People who can taste words - 6 Minute English

101,160 views ・ 2022-05-26

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:08
Hello. This is 6 Minute English
0
8080
1520
Bonjour. Ceci est 6 minutes d'anglais
00:09
from BBC Learning English.
1
9600
1600
de BBC Learning English.
00:11
I'm Neil.
2
11200
720
00:11
And I'm Sam. Many people have
3
11920
2000
Je suis Neil.
Et je suis Sam. Beaucoup de gens ont des
00:13
favourites - a favourite
4
13920
1360
favoris - une
00:15
colour, a favourite flavour,
5
15280
1520
couleur préférée, une saveur préférée,
00:16
a favourite word.
6
16800
1440
un mot préféré.
00:18
What's yours, Neil?
7
18240
880
Quel est le vôtre, Neil ?
00:19
Hmm, my favourite colour is
8
19120
2160
Hmm, ma couleur préférée est le
00:21
green, my favourite
9
21280
1440
vert, ma
00:22
flavour is sweet-and-sour,
10
22720
1600
saveur préférée est aigre-douce,
00:24
and, well, I don't know
11
24320
1200
et, eh bien, je ne sais pas
00:25
if it's my favourite, but
12
25520
1200
si c'est ma préférée, mais
00:26
there is a word I really
13
26720
1760
il y a un mot que j'aime vraiment
00:28
like saying out loud -
14
28480
1680
dire à voix haute -
00:30
'nincompoop'. It means
15
30160
1680
"nincompoop". Cela signifie
00:31
a silly person.
16
31840
1040
une personne idiote.
00:34
For me, it's the taste
17
34080
1280
Pour moi, c'est le goût
00:35
of coffee, and the
18
35360
1280
du café, et l'
00:36
smell of lavender, or
19
36640
2000
odeur de la lavande, ou
00:38
freshly baked bread.
20
38640
1280
du pain fraîchement cuit.
00:41
Our favourite tastes,
21
41120
1360
Nos goûts,
00:42
smells and colours
22
42480
1120
odeurs et couleurs préférés
00:43
are controlled by our
23
43600
1280
sont contrôlés par nos
00:44
five senses - sight,
24
44880
1680
cinq sens : la vue, l'
00:46
sound, smell, taste,
25
46560
1440
ouïe, l'odorat, le goût
00:48
and touch. For most of
26
48000
1680
et le toucher. Pour la plupart d'entre
00:49
us they don't mix.
27
49680
1600
nous, ils ne se mélangent pas.
00:51
We see colours and
28
51280
1440
Nous voyons les couleurs et
00:52
taste flavours, but
29
52720
880
goûtons les saveurs, mais
00:53
we can't taste sounds.
30
53600
2000
nous ne pouvons pas goûter les sons.
00:55
But that's not how
31
55600
1040
Mais ce n'est pas ainsi
00:56
everyone's brain works.
32
56640
1600
que fonctionne le cerveau de tout le monde.
00:58
Imagine being able to
33
58240
1440
Imaginez pouvoir
00:59
'taste' every word
34
59680
1280
« goûter » chaque mot
01:00
that you hear.
35
60960
1120
que vous entendez.
01:02
In this programme,
36
62080
880
01:02
we'll meet two sisters
37
62960
1120
Dans ce programme,
nous rencontrerons deux sœurs
01:04
from Glasgow in
38
64080
1120
de Glasgow en
01:05
Scotland who can do
39
65200
1600
Écosse qui peuvent faire
01:06
just that. And as usual,
40
66800
1920
exactement cela. Et comme d'habitude,
01:08
we'll learn some new
41
68720
800
nous apprendrons également du nouveau
01:09
vocabulary as well.
42
69520
1440
vocabulaire.
01:10
Julie McDowall and her
43
70960
1200
Julie McDowall et sa
01:12
younger sister, Jen McCready,
44
72160
1680
sœur cadette, Jen McCready,
01:13
have synaesthesia, a
45
73840
1600
souffrent de synesthésie, une
01:15
neurological condition
46
75440
1280
maladie neurologique
01:16
where two or more
47
76720
1280
où deux sens ou plus se
01:18
senses mix together.
48
78000
1840
mélangent.
01:19
When synesthetes, as
49
79840
1600
Lorsque les synesthètes, comme
01:21
they're called, hear
50
81440
1040
on les appelle, entendent
01:22
a word, their sense of
51
82480
1520
un mot, leur sens du
01:24
taste also becomes
52
84000
1440
goût
01:25
activated. Words produce
53
85440
1920
s'active également. Les mots produisent
01:27
specific tastes on
54
87360
1200
des goûts spécifiques sur
01:28
their tongues.
55
88560
800
leurs langues.
01:29
For example, when Jen
56
89360
1360
Par exemple, lorsque Jen
01:30
hears the name of
57
90720
1040
entend le nom de
01:31
her daughter, Sophia,
58
91760
1440
sa fille, Sophia,
01:33
she tastes pink
59
93200
1120
elle goûte des
01:34
marshmallows! And the
60
94320
1280
guimauves roses ! Et le
01:35
name 'Leo' tastes
61
95600
1040
nom "Leo" a le goût des
01:36
like noodles.
62
96640
960
nouilles.
01:38
We'll hear more from
63
98560
1360
Nous en apprendrons plus sur
01:39
the unusual sisters
64
99920
1360
les sœurs inhabituelles
01:41
later, but first I have
65
101280
1680
plus tard, mais d'abord j'ai
01:42
a question for you,
66
102960
960
une question pour toi,
01:43
Neil. We've just heard
67
103920
1680
Neil. Nous venons d'entendre
01:45
what happens when
68
105600
960
ce qui se passe lorsque
01:46
Jen McCready hears
69
106560
1120
Jen McCready entend
01:47
the names 'Sophia',
70
107680
1440
les noms « Sophia »
01:49
and 'Leo', but what
71
109120
1760
et « Leo », mais qu'est
01:50
does she taste when
72
110880
1280
-ce qu'elle goûte
01:52
she hears the name
73
112160
1360
lorsqu'elle entend le nom
01:53
'Neil'? Is It:
74
113520
1600
« Neil » ? Est-ce :
01:55
a) eggs and bacon?
75
115120
1760
a) des œufs et du bacon ?
01:56
b) spaghetti hoops? or
76
116880
2400
b) cerceaux de spaghetti ? ou
01:59
c) a jam sandwich?
77
119280
2160
c) un sandwich à la confiture ?
02:01
Well, I don't know
78
121440
1360
Eh bien, je ne sais pas
02:02
what this says about
79
122800
880
ce que ça dit de
02:03
me, Sam, but I'm
80
123680
1280
moi, Sam, mais
02:04
going to guess that
81
124960
800
je suppose que
02:05
it's c) a jam sandwich.
82
125760
1840
c'est c) un sandwich à la confiture.
02:07
OK. Don't worry, Neil -
83
127600
1120
D'ACCORD. Ne vous inquiétez pas, Neil -
02:08
I'll reveal the answer
84
128720
1120
je révélerai la réponse
02:09
later in the programme.
85
129840
1040
plus tard dans le programme.
02:11
Synaesthesia isn't only
86
131760
1520
La synesthésie ne concerne pas seulement
02:13
about people, like
87
133280
960
les personnes, comme
02:14
Julie and Jen, who
88
134240
1200
Julie et Jen, qui
02:15
taste words - it can
89
135440
1840
goûtent les mots - cela peut
02:17
be a mixing of any of
90
137280
1680
être un mélange de n'importe lequel de
02:18
our senses.
91
138960
640
nos sens.
02:20
A synesthete may hear
92
140160
1520
Un synesthète peut entendre des
02:21
colours or see sounds.
93
141680
2240
couleurs ou voir des sons.
02:23
In fact, there could
94
143920
1040
En fait, il pourrait y
02:24
be as many as 150
95
144960
2800
avoir jusqu'à 150
02:27
different types
96
147760
800
types différents
02:28
of synaesthesia.
97
148560
1120
de synesthésie.
02:29
For the Scottish sisters
98
149680
1200
Pour les sœurs écossaises,
02:30
having synaesthesia is
99
150880
1360
avoir la synesthésie est
02:32
a gift, something Jen
100
152240
1600
un cadeau, ce que Jen a
02:33
explained when she
101
153840
880
expliqué lorsqu'elle a
02:34
talked with BBC World
102
154720
1360
parlé avec le programme BBC World
02:36
Service programme,
103
156080
1120
Service,
02:37
The Food Chain:
104
157200
880
The Food Chain:
02:40
This is enjoyable, it's
105
160080
880
02:40
never anything that
106
160960
800
C'est agréable, ce n'est
jamais quelque chose qui
02:41
causes - the only thing
107
161760
1600
cause - la seule chose que
02:43
I would say is it's
108
163360
880
je dirais, c'est que c'est
02:44
quite hard if you're
109
164240
640
02:44
trying to eat
110
164880
480
assez difficile si vous êtes
essayer de manger
02:45
healthily because
111
165360
1200
sainement parce que
02:46
if you hear a word
112
166560
800
si vous entendez un mot
02:47
that maybe tastes
113
167360
800
qui a peut-être le goût du
02:48
like tuna, I'll be like,
114
168160
1760
thon, je serai comme,
02:49
'Oh, I need to get a
115
169920
720
'Oh, j'ai besoin d'une
02:50
tune baguette now' ...
116
170640
1040
baguette d'air maintenant' ...
02:51
You know, it's almost
117
171680
720
Vous savez, c'est presque
02:52
like being pregnant
118
172400
520
02:52
and having a craving ...
119
172920
1400
comme être enceinte
et avoir une envie . .. les
02:54
words can be so vivid
120
174320
1120
mots peuvent être si vifs
02:55
that you want to eat
121
175440
1120
que vous voulez manger
02:56
that - that's the
122
176560
560
ça - c'est le
02:57
only negative I
123
177120
720
02:57
would say about it.
124
177840
800
seul point négatif que je
dirais à ce sujet.
03:00
For Jen, the only
125
180000
1200
Pour Jen, le seul
03:01
drawback to
126
181200
640
03:01
synaesthesia is that
127
181840
1120
inconvénient de la
synesthésie est
03:02
it can be hard to
128
182960
800
qu'il peut être difficile de
03:03
eat healthily
129
183760
1360
manger sainement
03:05
because hearing
130
185120
800
03:05
certain words produces
131
185920
1600
car entendre
certains mots produit
03:07
a craving - a strong
132
187520
1840
une envie - un fort
03:09
feeling of wanting
133
189360
1040
sentiment de vouloir
03:10
a particular food.
134
190400
1600
un aliment particulier.
03:12
That could be because,
135
192000
1200
Cela pourrait être dû au fait que,
03:13
for Jen, the sound of
136
193200
1360
pour Jen, le son
03:14
the word is so
137
194560
1040
du mot est si
03:15
vivid - clear, detailed,
138
195600
2000
vif - clair, détaillé
03:17
and powerful in her mind.
139
197600
1760
et puissant dans son esprit.
03:19
There's still much
140
199360
1120
Il y a encore beaucoup de
03:20
doctors don't know
141
200480
1120
médecins qui ne savent
03:21
about why some
142
201600
880
pas pourquoi certaines
03:22
people experience sense
143
202480
1600
personnes ressentent un
03:24
mixing while most
144
204080
1360
mélange de sens alors que la plupart
03:25
of us experience each
145
205440
1360
d'entre nous ressentent chaque
03:26
sense in isolation,
146
206800
1600
sens de manière isolée,
03:28
but it's clear that
147
208400
1040
mais il est clair que
03:29
for Julie and Jen,
148
209440
1360
pour Julie et Jen, la
03:30
synaesthesia makes
149
210800
1200
synesthésie rend
03:32
the world a more
150
212000
1040
le monde plus
03:33
interesting,
151
213040
960
intéressant et
03:34
colourful place.
152
214000
1280
coloré.
03:35
Someone who can
153
215280
720
Quelqu'un qui peut
03:36
explain why so little
154
216000
1280
expliquer pourquoi si peu de choses
03:37
is known about
155
217280
720
sont connues sur la
03:38
synaesthesia is Guy
156
218000
1360
synesthésie est Guy
03:39
Leschziner, consultant
157
219360
1440
Leschziner,
03:40
neurologist at King's
158
220800
1120
neurologue consultant au King's
03:41
College London, and
159
221920
1280
College de Londres et
03:43
author of the book,
160
223200
1040
auteur du livre
03:44
'The Man Who Tasted Words'.
161
224240
1600
"The Man Who Tasted Words".
03:46
Here he is speaking to BBC
162
226400
1840
Ici, il s'adresse à The Food Chain de BBC
03:48
World Service's,
163
228240
880
World Service
03:49
The Food Chain:
164
229120
880
: l'
03:51
One of the problems with
165
231600
880
un des problèmes de la
03:52
synaesthesia is for
166
232480
960
synesthésie est
03:53
many years it's been
167
233440
1040
qu'elle a été rejetée pendant de nombreuses années
03:55
dismissed, and it's
168
235120
960
et qu'elle a
03:56
been viewed as
169
236080
1120
été considérée comme des
03:57
people with an
170
237200
720
03:57
overactive imagination,
171
237920
1440
personnes ayant une
imagination hyperactive,
03:59
something not real
172
239360
1440
quelque chose qui n'est pas réel
04:00
but actually what
173
240800
880
mais en fait ce que la
04:01
research in recent
174
241680
960
recherche de ces dernières
04:02
years has taught us
175
242640
1440
années a enseigné. nous
04:04
is that actually it
176
244080
960
est qu'en fait,
04:05
does have an
177
245040
720
04:05
underlying neurological
178
245760
1280
il a une
base neurologique et génétique sous-jacente
04:07
and genetic basis.
179
247040
1280
.
04:09
Guy says that in the
180
249920
1120
Guy dit que dans le
04:11
past, synaesthesia was
181
251040
1600
passé, la synesthésie était
04:12
often dismissed -
182
252640
1520
souvent rejetée -
04:14
considered unimportant
183
254160
1440
considérée comme sans importance
04:15
or uninteresting.
184
255600
1120
ou sans intérêt.
04:17
Synesthetes were
185
257280
880
Les synesthètes étaient
04:18
labelled people with
186
258160
1040
étiquetés comme des personnes avec
04:19
overactive imaginations -
187
259200
2160
une imagination hyperactive -
04:21
a tendency to imagine
188
261360
1440
une tendance à imaginer des
04:22
things that are
189
262800
560
choses qui
04:23
not true.
190
263360
960
ne sont pas vraies.
04:24
But research is showing
191
264320
1440
Mais la recherche montre
04:25
that the causes of
192
265760
800
que les causes de la
04:26
synaesthesia could
193
266560
1280
synesthésie
04:27
run in the family.
194
267840
960
pourraient être héréditaires.
04:29
Julie and Jen's brothers
195
269440
1440
Les frères de Julie et Jen
04:30
don't have synaesthesia,
196
270880
1440
n'ont pas de synesthésie,
04:32
but Jen's daughter does.
197
272320
1840
mais la fille de Jen en a.
04:34
And with an estimated
198
274160
1200
Et avec environ
04:35
4% of the world population
199
275360
2000
4% de la population mondiale
04:37
having some form of
200
277360
1200
ayant une forme de
04:38
sense mixing, a world
201
278560
1680
mélange des sens, un monde
04:40
of new and exciting
202
280240
1200
de possibilités nouvelles et passionnantes
04:41
possibilities is opening
203
281440
1360
04:42
up to millions.
204
282800
1360
s'ouvre à des millions de personnes.
04:44
Exciting possibilities
205
284160
1520
Des possibilités passionnantes
04:45
like tasting someone's
206
285680
1520
comme goûter le nom de quelqu'un
04:47
name... Remember in my
207
287200
1680
... Rappelez-vous dans ma
04:48
question I asked what
208
288880
1360
question, j'ai demandé quel goût la
04:50
synesthete, Jen McCready,
209
290240
1840
synesthète, Jen McCready, a
04:52
tastes when she hears
210
292080
1760
quand elle entend
04:53
the name 'Neil'.
211
293840
1040
le nom "Neil".
04:55
OK. Well, I guessed
212
295600
1280
D'ACCORD. Eh bien, j'ai deviné
04:56
that 'Neil' tastes like
213
296880
1360
que 'Neil' avait le goût d'
04:58
a jam sandwich.
214
298240
1040
un sandwich à la confiture.
04:59
Was I right?
215
299280
1040
Avais-je raison ?
05:00
Well, Neil, no - you
216
300320
1440
Eh bien, Neil, non - tu
05:01
don't taste like a jam
217
301760
1120
n'as pas le goût d'un
05:02
sandwich. In fact,
218
302880
1680
sandwich à la confiture. En fait,
05:04
when Jen hears the
219
304560
1120
quand Jen entend le
05:05
name 'Neil', she
220
305680
1200
nom 'Neil', elle
05:06
tastes spaghetti hoops!
221
306880
1680
goûte des spaghettis cerceaux !
05:09
Oh well, it could be
222
309200
880
Eh bien, ça pourrait être
05:10
worse - the name
223
310080
880
05:10
'Robert' makes Jen
224
310960
1440
pire - le nom
"Robert" donne à Jen le
05:12
taste rotten eggs!
225
312400
2080
goût des œufs pourris !
05:14
Sorry to any
226
314480
640
Désolé pour tout
05:15
Roberts listening.
227
315120
800
Roberts qui écoute.
05:16
OK, let's recap the
228
316720
1200
OK, récapitulons le
05:17
vocabulary we've
229
317920
880
vocabulaire que nous avons
05:18
learned in this
230
318800
720
appris dans ce
05:19
programme about
231
319520
1040
programme sur la
05:20
synaesthesia - a
232
320560
1280
synesthésie - une
05:21
neurological condition
233
321840
1440
condition neurologique
05:23
where two or more
234
323280
1200
où deux ou plusieurs
05:24
senses mix together.
235
324480
1760
sens se mélangent.
05:26
A nincompoop is an
236
326240
1440
Un nincompoop est une
05:27
informal way of saying
237
327680
1600
façon informelle de dire
05:29
a silly person.
238
329280
1440
une personne idiote.
05:30
A craving for something
239
330720
1360
L'envie de quelque chose
05:32
is the strong desire
240
332080
1200
est le fort désir
05:33
to have it.
241
333280
560
de l'avoir.
05:34
A vivid sensation is
242
334480
1600
Une sensation vive est
05:36
clear, strong and
243
336080
1520
claire, forte et
05:37
detailed in your mind.
244
337600
1600
détaillée dans votre esprit.
05:39
When something is
245
339200
800
Quand quelque chose est
05:40
dismissed, it's
246
340000
800
05:40
considered unimportant
247
340800
1280
rejeté, il est
considéré comme sans importance
05:42
or uninteresting.
248
342080
960
ou sans intérêt.
05:43
And finally, an
249
343600
1040
Et enfin, une
05:44
overactive imagination
250
344640
1760
imagination hyperactive
05:46
is the tendency to
251
346400
1200
est la tendance à
05:47
imagine things that
252
347600
1360
imaginer des choses qui
05:48
are not true. Once
253
348960
1680
ne sont pas vraies. Encore une
05:50
again, our six minutes
254
350640
1360
fois, nos six minutes
05:52
are up! If you've
255
352000
1120
sont écoulées ! Si vous avez
05:53
enjoyed this look
256
353120
960
apprécié ce regard
05:54
into the weird and
257
354080
880
05:54
wonderful world of
258
354960
960
sur le monde étrange et
merveilleux de la
05:55
synaesthesia, we hope
259
355920
1520
synesthésie, nous espérons
05:57
you'll join us again
260
357440
960
que vous nous rejoindrez la
05:58
next time for more
261
358400
1280
prochaine fois pour plus de
05:59
chat, interesting issues
262
359680
1600
discussions, des questions intéressantes
06:01
and useful vocabulary
263
361280
1680
et un vocabulaire utile
06:02
here at 6 Minute English.
264
362960
1760
ici à 6 Minute English.
06:04
Bye for now!
265
364720
720
Au revoir!
06:05
Goodbye!
266
365440
500
Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7