Belarus accused of 'hijacking': BBC News Review

58,655 views ・ 2021-05-25

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello and welcome to News Review from BBC Learning English. I'm Neil.
0
400
4640
سلام و خوش آمدید به بررسی اخبار از BBC Learning English. من نیل هستم.
00:05
Joining me today is Catherine. Hi Catherine.
1
5040
2440
امروز کاترین به من می پیوندد. سلام کاترین.
00:07
Hello Neil and hello everybody.
2
7480
1760
سلام نیل و سلام به همه.
00:09
Yes, today's story: the country of Belarus has been
3
9240
4040
بله، داستان امروز : کشور بلاروس
00:13
accused of hijacking an aeroplane in order to arrest a political opponent.
4
13280
6880
متهم به ربودن یک هواپیما برای دستگیری یک مخالف سیاسی شده است.
00:20
If you want to test yourself on any of the vocabulary that
5
20160
3040
اگر می‌خواهید خود را بر روی هر یک از واژگانی که
00:23
we teach you in today's programme,
6
23200
1960
در برنامه امروز به شما آموزش می‌دهیم آزمایش کنید
00:25
there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
7
25160
4120
، یک مسابقه در وب‌سایت ما به آدرس bbclearningenglish.com وجود دارد.
00:29
Now, let's find out some more about the story from this BBC News report:
8
29280
5080
حال، بیایید از این گزارش خبری بی‌بی‌سی کمی بیشتر درباره این ماجرا بدانیم:
01:08
Yes, a Ryanair plane going from Greece to Lithuania
9
68680
4680
بله، یک هواپیمای رایان ایر که از یونان به لیتوانی
01:13
was diverted to Belarus on Sunday.
10
73360
4040
می‌رفت، روز یکشنبه به بلاروس تغییر مسیر داد.
01:17
Now, activists say that this was done in order to arrest a person who is
11
77400
5200
اکنون فعالان می گویند که این کار به منظور دستگیری فردی که
01:22
critical of the Belarus government. European nations reacted angrily,
12
82600
6600
منتقد دولت بلاروس است انجام شده است. کشورهای اروپایی با عصبانیت واکنش نشان دادند و
01:29
saying that this is an act of state terrorism on the part of Belarus.
13
89200
5800
گفتند که این یک اقدام تروریستی دولتی از سوی بلاروس است.
01:35
The opposition journalist, Roman Protasevich,
14
95000
3480
روزنامه‌نگار مخالف، رومن پروتاسویچ،
01:38
was arrested before the plane was allowed to fly again.
15
98480
5320
قبل از اجازه پرواز مجدد به هواپیما دستگیر شد.
01:43
Now, Belarus media said that a MiG-29 fighter plane escorted the
16
103800
6120
اکنون رسانه های بلاروس گفته اند که یک هواپیمای جنگنده میگ 29
01:49
jet to Minsk because of a bomb scare,
17
109920
2720
به دلیل ترس از بمب، جت را تا مینسک اسکورت کرد،
01:52
but on searching the plane no explosives were found.
18
112640
5000
اما در جستجوی هواپیما هیچ ماده منفجره ای پیدا نشد.
01:57
You've been looking around, Catherine, at this story.
19
117640
2400
کاترین به این داستان نگاه می‌کردی. واژگان
02:00
You found some really interesting vocabulary
20
120040
2320
واقعاً جالبی پیدا کردید
02:02
that's useful to talk about the story. What have you got?
21
122360
4200
که برای صحبت در مورد داستان مفید است. چی داری؟
02:06
Three words today, Neil. We have: 'condemn', 'outcry' and 'exiled'.
22
126560
7440
سه کلمه امروز، نیل. ما داریم: «محکوم کردن»، «فریاد» و «تبعید».
02:14
'Condemn', 'outcry' and 'exiled'. OK.
23
134240
4120
"محکوم کردن"، "فریاد" و "تبعید". خوب.
02:18
Let's start with your first word there, please, in the first headline.
24
138360
4160
بیایید با اولین کلمه شما در آنجا شروع کنیم، لطفا، در عنوان اول.
02:23
And we're starting with iNews – the headline:
25
143160
4000
و ما با iNews شروع می کنیم - با عنوان:
02:35
'Condemn' – say publicly that something is morally wrong.
26
155360
5200
"محکوم کردن" - علناً بگویید که چیزی از نظر اخلاقی اشتباه است.
02:40
Yes. Now, we say this word 'condemn'. It is spelt: C-O-N-D-E-M-N.
27
160560
9520
آره. حالا ما این کلمه را محکوم می کنیم. املای آن: C-O-N-D-E-M-N.
02:50
So, there is a silent 'n' at the end of this word.
28
170080
3400
بنابراین، یک 'n' بی صدا در انتهای این کلمه وجود دارد.
02:53
You write 'n' but you just say 'condemn'.
29
173480
4680
شما می نویسید 'n' اما فقط می گویید 'محکوم'.
02:58
OK. It's not just lazy pronunciation then?
30
178160
2840
خوب. آن وقت فقط تلفظ تنبل نیست؟
03:01
I shouldn't try to say: 'condemn...neh'.
31
181000
3440
من نباید سعی کنم بگویم: "محکوم...نه".
03:04
It's a bit difficult, isn't it,
32
184440
1520
03:05
to say 'condemn...neh'! So, no – you just say 'condemn'.
33
185960
4040
گفتن "محکوم...نه" کمی سخت است، نه! بنابراین، نه - شما فقط می گویید «محکوم».
03:10
It's spelt... it's actually the same as the word 'damn' – D-A-M-N – is
34
190000
4360
املا شده است ... در واقع همان کلمه "لعنتی" است - D-A-M-N -
03:14
just pronounced 'D-A-M' – 'damn'. And 'condemn' is the same: 'condemn'.
35
194360
5040
فقط "D-A-M" تلفظ می شود - "لعنتی". و «محکوم» همان است: «محکوم».
03:19
OK... Now, if we 'condemn' someone, this is really, really serious, isn't it?
36
199400
4920
خوب... حالا، اگر کسی را "محکوم" کنیم ، این واقعاً بسیار جدی است، اینطور نیست؟
03:24
It is, yes. When you 'condemn' someone or something,
37
204320
4320
این است، بله. وقتی کسی یا چیزی را "محکوم" می‌کنید،
03:28
you're saying that this is... you're saying it's really, really
38
208640
4320
می‌گویید که این... شما می‌گویید که واقعاً، واقعاً
03:32
wrong and bad and should not happen. It's a very, very strong criticism.
39
212960
6600
اشتباه و بد است و نباید اتفاق بیفتد. این یک انتقاد بسیار بسیار قوی است.
03:39
So, reserve it for really strong things, you know.
40
219560
4240
بنابراین، آن را برای چیزهای واقعا قوی رزرو کنید ، می دانید.
03:43
Things like racism: you can 'condemn' racism. You can 'condemn',
41
223800
4120
چیزهایی مانند نژادپرستی: شما می توانید نژادپرستی را محکوم کنید. شما می‌توانید جنایات واقعاً جدی را «محکوم»
03:47
you know, really serious crimes. People 'condemn' acts of terrorism.
42
227920
4320
کنید. مردم اقدامات تروریستی را "محکوم" می کنند.
03:52
It's saying that something is very, very, deeply wrong.
43
232240
3760
این می گوید که چیزی بسیار، بسیار، عمیقا اشتباه است.
03:56
Yeah. And you can 'condemn' someone or something.
44
236080
4720
آره و شما می توانید کسی یا چیزی را "محکوم" کنید.
04:00
You can also 'condemn someone to' something. What's that about?
45
240800
4800
شما همچنین می توانید "کسی را به چیزی محکوم کنید". این در مورد چیست؟
04:05
Right. Slightly different use of the word 'condemn'.
46
245600
3160
درست. استفاده کمی متفاوت از کلمه "محکوم کردن".
04:08
If you 'condemn someone to' something,
47
248760
2400
اگر کسی را به چیزی «محکوم کنید»،
04:11
it's a way of describing a punishment.
48
251160
3200
این راهی برای توصیف مجازات است.
04:14
So, you can 'condemn someone to death', if they have committed a murder for
49
254360
5800
بنابراین، شما می توانید «کسی را به مرگ محکوم کنید»، مثلاً اگر مرتکب قتل شده
04:20
example. Or you can 'condemn someone to' a long time of imprisonment,
50
260160
6040
باشد. یا می‌توانید فردی را به
04:26
because of a serious crime they've committed.
51
266200
3160
خاطر جرم سنگینی که مرتکب شده است، به حبس طولانی مدت محکوم کنید. می دانید که
04:29
We also use it in a lighter sense, you know.
52
269360
2360
ما آن را به معنای سبک تر نیز استفاده می کنیم.
04:31
You can say, 'I've been condemned to work in the basement for the
53
271720
3840
می توانید بگویید، "من محکوم به کار در زیرزمین برای
04:35
next three weeks!' So, it's a more jokey use of the word but 'condemn'
54
275560
4560
سه هفته آینده هستم!" بنابراین، استفاده شوخی‌تر از این کلمه است، اما «محکوم کردن
04:40
is generally used very strongly for very, very serious issues.
55
280120
4760
» معمولاً برای مسائل بسیار بسیار جدی به شدت استفاده می‌شود .
04:44
Yeah. And there's a noun form and the noun form contains the reason why
56
284880
4120
آره و یک شکل اسمی وجود دارد و شکل اسمی دلیلی دارد که چرا
04:49
we have this strange spelling, with the 'n' at the end: 'condemnation'.
57
289000
4480
ما این املای عجیب را داریم، با 'n' در پایان: 'محکوم'.
04:53
Yes... yes, 'condemnation'. And there you pronounce the 'm'
58
293480
4280
بله... بله، "محکومیت". و در آنجا "م"
04:57
and the 'n' in the noun form: 'condemnation'.
59
297760
3400
و "ن" را به شکل اسم تلفظ می کنید: "محکومیت".
05:01
Yeah. Often used with 'receive': 'received condemnation'.
60
301160
3360
آره اغلب با "دریافت" استفاده می شود: "محکومیت دریافت شده".
05:04
Yes. Or you can 'give condemnation', yes.
61
304520
3120
آره. یا می توانید « محکوم کنید»، بله.
05:07
Yeah. OK. Well, let's get a summary:
62
307640
3560
آره خوب. خوب، بیایید یک خلاصه کنیم:
05:18
OK. Well, on the topic of 'condemnation',
63
318920
3160
خوب. خوب، در مورد موضوع "محکومیت"،
05:22
there was a lot of 'condemnation' on various sides with the Harry,
64
322080
5000
از طرف های مختلف "محکومیت" زیادی در مورد داستان هری،
05:27
Meghan, Oprah, Royal Family story, wasn't there?
65
327080
2920
مگان، اپرا، خانواده سلطنتی وجود داشت، اینطور نیست؟
05:30
There was, yes: lots of 'condemnation',
66
330000
2600
بله، "محکومیت"
05:32
lots of people saying that other people were doing things
67
332600
2360
زیادی وجود داشت، افراد زیادی می گفتند که افراد دیگر کارهایی انجام می دهند
05:34
that are wrong. If you want to find out more about the
68
334960
3120
که اشتباه است. اگر می‌خواهید درباره
05:38
Harry-Meghan interview with Oprah, just click the link down there.
69
338080
4960
مصاحبه هری-مگان با اپرا اطلاعات بیشتری کسب کنید، کافی است روی لینک پایین کلیک کنید.
05:43
OK. Let's have a look at your next headline please, Catherine.
70
343400
3760
خوب. بیایید به تیتر بعدی شما نگاهی بیندازیم ، لطفاً کاترین.
05:47
Yes, we're here in UK with the Guardian – the headline:
71
347160
3360
بله، ما اینجا در بریتانیا با گاردین هستیم - تیتر:
05:58
'Outcry' – strong expression of anger at an action.
72
358080
5200
"فریاد" - ابراز شدید خشم از یک اقدام.
06:03
Yes, 'outcry'. It's a compound word,
73
363280
3480
بله، "فریاد". این یک کلمه مرکب است
06:06
made of the two words 'out' and 'cry',
74
366760
3120
که از دو کلمه "بیرون" و "گریه" ساخته شده است،
06:09
but we write them all together
75
369880
1520
اما همه آنها را با هم
06:11
and we say them both together as 'outcry': O-U-T-C-R-Y.
76
371400
6400
می نویسیم و هر دو را با هم به عنوان "فریاد" می گوییم: O-U-T-C-R-Y.
06:17
Now, an 'outcry' is a noun. It is when a lot of
77
377800
4120
اکنون، "فریاد " یک اسم است. زمانی است که بسیاری از
06:21
people complain or protest angrily and emotionally at a situation.
78
381920
6640
افراد با عصبانیت و احساسات نسبت به موقعیتی شکایت یا اعتراض می کنند.
06:28
So, we often use the word 'public outcry' to describe a situation
79
388560
4760
بنابراین، ما اغلب از کلمه " تظاهرات عمومی" برای توصیف وضعیتی استفاده می کنیم
06:33
where a lot of people are complaining about something that's happening.
80
393320
4680
که در آن افراد زیادی از چیزی که در حال وقوع است شکایت می کنند.
06:38
Yeah. Now, as you pointed out, the second part of the word contains
81
398000
4480
آره اکنون، همانطور که اشاره کردید، قسمت دوم کلمه حاوی
06:42
'cry'. Now, we're not talking about tears 'crying' here, are we?.
82
402480
3560
«گریه» است. در حال حاضر، ما در مورد اشک "گریه" در اینجا صحبت نمی کنیم، ما؟
06:46
But it's a useful way of thinking about it,
83
406040
2120
اما این یک روش مفید برای فکر کردن در مورد آن است،
06:48
maybe, because there's strong emotion involved.
84
408160
2560
شاید، زیرا احساسات قوی در آن دخیل هستند.
06:50
Yes. I mean, crying... you know,
85
410720
1560
آره. یعنی گریه کردن... میدونی
06:52
'to cry' means when water comes out of your eyes because you're upset.
86
412280
3680
گریه کردن یعنی وقتی که به خاطر ناراحتی از چشمات آب میاد.
06:55
It can also mean – 'to cry' can mean to shout loudly. So, the idea
87
415960
5920
همچنین می تواند به معنای - "گریه کردن" می تواند به معنای فریاد زدن با صدای بلند باشد. بنابراین،
07:01
of loudness and the idea of emotion really captures the idea of 'outcry'.
88
421880
5800
ایده بلندی صدا و ایده احساس واقعاً ایده "فریاد" را در بر می گیرد.
07:07
It's like I said, you know: it's an angry, vocal protest
89
427680
5040
مثل این است که گفتم، می دانید: این یک اعتراض خشمگین و پر سر و صدا
07:12
from a lot of people complaining about something that's happened.
90
432720
3440
از سوی بسیاری از مردم است که از اتفاقی که افتاده شکایت می کنند.
07:16
Yeah. Like the European Super League, for example.
91
436160
2880
آره مثلاً سوپرلیگ اروپا.
07:19
Yes, when the announcement of the European Super League,
92
439040
2960
بله، زمانی که اعلام سوپرلیگ اروپا،
07:22
a couple of months ago, happened, there was a massive 'outcry': a lot
93
442000
3760
یکی دو ماه پیش، اتفاق افتاد، یک "فریاد" گسترده به راه افتاد: بسیاری
07:25
of people protested and said that this is wrong and they didn't want it.
94
445760
3680
از مردم اعتراض کردند و گفتند که این اشتباه است و آنها آن را نمی خواهند.
07:29
Yeah. Now, you've already pointed out that 'outcry'
95
449440
5080
آره اکنون، قبلاً اشاره کرده‌اید که «فرار
07:34
is a countable noun: we can use it with 'an'. Also,
96
454560
3040
» یک اسم قابل شمارش است: می‌توانیم آن را با «an» استفاده کنیم. همچنین،
07:37
we use it uncountably sometimes... to describe the general state.
97
457600
3720
ما گاهی اوقات از آن به طور غیرقابل شمارش استفاده می کنیم ... برای توصیف حالت کلی.
07:41
You can do.... Yeah, you can say, 'There'll be outcry!'
98
461320
2440
شما می توانید .... بله، می توانید بگویید، "فریاد وجود خواهد داشت!"
07:43
Or, 'There was outcry about something.'
99
463760
2240
یا "در مورد چیزی فریاد زد."
07:46
Yes, so it can be countable: there is
100
466000
2400
بله، بنابراین می‌تواند قابل شمارش باشد:
07:48
'an outcry', or you can talk about 'the outcry' or 'the public outcry'.
101
468400
5360
«فریاد» وجود دارد، یا می‌توانید درباره «فریاد» یا «فریاد عمومی» صحبت کنید.
07:53
Or you can just say 'outcry'.
102
473760
2400
یا فقط می توانید بگویید "فریاد".
07:56
OK. Well, let's get a summary:
103
476160
2800
خوب. خوب، بیایید خلاصه کنیم
08:06
I've already mentioned it: the Super League.
104
486240
2400
: قبلاً به آن اشاره کردم : سوپرلیگ.
08:08
The idea of a European Football Super League caused 'outcry'.
105
488640
4360
ایده یک سوپرلیگ فوتبال اروپا باعث "سرخوردگی" شد.
08:13
There's a story that our viewers can follow, can't they?
106
493000
3360
داستانی وجود دارد که بینندگان ما می توانند آن را دنبال کنند، اینطور نیست؟
08:16
Yes, just click the link down in the comments there –
107
496360
2360
بله، فقط روی لینک پایین در نظرات کلیک کنید -
08:18
down near the comments and you will go to the story.
108
498720
3600
در نزدیکی نظرات و به استوری خواهید رفت.
08:22
OK. Let's now have our next headline please.
109
502320
4680
خوب. حالا بیایید تیتر بعدی خود را داشته باشیم لطفا.
08:27
And we're in the UK with the Telegraph:
110
507320
3480
و ما در بریتانیا با تلگراف هستیم:
08:39
'Exiled' – forced to live in another country for political reasons.
111
519040
5080
"تبعید" - به دلایل سیاسی مجبور به زندگی در کشور دیگری شده است.
08:44
Yes, OK. This word is spelt: E-X-I-L-E-D.
112
524120
4920
بله، باشه. این کلمه نوشته می شود: E-X-I-L-E-D.
08:49
Now, I pronounce this word with a 'keh' sound
113
529040
3440
حالا این کلمه را با صدای «که»
08:52
at the beginning: 'exiled'. Neil, how do you pronounce it?
114
532480
5160
در آغاز تلفظ می‌کنم: «تبعید». نیل، چگونه آن را تلفظ می کنی؟
08:57
I say 'exiled': 'egg-zeh'...'gzeh'.
115
537640
3600
می گویم "تبعید": "تخم زه"..."گزه".
09:01
'Exiled'. Am I wrong? Are you wrong? Who's right?
116
541280
3440
'تبعید شده'. آیا من اشتباه می کنم؟ اشتباه می کنی؟ حق با کیست؟
09:04
We're both right. There's no need to argue;
117
544720
2280
هر دو حق داریم نیازی به بحث نیست؛
09:07
  there will be no 'outcry' over this.
118
547000
2480
هیچ "فریاد" در این مورد وجود نخواهد داشت.
09:09
There are two ways you can pronounce this word: 'EKK-SILED'
119
549480
4000
دو روش برای تلفظ این کلمه وجود دارد: «EKK-SILED»
09:13
or 'EGG-ZILED'. So, with 'kseh' or with a 'gzeh' sound.
120
553480
6320
یا «EGG-ZILED». بنابراین، با 'کسه' یا با صدای 'گزه'.
09:19
They're both fine. It's really up to you: 'exiled' or 'exiled'.
121
559800
4080
هردوشون خوبن این واقعاً به شما بستگی دارد: "تبعید" یا "تبعید".
09:23
You will hear both pronunciations. They have the same meaning.
122
563880
4080
هر دو تلفظ را خواهید شنید. آنها همین معنی را دارند.
09:27
Yeah. Now, this word in this headline is an adjective. It's formed from
123
567960
4760
آره حالا این کلمه در این تیتر یک صفت است. اگرچه از
09:32
a passive verb though, which is a quite common way of doing things.
124
572720
3440
یک فعل مفعول تشکیل شده است که روشی کاملاً رایج برای انجام کارها است.
09:36
Yes, passive adjective. If you have an adjective... a verb
125
576160
3360
بله، صفت مفعول. اگر شما یک صفت دارید ... یک فعل
09:39
which is often used in the passive form – we can use it as an adjective.
126
579520
4720
که اغلب به صورت مفعول استفاده می شود - می توانیم آن را به عنوان صفت استفاده کنیم.
09:44
So, 'to exile' somebody in the active form means to force them or
127
584240
6000
بنابراین، "تبعید" کسی در شکل فعال به معنای مجبور کردن
09:50
to send them or to require them to live outside their home country,
128
590240
5040
آنها یا فرستادن یا الزام آنها به زندگی در خارج از کشورشان است،
09:55
usually because they have political views which are
129
595280
3560
معمولاً به این دلیل که آنها دیدگاه های سیاسی دارند که
09:58
not acceptable in their home country.
130
598840
2880
در کشور خود قابل قبول نیست.
10:01
So, if you are sent away – if the government sends you away,
131
601720
4280
بنابراین، اگر شما را بفرستند - اگر دولت شما را بفرستد، شما
10:06
it 'exiles you', but you can say: 'I was exiled by the government.' So,
132
606000
6880
را "تبعید" می کند، اما می توانید بگویید: "من توسط دولت تبعید شدم." بنابراین،
10:12
often used in the passive: 'exiled'.
133
612880
2360
اغلب در مفعول استفاده می شود: "تبعید".
10:15
Yeah. And then used with the preposition 'in':
134
615240
3040
آره و سپس با حرف اضافه "در" استفاده می شود
10:18
to 'live in exile' and 'exile' as a noun there.
135
618280
3480
: "در تبعید زندگی می کنند" و "تبعید" به عنوان یک اسم وجود دارد.
10:21
Yes, you can 'live in exile', you can 'be in exile', you can be 'sent into
136
621760
5120
بله، شما می توانید «در تبعید زندگی کنید»، می توانید «در تبعید» باشید، می توانید «به
10:26
exile' as well. So, lots of different prepositions we use with this word.
137
626880
4880
تبعید» نیز بفرستید. بنابراین، تعداد زیادی حروف اضافه مختلف با این کلمه استفاده می کنیم.
10:31
Yeah, and also the person is 'an exile'.
138
631760
4040
بله، و همچنین این شخص "تبعیدی" است.
10:35
'An exile' is a person who has been 'exiled'.
139
635840
4880
«تبعید» شخصی است که «تبعید» شده است.
10:40
OK. Well, let's get a summary of that:
140
640720
2720
خوب. خوب، بیایید خلاصه ای از آن را به دست آوریم:
10:51
Time now for a recap of our vocabulary please, Catherine.
141
651000
3760
اکنون وقت آن است که واژگان خود را خلاصه کنیم، کاترین.
10:54
Yes, we had: 'condemn' – say publicly that something is morally wrong.
142
654760
5920
بله، ما داشتیم: "محکوم کردن" - علناً بگویید که چیزی از نظر اخلاقی اشتباه است.
11:00
We had: 'outcry' – a strong expression of anger at an action.
143
660680
5080
ما داشتیم: "فریاد" - بیان قوی خشم در یک عمل.
11:05
And 'exiled' – forced to live
144
665760
2040
و "تبعید" - به دلایل سیاسی مجبور به زندگی
11:07
in another country for political reasons.
145
667800
3440
در کشوری دیگر.
11:11
If you want to test yourself,
146
671240
1440
اگر می‌خواهید خودتان را امتحان کنید
11:12
there is a quiz on our website at bbclearningenglish.com
147
672680
3440
، یک مسابقه در وب‌سایت ما به نشانی bbclearningenglish.com وجود دارد
11:16
and of course we are all over social media – check us out there.
148
676160
3640
و البته ما در سراسر رسانه‌های اجتماعی حضور داریم - ما را در آنجا بررسی کنید.
11:19
Stay safe and see you next time. Goodbye.
149
679800
2680
سالم بمان و دفعه بعد ببینمت. خداحافظ.
11:22
Bye!
150
682480
1440
خدا حافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7