام
"رابرت" باعث می شود جن
05:12
taste rotten eggs!
225
312400
2080
طعم تخم مرغ های گندیده را بچشد!
05:14
Sorry to any
226
314480
640
متاسفم برای هر
05:15
Roberts listening.
227
315120
800
رابرتز که گوش می دهد.
05:16
OK, let's recap the
228
316720
1200
خوب، بیایید
05:17
vocabulary we've
229
317920
880
واژگانی را که
05:18
learned in this
230
318800
720
در این
05:19
programme about
231
319520
1040
برنامه در مورد
05:20
synaesthesia - a
232
320560
1280
synaesthesia آموخته‌ایم مرور کنیم - یک
05:21
neurological condition
233
321840
1440
وضعیت عصبی
05:23
where two or more
234
323280
1200
که در آن دو یا چند
05:24
senses mix together.
235
324480
1760
حس با هم ترکیب می‌شوند.
05:26
A nincompoop is an
236
326240
1440
nincompoop یک
05:27
informal way of saying
237
327680
1600
روش غیررسمی برای گفتن
05:29
a silly person.
238
329280
1440
یک فرد احمق است.
05:30
A craving for something
239
330720
1360
میل شدید به
05:32
is the strong desire
240
332080
1200
چیزی میل شدید
05:33
to have it.
241
333280
560
به داشتن آن است.
05:34
A vivid sensation is
242
334480
1600
یک احساس
05:36
clear, strong and
243
336080
1520
واضح در ذهن شما واضح، قوی و با
05:37
detailed in your mind.
244
337600
1600
جزئیات است.
05:39
When something is
245
339200
800
وقتی چیزی
05:40
dismissed, it's
246
340000
800
05:40
considered unimportant
247
340800
1280
نادیده گرفته می شود، آن را
بی اهمیت
05:42
or uninteresting.
248
342080
960
یا غیر جالب تلقی می کنند.
05:43
And finally, an
249
343600
1040
و در نهایت،
05:44
overactive imagination
250
344640
1760
تخیل بیش فعال
05:46
is the tendency to
251
346400
1200
، تمایل به
05:47
imagine things that
252
347600
1360
تصور چیزهایی است
05:48
are not true. Once
253
348960
1680
که واقعیت ندارند. یک بار
05:50
again, our six minutes
254
350640
1360
دیگر، شش دقیقه
05:52
are up! If you've
255
352000
1120
ما تمام شد! اگر
05:53
enjoyed this look
256
353120
960
از این نگاه
05:54
into the weird and
257
354080
880
05:54
wonderful world of
258
354960
960
به دنیای عجیب و غریب و
شگفت انگیز
05:55
synaesthesia, we hope
259
355920
1520
synaesthesia لذت برده اید، امیدواریم
05:57
you'll join us again
260
357440
960
05:58
next time for more
261
358400
1280
دفعه بعد برای
05:59
chat, interesting issues
262
359680
1600
چت بیشتر، مسائل جالب
06:01
and useful vocabulary
263
361280
1680
و واژگان مفید
06:02
here at 6 Minute English.
264
362960
1760
در اینجا در 6 Minute English به ما بپیوندید.
06:04
Bye for now!
265
364720
720
فعلا خداحافظ!
06:05
Goodbye!
266
365440
500
خداحافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7