People who can taste words - 6 Minute English

101,160 views ・ 2022-05-26

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:08
Hello. This is 6 Minute English
0
8080
1520
Ciao. Questo è l'inglese di 6 minuti
00:09
from BBC Learning English.
1
9600
1600
dalla BBC Learning English.
00:11
I'm Neil.
2
11200
720
00:11
And I'm Sam. Many people have
3
11920
2000
Sono Neill.
E io sono Sam. Molte persone hanno
00:13
favourites - a favourite
4
13920
1360
dei preferiti: un
00:15
colour, a favourite flavour,
5
15280
1520
colore preferito, un sapore preferito,
00:16
a favourite word.
6
16800
1440
una parola preferita.
00:18
What's yours, Neil?
7
18240
880
Qual è il tuo, Neil?
00:19
Hmm, my favourite colour is
8
19120
2160
Hmm, il mio colore preferito è
00:21
green, my favourite
9
21280
1440
il verde, il mio
00:22
flavour is sweet-and-sour,
10
22720
1600
sapore preferito è l'agrodolce
00:24
and, well, I don't know
11
24320
1200
e, beh, non so
00:25
if it's my favourite, but
12
25520
1200
se è il mio preferito, ma
00:26
there is a word I really
13
26720
1760
c'è una parola che mi
00:28
like saying out loud -
14
28480
1680
piace molto pronunciare ad alta voce:
00:30
'nincompoop'. It means
15
30160
1680
"nincompoop". Significa
00:31
a silly person.
16
31840
1040
una persona sciocca.
00:34
For me, it's the taste
17
34080
1280
Per me è il gusto
00:35
of coffee, and the
18
35360
1280
del caffè, e l'
00:36
smell of lavender, or
19
36640
2000
odore della lavanda, o del
00:38
freshly baked bread.
20
38640
1280
pane appena sfornato. I
00:41
Our favourite tastes,
21
41120
1360
nostri gusti,
00:42
smells and colours
22
42480
1120
odori e colori preferiti
00:43
are controlled by our
23
43600
1280
sono controllati dai nostri
00:44
five senses - sight,
24
44880
1680
cinque sensi: vista,
00:46
sound, smell, taste,
25
46560
1440
udito, olfatto, gusto
00:48
and touch. For most of
26
48000
1680
e tatto. Per la maggior parte di
00:49
us they don't mix.
27
49680
1600
noi non si mescolano.
00:51
We see colours and
28
51280
1440
Vediamo i colori e
00:52
taste flavours, but
29
52720
880
assaggiamo i sapori, ma
00:53
we can't taste sounds.
30
53600
2000
non possiamo assaporare i suoni.
00:55
But that's not how
31
55600
1040
Ma non è così che
00:56
everyone's brain works.
32
56640
1600
funziona il cervello di tutti.
00:58
Imagine being able to
33
58240
1440
Immagina di poter
00:59
'taste' every word
34
59680
1280
'assaggiare' ogni parola
01:00
that you hear.
35
60960
1120
che senti.
01:02
In this programme,
36
62080
880
01:02
we'll meet two sisters
37
62960
1120
In questo programma
incontreremo due sorelle
01:04
from Glasgow in
38
64080
1120
di Glasgow in
01:05
Scotland who can do
39
65200
1600
Scozia che possono fare
01:06
just that. And as usual,
40
66800
1920
proprio questo. E come al solito,
01:08
we'll learn some new
41
68720
800
impareremo anche un nuovo
01:09
vocabulary as well.
42
69520
1440
vocabolario.
01:10
Julie McDowall and her
43
70960
1200
Julie McDowall e sua
01:12
younger sister, Jen McCready,
44
72160
1680
sorella minore, Jen McCready,
01:13
have synaesthesia, a
45
73840
1600
hanno la sinestesia, una
01:15
neurological condition
46
75440
1280
condizione neurologica
01:16
where two or more
47
76720
1280
in cui due o più
01:18
senses mix together.
48
78000
1840
sensi si mescolano insieme.
01:19
When synesthetes, as
49
79840
1600
Quando i sinesteti, come
01:21
they're called, hear
50
81440
1040
vengono chiamati, sentono
01:22
a word, their sense of
51
82480
1520
una parola, si attiva anche il loro senso del
01:24
taste also becomes
52
84000
1440
gusto
01:25
activated. Words produce
53
85440
1920
. Le parole producono
01:27
specific tastes on
54
87360
1200
gusti specifici sulle
01:28
their tongues.
55
88560
800
loro lingue.
01:29
For example, when Jen
56
89360
1360
Ad esempio, quando Jen
01:30
hears the name of
57
90720
1040
sente il nome di
01:31
her daughter, Sophia,
58
91760
1440
sua figlia, Sophia,
01:33
she tastes pink
59
93200
1120
assaggia i
01:34
marshmallows! And the
60
94320
1280
marshmallow rosa! E il
01:35
name 'Leo' tastes
61
95600
1040
nome "Leo" sa
01:36
like noodles.
62
96640
960
di noodles.
01:38
We'll hear more from
63
98560
1360
Sentiremo di più
01:39
the unusual sisters
64
99920
1360
dalle sorelle insolite
01:41
later, but first I have
65
101280
1680
più tardi, ma prima ho
01:42
a question for you,
66
102960
960
una domanda per te,
01:43
Neil. We've just heard
67
103920
1680
Neil. Abbiamo appena sentito
01:45
what happens when
68
105600
960
cosa succede quando
01:46
Jen McCready hears
69
106560
1120
Jen McCready sente
01:47
the names 'Sophia',
70
107680
1440
i nomi "Sophia"
01:49
and 'Leo', but what
71
109120
1760
e "Leo", ma cosa
01:50
does she taste when
72
110880
1280
prova quando
01:52
she hears the name
73
112160
1360
sente il nome
01:53
'Neil'? Is It:
74
113520
1600
"Neil"? È:
01:55
a) eggs and bacon?
75
115120
1760
a) uova e pancetta?
01:56
b) spaghetti hoops? or
76
116880
2400
b) cerchi di spaghetti? oppure
01:59
c) a jam sandwich?
77
119280
2160
c) un panino alla marmellata?
02:01
Well, I don't know
78
121440
1360
Beh, non so
02:02
what this says about
79
122800
880
cosa dica di
02:03
me, Sam, but I'm
80
123680
1280
me, Sam, ma
02:04
going to guess that
81
124960
800
immagino che
02:05
it's c) a jam sandwich.
82
125760
1840
sia c) un panino alla marmellata.
02:07
OK. Don't worry, Neil -
83
127600
1120
OK. Non preoccuparti, Neil -
02:08
I'll reveal the answer
84
128720
1120
rivelerò la risposta
02:09
later in the programme.
85
129840
1040
più avanti nel programma.
02:11
Synaesthesia isn't only
86
131760
1520
La sinestesia non
02:13
about people, like
87
133280
960
riguarda solo le persone, come
02:14
Julie and Jen, who
88
134240
1200
Julie e Jen, che
02:15
taste words - it can
89
135440
1840
assaporano le parole, ma può
02:17
be a mixing of any of
90
137280
1680
essere un mix di tutti i
02:18
our senses.
91
138960
640
nostri sensi.
02:20
A synesthete may hear
92
140160
1520
Un sinesteta può sentire i
02:21
colours or see sounds.
93
141680
2240
colori o vedere i suoni.
02:23
In fact, there could
94
143920
1040
In effetti, potrebbero
02:24
be as many as 150
95
144960
2800
esserci fino a 150
02:27
different types
96
147760
800
diversi tipi
02:28
of synaesthesia.
97
148560
1120
di sinestesia.
02:29
For the Scottish sisters
98
149680
1200
Per le sorelle scozzesi
02:30
having synaesthesia is
99
150880
1360
avere la sinestesia è
02:32
a gift, something Jen
100
152240
1600
un dono, qualcosa che Jen
02:33
explained when she
101
153840
880
ha spiegato quando ha
02:34
talked with BBC World
102
154720
1360
parlato con il programma della BBC World
02:36
Service programme,
103
156080
1120
Service,
02:37
The Food Chain:
104
157200
880
The Food Chain:
02:40
This is enjoyable, it's
105
160080
880
02:40
never anything that
106
160960
800
Questo è divertente,
non è mai qualcosa che
02:41
causes - the only thing
107
161760
1600
provoca - l'unica cosa che
02:43
I would say is it's
108
163360
880
direi è che è
02:44
quite hard if you're
109
164240
640
02:44
trying to eat
110
164880
480
abbastanza difficile se sei
cercando di mangiare in
02:45
healthily because
111
165360
1200
modo sano perché
02:46
if you hear a word
112
166560
800
se senti una parola
02:47
that maybe tastes
113
167360
800
che forse sa
02:48
like tuna, I'll be like,
114
168160
1760
di tonno, sarò tipo
02:49
'Oh, I need to get a
115
169920
720
"Oh, ho bisogno di suonare una
02:50
tune baguette now' ...
116
170640
1040
baguette ora" ...
02:51
You know, it's almost
117
171680
720
Sai, è quasi
02:52
like being pregnant
118
172400
520
02:52
and having a craving ...
119
172920
1400
come essere incinta
e avere un desiderio . ..
02:54
words can be so vivid
120
174320
1120
le parole possono essere così vivide
02:55
that you want to eat
121
175440
1120
che vuoi
02:56
that - that's the
122
176560
560
mangiarle - questo è l'
02:57
only negative I
123
177120
720
02:57
would say about it.
124
177840
800
unico aspetto negativo che
direi al riguardo.
03:00
For Jen, the only
125
180000
1200
Per Jen, l'unico
03:01
drawback to
126
181200
640
03:01
synaesthesia is that
127
181840
1120
inconveniente della
sinestesia è che
03:02
it can be hard to
128
182960
800
può essere difficile
03:03
eat healthily
129
183760
1360
mangiare in modo sano
03:05
because hearing
130
185120
800
03:05
certain words produces
131
185920
1600
perché sentire
certe parole produce
03:07
a craving - a strong
132
187520
1840
un desiderio, una forte
03:09
feeling of wanting
133
189360
1040
sensazione di volere
03:10
a particular food.
134
190400
1600
un cibo particolare.
03:12
That could be because,
135
192000
1200
Ciò potrebbe essere dovuto al fatto che,
03:13
for Jen, the sound of
136
193200
1360
per Jen, il suono
03:14
the word is so
137
194560
1040
della parola è così
03:15
vivid - clear, detailed,
138
195600
2000
vivido: chiaro, dettagliato
03:17
and powerful in her mind.
139
197600
1760
e potente nella sua mente.
03:19
There's still much
140
199360
1120
Ci sono ancora molte cose che
03:20
doctors don't know
141
200480
1120
i dottori non sanno
03:21
about why some
142
201600
880
sul motivo per cui alcune
03:22
people experience sense
143
202480
1600
persone sperimentano la mescolanza dei sensi
03:24
mixing while most
144
204080
1360
mentre la maggior parte
03:25
of us experience each
145
205440
1360
di noi sperimenta ogni
03:26
sense in isolation,
146
206800
1600
senso in isolamento,
03:28
but it's clear that
147
208400
1040
ma è chiaro che
03:29
for Julie and Jen,
148
209440
1360
per Julie e Jen,
03:30
synaesthesia makes
149
210800
1200
la sinestesia rende
03:32
the world a more
150
212000
1040
il mondo un posto più
03:33
interesting,
151
213040
960
interessante e
03:34
colourful place.
152
214000
1280
colorato.
03:35
Someone who can
153
215280
720
Qualcuno che può
03:36
explain why so little
154
216000
1280
spiegare perché si sa così poco
03:37
is known about
155
217280
720
sulla
03:38
synaesthesia is Guy
156
218000
1360
sinestesia è Guy
03:39
Leschziner, consultant
157
219360
1440
Leschziner,
03:40
neurologist at King's
158
220800
1120
neurologo consulente presso il King's
03:41
College London, and
159
221920
1280
College di Londra e
03:43
author of the book,
160
223200
1040
autore del libro
03:44
'The Man Who Tasted Words'.
161
224240
1600
"The Man Who Tasted Words".
03:46
Here he is speaking to BBC
162
226400
1840
Qui sta parlando a
03:48
World Service's,
163
228240
880
03:49
The Food Chain:
164
229120
880
The Food Chain della BBC World Service:
03:51
One of the problems with
165
231600
880
uno dei problemi con la
03:52
synaesthesia is for
166
232480
960
sinestesia è che per
03:53
many years it's been
167
233440
1040
molti anni è stato
03:55
dismissed, and it's
168
235120
960
ignorato, ed è stato
03:56
been viewed as
169
236080
1120
visto come
03:57
people with an
170
237200
720
03:57
overactive imagination,
171
237920
1440
persone con
un'immaginazione iperattiva,
03:59
something not real
172
239360
1440
qualcosa di non reale
04:00
but actually what
173
240800
880
ma in realtà ciò che la
04:01
research in recent
174
241680
960
ricerca negli ultimi
04:02
years has taught us
175
242640
1440
anni ha insegnato noi
04:04
is that actually it
176
244080
960
è che in realtà
04:05
does have an
177
245040
720
04:05
underlying neurological
178
245760
1280
ha una
04:07
and genetic basis.
179
247040
1280
base neurologica e genetica sottostante.
04:09
Guy says that in the
180
249920
1120
Guy dice che in
04:11
past, synaesthesia was
181
251040
1600
passato la sinestesia veniva
04:12
often dismissed -
182
252640
1520
spesso ignorata,
04:14
considered unimportant
183
254160
1440
considerata poco importante
04:15
or uninteresting.
184
255600
1120
o poco interessante.
04:17
Synesthetes were
185
257280
880
I sinesteti erano
04:18
labelled people with
186
258160
1040
etichettati come persone con
04:19
overactive imaginations -
187
259200
2160
un'immaginazione iperattiva,
04:21
a tendency to imagine
188
261360
1440
una tendenza a immaginare
04:22
things that are
189
262800
560
cose che
04:23
not true.
190
263360
960
non sono vere.
04:24
But research is showing
191
264320
1440
Ma la ricerca sta dimostrando
04:25
that the causes of
192
265760
800
che le cause della
04:26
synaesthesia could
193
266560
1280
sinestesia potrebbero essere
04:27
run in the family.
194
267840
960
ereditarie. I
04:29
Julie and Jen's brothers
195
269440
1440
fratelli di Julie e Jen
04:30
don't have synaesthesia,
196
270880
1440
non hanno la sinestesia,
04:32
but Jen's daughter does.
197
272320
1840
ma la figlia di Jen sì.
04:34
And with an estimated
198
274160
1200
E con una stima del
04:35
4% of the world population
199
275360
2000
4% della popolazione mondiale che
04:37
having some form of
200
277360
1200
ha una qualche forma di
04:38
sense mixing, a world
201
278560
1680
mescolamento dei sensi, un mondo
04:40
of new and exciting
202
280240
1200
di nuove ed entusiasmanti
04:41
possibilities is opening
203
281440
1360
possibilità si sta
04:42
up to millions.
204
282800
1360
aprendo a milioni di persone.
04:44
Exciting possibilities
205
284160
1520
Possibilità entusiasmanti
04:45
like tasting someone's
206
285680
1520
come assaggiare il nome di qualcuno
04:47
name... Remember in my
207
287200
1680
... Ricordate che nella mia
04:48
question I asked what
208
288880
1360
domanda ho chiesto cosa prova il
04:50
synesthete, Jen McCready,
209
290240
1840
sinesteta, Jen McCready,
04:52
tastes when she hears
210
292080
1760
quando sente
04:53
the name 'Neil'.
211
293840
1040
il nome 'Neil'.
04:55
OK. Well, I guessed
212
295600
1280
OK. Beh, ho immaginato
04:56
that 'Neil' tastes like
213
296880
1360
che "Neil" sappia di
04:58
a jam sandwich.
214
298240
1040
sandwich alla marmellata.
04:59
Was I right?
215
299280
1040
Avevo ragione?
05:00
Well, Neil, no - you
216
300320
1440
Beh, Neil, no,
05:01
don't taste like a jam
217
301760
1120
non hai il sapore di un
05:02
sandwich. In fact,
218
302880
1680
panino alla marmellata. Infatti,
05:04
when Jen hears the
219
304560
1120
quando Jen sente il
05:05
name 'Neil', she
220
305680
1200
nome "Neil",
05:06
tastes spaghetti hoops!
221
306880
1680
assaggia gli spaghetti hoop!
05:09
Oh well, it could be
222
309200
880
Oh beh, potrebbe andare
05:10
worse - the name
223
310080
880
05:10
'Robert' makes Jen
224
310960
1440
peggio: il nome
"Robert" fa
05:12
taste rotten eggs!
225
312400
2080
sentire a Jen le uova marce!
05:14
Sorry to any
226
314480
640
Mi dispiace per qualsiasi
05:15
Roberts listening.
227
315120
800
Roberts in ascolto.
05:16
OK, let's recap the
228
316720
1200
OK, ricapitoliamo il
05:17
vocabulary we've
229
317920
880
vocabolario che abbiamo
05:18
learned in this
230
318800
720
imparato in questo
05:19
programme about
231
319520
1040
programma sulla
05:20
synaesthesia - a
232
320560
1280
sinestesia, una
05:21
neurological condition
233
321840
1440
condizione neurologica
05:23
where two or more
234
323280
1200
in cui due o più
05:24
senses mix together.
235
324480
1760
sensi si mescolano insieme.
05:26
A nincompoop is an
236
326240
1440
Un nincompoop è un
05:27
informal way of saying
237
327680
1600
modo informale per dire
05:29
a silly person.
238
329280
1440
una persona sciocca.
05:30
A craving for something
239
330720
1360
Il desiderio di qualcosa
05:32
is the strong desire
240
332080
1200
è il forte desiderio
05:33
to have it.
241
333280
560
di averlo.
05:34
A vivid sensation is
242
334480
1600
Una sensazione vivida è
05:36
clear, strong and
243
336080
1520
chiara, forte e
05:37
detailed in your mind.
244
337600
1600
dettagliata nella tua mente.
05:39
When something is
245
339200
800
Quando qualcosa viene
05:40
dismissed, it's
246
340000
800
05:40
considered unimportant
247
340800
1280
respinto, è
considerato poco importante
05:42
or uninteresting.
248
342080
960
o poco interessante.
05:43
And finally, an
249
343600
1040
E infine,
05:44
overactive imagination
250
344640
1760
un'immaginazione iperattiva
05:46
is the tendency to
251
346400
1200
è la tendenza a
05:47
imagine things that
252
347600
1360
immaginare cose che
05:48
are not true. Once
253
348960
1680
non sono vere.
05:50
again, our six minutes
254
350640
1360
Ancora una volta, i nostri sei minuti
05:52
are up! If you've
255
352000
1120
sono scaduti! Se ti è
05:53
enjoyed this look
256
353120
960
piaciuto questo sguardo
05:54
into the weird and
257
354080
880
05:54
wonderful world of
258
354960
960
allo strano e
meraviglioso mondo della
05:55
synaesthesia, we hope
259
355920
1520
sinestesia, speriamo che
05:57
you'll join us again
260
357440
960
ti unirai di nuovo a noi la
05:58
next time for more
261
358400
1280
prossima volta per altre
05:59
chat, interesting issues
262
359680
1600
chiacchiere, problemi interessanti
06:01
and useful vocabulary
263
361280
1680
e vocabolario utile
06:02
here at 6 Minute English.
264
362960
1760
qui a 6 Minute English.
06:04
Bye for now!
265
364720
720
Arrivederci!
06:05
Goodbye!
266
365440
500
Arrivederci!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7