People who can taste words - 6 Minute English

102,063 views ・ 2022-05-26

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:08
Hello. This is 6 Minute English
0
8080
1520
Olá. Este é o 6 Minute English
00:09
from BBC Learning English.
1
9600
1600
da BBC Learning English.
00:11
I'm Neil.
2
11200
720
00:11
And I'm Sam. Many people have
3
11920
2000
Eu sou Neil.
E eu sou Sam. Muitas pessoas têm
00:13
favourites - a favourite
4
13920
1360
favoritos - uma
00:15
colour, a favourite flavour,
5
15280
1520
cor favorita, um sabor favorito,
00:16
a favourite word.
6
16800
1440
uma palavra favorita.
00:18
What's yours, Neil?
7
18240
880
Qual é o seu, Neil?
00:19
Hmm, my favourite colour is
8
19120
2160
Hmm, minha cor favorita é
00:21
green, my favourite
9
21280
1440
verde, meu
00:22
flavour is sweet-and-sour,
10
22720
1600
sabor favorito é agridoce
00:24
and, well, I don't know
11
24320
1200
e, bem, não sei
00:25
if it's my favourite, but
12
25520
1200
se é meu favorito, mas
00:26
there is a word I really
13
26720
1760
há uma palavra que eu realmente
00:28
like saying out loud -
14
28480
1680
gosto de dizer em voz alta -
00:30
'nincompoop'. It means
15
30160
1680
'nincompoop'. Significa
00:31
a silly person.
16
31840
1040
uma pessoa tola.
00:34
For me, it's the taste
17
34080
1280
Para mim, é o sabor
00:35
of coffee, and the
18
35360
1280
do café e o
00:36
smell of lavender, or
19
36640
2000
cheiro da lavanda ou do
00:38
freshly baked bread.
20
38640
1280
pão recém-assado.
00:41
Our favourite tastes,
21
41120
1360
Nossos sabores,
00:42
smells and colours
22
42480
1120
cheiros e cores favoritos
00:43
are controlled by our
23
43600
1280
são controlados por nossos
00:44
five senses - sight,
24
44880
1680
cinco sentidos - visão,
00:46
sound, smell, taste,
25
46560
1440
audição, olfato, paladar
00:48
and touch. For most of
26
48000
1680
e tato. Para a maioria de
00:49
us they don't mix.
27
49680
1600
nós, eles não se misturam.
00:51
We see colours and
28
51280
1440
Vemos cores e
00:52
taste flavours, but
29
52720
880
saboreamos sabores, mas
00:53
we can't taste sounds.
30
53600
2000
não podemos saborear sons.
00:55
But that's not how
31
55600
1040
Mas não é assim que
00:56
everyone's brain works.
32
56640
1600
o cérebro de todo mundo funciona.
00:58
Imagine being able to
33
58240
1440
Imagine ser capaz de
00:59
'taste' every word
34
59680
1280
'provar' cada palavra
01:00
that you hear.
35
60960
1120
que você ouve.
01:02
In this programme,
36
62080
880
01:02
we'll meet two sisters
37
62960
1120
Neste programa
, conheceremos duas irmãs
01:04
from Glasgow in
38
64080
1120
de Glasgow, na
01:05
Scotland who can do
39
65200
1600
Escócia, que podem fazer
01:06
just that. And as usual,
40
66800
1920
exatamente isso. E, como sempre
01:08
we'll learn some new
41
68720
800
, também aprenderemos um novo
01:09
vocabulary as well.
42
69520
1440
vocabulário.
01:10
Julie McDowall and her
43
70960
1200
Julie McDowall e sua
01:12
younger sister, Jen McCready,
44
72160
1680
irmã mais nova, Jen McCready,
01:13
have synaesthesia, a
45
73840
1600
têm sinestesia, uma
01:15
neurological condition
46
75440
1280
condição neurológica em
01:16
where two or more
47
76720
1280
que dois ou mais
01:18
senses mix together.
48
78000
1840
sentidos se misturam.
01:19
When synesthetes, as
49
79840
1600
Quando os sinestesistas,
01:21
they're called, hear
50
81440
1040
como são chamados, ouvem
01:22
a word, their sense of
51
82480
1520
uma palavra, seu
01:24
taste also becomes
52
84000
1440
paladar também é
01:25
activated. Words produce
53
85440
1920
ativado. As palavras produzem
01:27
specific tastes on
54
87360
1200
sabores específicos em
01:28
their tongues.
55
88560
800
suas línguas.
01:29
For example, when Jen
56
89360
1360
Por exemplo, quando Jen
01:30
hears the name of
57
90720
1040
ouve o nome de
01:31
her daughter, Sophia,
58
91760
1440
sua filha, Sophia,
01:33
she tastes pink
59
93200
1120
ela prova
01:34
marshmallows! And the
60
94320
1280
marshmallows rosa! E o
01:35
name 'Leo' tastes
61
95600
1040
nome 'Leo' tem
01:36
like noodles.
62
96640
960
gosto de macarrão.
01:38
We'll hear more from
63
98560
1360
Ouviremos mais sobre
01:39
the unusual sisters
64
99920
1360
as irmãs incomuns
01:41
later, but first I have
65
101280
1680
mais tarde, mas primeiro tenho
01:42
a question for you,
66
102960
960
uma pergunta para você,
01:43
Neil. We've just heard
67
103920
1680
Neil. Acabamos de ouvir o
01:45
what happens when
68
105600
960
que acontece quando
01:46
Jen McCready hears
69
106560
1120
Jen McCready ouve
01:47
the names 'Sophia',
70
107680
1440
os nomes 'Sophia'
01:49
and 'Leo', but what
71
109120
1760
e 'Leo', mas o
01:50
does she taste when
72
110880
1280
que ela sente quando
01:52
she hears the name
73
112160
1360
ouve o nome
01:53
'Neil'? Is It:
74
113520
1600
'Neil'? É:
01:55
a) eggs and bacon?
75
115120
1760
a) ovos e bacon?
01:56
b) spaghetti hoops? or
76
116880
2400
b) argolas de espaguete? ou
01:59
c) a jam sandwich?
77
119280
2160
c) um sanduíche de geléia?
02:01
Well, I don't know
78
121440
1360
Bem, não sei o
02:02
what this says about
79
122800
880
que isso diz sobre
02:03
me, Sam, but I'm
80
123680
1280
mim, Sam, mas
02:04
going to guess that
81
124960
800
vou adivinhar
02:05
it's c) a jam sandwich.
82
125760
1840
que é c) um sanduíche de geléia.
02:07
OK. Don't worry, Neil -
83
127600
1120
OK. Não se preocupe, Neil
02:08
I'll reveal the answer
84
128720
1120
- revelarei a resposta
02:09
later in the programme.
85
129840
1040
mais tarde no programa.
02:11
Synaesthesia isn't only
86
131760
1520
A sinestesia não é apenas
02:13
about people, like
87
133280
960
sobre pessoas, como
02:14
Julie and Jen, who
88
134240
1200
Julie e Jen, que
02:15
taste words - it can
89
135440
1840
provam palavras - pode
02:17
be a mixing of any of
90
137280
1680
ser uma mistura de qualquer um dos
02:18
our senses.
91
138960
640
nossos sentidos.
02:20
A synesthete may hear
92
140160
1520
Um sinesteta pode ouvir
02:21
colours or see sounds.
93
141680
2240
cores ou ver sons.
02:23
In fact, there could
94
143920
1040
Na verdade, pode
02:24
be as many as 150
95
144960
2800
haver até 150
02:27
different types
96
147760
800
tipos diferentes
02:28
of synaesthesia.
97
148560
1120
de sinestesia.
02:29
For the Scottish sisters
98
149680
1200
Para as irmãs escocesas,
02:30
having synaesthesia is
99
150880
1360
ter sinestesia é
02:32
a gift, something Jen
100
152240
1600
um presente, algo que Jen
02:33
explained when she
101
153840
880
explicou quando
02:34
talked with BBC World
102
154720
1360
conversou com o programa do Serviço Mundial da
02:36
Service programme,
103
156080
1120
BBC,
02:37
The Food Chain:
104
157200
880
The Food Chain:
02:40
This is enjoyable, it's
105
160080
880
02:40
never anything that
106
160960
800
Isso é agradável,
nunca é algo que
02:41
causes - the only thing
107
161760
1600
cause - a única coisa que
02:43
I would say is it's
108
163360
880
eu diria é que é
02:44
quite hard if you're
109
164240
640
02:44
trying to eat
110
164880
480
muito difícil se você estiver
tentando comer de
02:45
healthily because
111
165360
1200
forma saudável porque
02:46
if you hear a word
112
166560
800
se você ouvir uma palavra
02:47
that maybe tastes
113
167360
800
que talvez tenha gosto de
02:48
like tuna, I'll be like,
114
168160
1760
atum, eu fico tipo,
02:49
'Oh, I need to get a
115
169920
720
'Oh, eu preciso comprar uma
02:50
tune baguette now' ...
116
170640
1040
baguete agora' ...
02:51
You know, it's almost
117
171680
720
Sabe, é quase
02:52
like being pregnant
118
172400
520
02:52
and having a craving ...
119
172920
1400
como estar grávida
e ter um desejo . .. as
02:54
words can be so vivid
120
174320
1120
palavras podem ser tão vívidas
02:55
that you want to eat
121
175440
1120
que você quer comer
02:56
that - that's the
122
176560
560
isso - esse é o
02:57
only negative I
123
177120
720
02:57
would say about it.
124
177840
800
único aspecto negativo que eu
diria sobre isso.
03:00
For Jen, the only
125
180000
1200
Para Jen, a única
03:01
drawback to
126
181200
640
03:01
synaesthesia is that
127
181840
1120
desvantagem da
sinestesia é
03:02
it can be hard to
128
182960
800
que pode ser difícil
03:03
eat healthily
129
183760
1360
comer de forma saudável
03:05
because hearing
130
185120
800
03:05
certain words produces
131
185920
1600
porque ouvir
certas palavras produz
03:07
a craving - a strong
132
187520
1840
um desejo - um forte
03:09
feeling of wanting
133
189360
1040
sentimento de desejo por
03:10
a particular food.
134
190400
1600
um determinado alimento.
03:12
That could be because,
135
192000
1200
Isso pode ser porque,
03:13
for Jen, the sound of
136
193200
1360
para Jen, o som
03:14
the word is so
137
194560
1040
da palavra é tão
03:15
vivid - clear, detailed,
138
195600
2000
vívido - claro, detalhado
03:17
and powerful in her mind.
139
197600
1760
e poderoso em sua mente.
03:19
There's still much
140
199360
1120
Ainda há muito que os
03:20
doctors don't know
141
200480
1120
médicos não sabem
03:21
about why some
142
201600
880
sobre por que algumas
03:22
people experience sense
143
202480
1600
pessoas experimentam a
03:24
mixing while most
144
204080
1360
mistura de sentidos, enquanto a maioria
03:25
of us experience each
145
205440
1360
de nós experimenta cada
03:26
sense in isolation,
146
206800
1600
sentido isoladamente,
03:28
but it's clear that
147
208400
1040
mas está claro que,
03:29
for Julie and Jen,
148
209440
1360
para Julie e Jen, a
03:30
synaesthesia makes
149
210800
1200
sinestesia torna
03:32
the world a more
150
212000
1040
o mundo um lugar mais
03:33
interesting,
151
213040
960
interessante e
03:34
colourful place.
152
214000
1280
colorido.
03:35
Someone who can
153
215280
720
Alguém que pode
03:36
explain why so little
154
216000
1280
explicar por que tão pouco
03:37
is known about
155
217280
720
se sabe sobre a
03:38
synaesthesia is Guy
156
218000
1360
sinestesia é Guy
03:39
Leschziner, consultant
157
219360
1440
Leschziner,
03:40
neurologist at King's
158
220800
1120
neurologista consultor do King's
03:41
College London, and
159
221920
1280
College London e
03:43
author of the book,
160
223200
1040
autor do livro
03:44
'The Man Who Tasted Words'.
161
224240
1600
'The Man Who Tasted Words'.
03:46
Here he is speaking to BBC
162
226400
1840
Aqui ele está falando com o BBC
03:48
World Service's,
163
228240
880
World Service,
03:49
The Food Chain:
164
229120
880
The Food Chain:
03:51
One of the problems with
165
231600
880
Um dos problemas com a
03:52
synaesthesia is for
166
232480
960
sinestesia é que por
03:53
many years it's been
167
233440
1040
muitos anos ela foi
03:55
dismissed, and it's
168
235120
960
descartada e tem
03:56
been viewed as
169
236080
1120
sido vista como
03:57
people with an
170
237200
720
03:57
overactive imagination,
171
237920
1440
pessoas com uma
imaginação hiperativa,
03:59
something not real
172
239360
1440
algo que não é real,
04:00
but actually what
173
240800
880
mas na verdade o que a
04:01
research in recent
174
241680
960
pesquisa nos últimos
04:02
years has taught us
175
242640
1440
anos ensinou nós
04:04
is that actually it
176
244080
960
é que, na verdade,
04:05
does have an
177
245040
720
04:05
underlying neurological
178
245760
1280
tem uma
base neurológica
04:07
and genetic basis.
179
247040
1280
e genética subjacente.
04:09
Guy says that in the
180
249920
1120
Guy diz que, no
04:11
past, synaesthesia was
181
251040
1600
passado, a sinestesia era
04:12
often dismissed -
182
252640
1520
frequentemente descartada -
04:14
considered unimportant
183
254160
1440
considerada sem importância
04:15
or uninteresting.
184
255600
1120
ou desinteressante.
04:17
Synesthetes were
185
257280
880
Os sinestesistas foram
04:18
labelled people with
186
258160
1040
rotulados como pessoas com
04:19
overactive imaginations -
187
259200
2160
imaginação hiperativa -
04:21
a tendency to imagine
188
261360
1440
uma tendência a imaginar
04:22
things that are
189
262800
560
coisas que
04:23
not true.
190
263360
960
não são verdadeiras.
04:24
But research is showing
191
264320
1440
Mas a pesquisa está mostrando
04:25
that the causes of
192
265760
800
que as causas da
04:26
synaesthesia could
193
266560
1280
sinestesia
04:27
run in the family.
194
267840
960
podem ocorrer na família.
04:29
Julie and Jen's brothers
195
269440
1440
Os irmãos de Julie e Jen
04:30
don't have synaesthesia,
196
270880
1440
não têm sinestesia,
04:32
but Jen's daughter does.
197
272320
1840
mas a filha de Jen tem.
04:34
And with an estimated
198
274160
1200
E com cerca de
04:35
4% of the world population
199
275360
2000
4% da população mundial
04:37
having some form of
200
277360
1200
tendo alguma forma de
04:38
sense mixing, a world
201
278560
1680
mistura sensorial, um mundo
04:40
of new and exciting
202
280240
1200
de novas e emocionantes
04:41
possibilities is opening
203
281440
1360
possibilidades está se
04:42
up to millions.
204
282800
1360
abrindo para milhões.
04:44
Exciting possibilities
205
284160
1520
Possibilidades emocionantes,
04:45
like tasting someone's
206
285680
1520
como provar o nome de alguém
04:47
name... Remember in my
207
287200
1680
... Lembre-se de que, em minha
04:48
question I asked what
208
288880
1360
pergunta, perguntei qual era o gosto da
04:50
synesthete, Jen McCready,
209
290240
1840
sinesteta Jen McCready
04:52
tastes when she hears
210
292080
1760
quando ela ouvia
04:53
the name 'Neil'.
211
293840
1040
o nome 'Neil'.
04:55
OK. Well, I guessed
212
295600
1280
OK. Bem, imaginei
04:56
that 'Neil' tastes like
213
296880
1360
que 'Neil' tem gosto de
04:58
a jam sandwich.
214
298240
1040
sanduíche de geleia.
04:59
Was I right?
215
299280
1040
Eu estava certo?
05:00
Well, Neil, no - you
216
300320
1440
Bem, Neil, não - você
05:01
don't taste like a jam
217
301760
1120
não tem gosto de
05:02
sandwich. In fact,
218
302880
1680
sanduíche de geléia. Na verdade,
05:04
when Jen hears the
219
304560
1120
quando Jen ouve o
05:05
name 'Neil', she
220
305680
1200
nome 'Neil', ela
05:06
tastes spaghetti hoops!
221
306880
1680
prova aros de espaguete!
05:09
Oh well, it could be
222
309200
880
Bem, poderia ser
05:10
worse - the name
223
310080
880
05:10
'Robert' makes Jen
224
310960
1440
pior - o nome
'Robert' faz Jen
05:12
taste rotten eggs!
225
312400
2080
provar ovos podres!
05:14
Sorry to any
226
314480
640
Desculpe a qualquer
05:15
Roberts listening.
227
315120
800
escuta Roberts.
05:16
OK, let's recap the
228
316720
1200
OK, vamos recapitular o
05:17
vocabulary we've
229
317920
880
vocabulário que
05:18
learned in this
230
318800
720
aprendemos neste
05:19
programme about
231
319520
1040
programa sobre
05:20
synaesthesia - a
232
320560
1280
sinestesia - uma
05:21
neurological condition
233
321840
1440
condição neurológica em
05:23
where two or more
234
323280
1200
que dois ou mais
05:24
senses mix together.
235
324480
1760
sentidos se misturam.
05:26
A nincompoop is an
236
326240
1440
Um nincompoop é uma
05:27
informal way of saying
237
327680
1600
maneira informal de dizer
05:29
a silly person.
238
329280
1440
uma pessoa boba.
05:30
A craving for something
239
330720
1360
Um desejo por algo
05:32
is the strong desire
240
332080
1200
é o forte desejo
05:33
to have it.
241
333280
560
de tê-lo.
05:34
A vivid sensation is
242
334480
1600
Uma sensação vívida é
05:36
clear, strong and
243
336080
1520
clara, forte e
05:37
detailed in your mind.
244
337600
1600
detalhada em sua mente.
05:39
When something is
245
339200
800
Quando algo é
05:40
dismissed, it's
246
340000
800
05:40
considered unimportant
247
340800
1280
descartado, é
considerado sem importância
05:42
or uninteresting.
248
342080
960
ou desinteressante.
05:43
And finally, an
249
343600
1040
E, finalmente, uma
05:44
overactive imagination
250
344640
1760
imaginação hiperativa
05:46
is the tendency to
251
346400
1200
é a tendência de
05:47
imagine things that
252
347600
1360
imaginar coisas que
05:48
are not true. Once
253
348960
1680
não são verdadeiras. Mais
05:50
again, our six minutes
254
350640
1360
uma vez, nossos seis
05:52
are up! If you've
255
352000
1120
minutos terminaram! Se você
05:53
enjoyed this look
256
353120
960
gostou deste olhar
05:54
into the weird and
257
354080
880
05:54
wonderful world of
258
354960
960
para o mundo estranho e
maravilhoso da
05:55
synaesthesia, we hope
259
355920
1520
sinestesia, esperamos
05:57
you'll join us again
260
357440
960
que você se junte a nós novamente na
05:58
next time for more
261
358400
1280
próxima vez para mais
05:59
chat, interesting issues
262
359680
1600
bate-papo, questões interessantes
06:01
and useful vocabulary
263
361280
1680
e vocabulário útil
06:02
here at 6 Minute English.
264
362960
1760
aqui no 6 Minute English.
06:04
Bye for now!
265
364720
720
Adeus por agora!
06:05
Goodbye!
266
365440
500
Adeus!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7