Learn REAL ENGLISH: Going to the hospital 😷

278,681 views ・ 2019-05-26

Adam’s English Lessons


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Hi.
0
620
1000
مرحبا.
00:01
Welcome to engVid.
1
1620
1000
مرحبا بكم في engVid.
00:02
I'm Adam.
2
2620
1000
أنا آدم.
00:03
In today's video, I'm going to talk to you about going to a hospital or a clinic in an
3
3620
4970
في فيديو اليوم ، سأتحدث إليكم عن الذهاب إلى المستشفى أو عيادة في
00:08
English-speaking country.
4
8590
1690
دولة تتحدث الانجليزية.
00:10
Now, hopefully, you will never need to know any of the words in this video because nothing
5
10280
5880
الآن ، على أمل ، لن تحتاج إلى معرفته أبدًا أي من الكلمات في هذا الفيديو لأنه لا شيء
00:16
will happen to you; but life is life, things do happen, sometimes accidents happen, sometimes
6
16160
7270
سوف يحدث لك لكن الحياة هي الحياة لا يحدث ، وأحيانا تحدث الحوادث ، وأحيانا
00:23
things occur unexpectedly, so you may need to go to a hospital or a clinic.
7
23430
7460
تحدث الأشياء بشكل غير متوقع ، لذلك قد تحتاج للذهاب إلى المستشفى أو العيادة.
00:30
A hospital - big building, lots of doctors, lots of equipment.
8
30890
3530
مستشفى - مبنى كبير ، الكثير من الأطباء ، الكثير من المعدات.
00:34
It has an emergency room or an emergency department.
9
34420
4369
لديها غرفة الطوارئ أو قسم الطوارئ.
00:38
A clinic is more like a small doctor's office, and you can walk into...
10
38789
4902
العيادة أشبه بمكتب الطبيب الصغير ، ويمكنك المشي في ...
00:43
Go into a walk-in clinic, meaning you don't need an appointment.
11
43691
4089
الذهاب إلى عيادة المشي ، وهذا يعني أنك لا تفعل ذلك بحاجة الى موعد.
00:47
If you have something urgent and you need to speak to a doctor, then you can go here
12
47780
7570
إذا كان لديك شيء عاجل وتحتاج للتحدث إلى الطبيب ، ثم يمكنك الذهاب هنا
00:55
to take care of whatever it is.
13
55350
1779
لرعاية كل ما هو عليه.
00:57
Now, this is all assuming that you are ambulatory.
14
57129
3191
الآن ، كل هذا على افتراض أنك إسعاف.
01:00
Now, all of you know "ambulance"; an ambulance carries you to the hospital.
15
60320
5650
الآن ، كلكم يعرفون "سيارة إسعاف" ؛ اسعاف ينقلك إلى المستشفى.
01:05
If you are ambulatory, it means you don't need an ambulance; you can go on your own
16
65970
4680
إذا كنت متنقلة ، فهذا يعني أنك لا تفعل ذلك بحاجة إلى سيارة إسعاف يمكنك الذهاب لوحدك
01:10
two feet.
17
70650
1000
قدمان.
01:11
You are mobile, you can stand, you can take yourself to the doctor.
18
71650
4790
أنت محمول ، يمكنك الوقوف ، يمكنك أن تأخذ نفسك للطبيب.
01:16
Okay?
19
76440
1000
حسنا؟
01:17
Now, I'm going to talk about this in two ways.
20
77440
2240
الآن ، سأتحدث عن هذا بطريقتين.
01:19
First, I'm going to talk about the administrative aspect of going to the hospital, and then
21
79680
5460
أولاً ، سأتحدث عن الإدارة جانب من الذهاب إلى المستشفى ، ثم
01:25
I'll talk about the medical aspect.
22
85140
1970
سأتحدث عن الجانب الطبي.
01:27
Now, I'm assuming that if the situation is an emergency, someone will go with you.
23
87110
6080
الآن ، أفترض أنه إذا كان الوضع كذلك حالة طوارئ ، شخص ما سوف يذهب معك.
01:33
Now, it may be a friend of yours who's also not a native speaker, it may be a roommate,
24
93190
5170
الآن ، قد يكون صديقًا لك أيضًا ليس متحدثًا أصليًا ، فقد يكون زميلًا في الغرفة ،
01:38
it may be a classmate from your English school.
25
98360
3370
قد يكون زميلًا في المدرسة الإنجليزية.
01:41
So, everybody should know this stuff; you may need to help somebody, somebody may need
26
101730
4060
لذلك ، يجب أن يعرف الجميع هذه الأشياء ؛ أنت قد تحتاج إلى مساعدة شخص ما ، قد يحتاج شخص ما
01:45
to help you.
27
105790
1180
لمساعدتك.
01:46
Again, hopefully not, but be prepared.
28
106970
3030
مرة أخرى ، نأمل أن لا ، ولكن كن مستعدا.
01:50
So, you're going to go into the hospital or the walk-in clinic and you're going to check
29
110000
5210
لذلك ، أنت ذاهب للذهاب إلى المستشفى أو عيادة المشي وأنت ستفحصها
01:55
in.
30
115210
1000
في.
01:56
Just like you check in at a hotel, you check in at a hospital.
31
116210
3590
مثلما تحقق في في الفندق ، يمكنك التحقق في في المستشفى.
01:59
You will go and deal with the admitting staff.
32
119800
2590
سوف تذهب والتعامل مع الموظفين الاعتراف.
02:02
"Admitting" means they take you in; they admit you, they do all the paperwork, they get you
33
122390
3940
"القبول" يعني أنهم يأخذونك ؛ يعترفون أنت ، يفعلون كل الأوراق ، فهم يحصلون عليك
02:06
set up or your friend set up to be taken care of.
34
126330
4230
إعداد أو إعداد صديقك لتوخي الحذر من.
02:10
You will fill out a lot of forms; name, information, maybe medical history if that's what they
35
130560
6379
سوف تملأ الكثير من النماذج. الاسم ، المعلومات ، ربما التاريخ الطبي إذا كان هذا ما هم
02:16
need to know.
36
136939
1000
بحاجة إلى معرفة.
02:17
If there's a situation that you've had in the past, they need to know this.
37
137939
3630
إذا كان هناك موقف لديك الماضي ، يحتاجون إلى معرفة هذا.
02:21
You will fill out all this information, and they will start to process you.
38
141569
4871
سوف تملأ كل هذه المعلومات ، و سيبدأون بمعالجتك.
02:26
Excuse me.
39
146440
2210
عفوا.
02:28
They will process you, and you're ready to go or your friend will be ready to go.
40
148650
6280
سوف يعالجونك ، وستكون جاهزًا لذلك اذهب أو صديقك سيكون جاهزًا للذهاب.
02:34
If you need an x-ray, they will schedule an x-ray to check if you have any broken bones
41
154930
5110
إذا كنت بحاجة إلى أشعة سينية ، فسوف يقومون بجدولة الأشعة السينية للتحقق مما إذا كان لديك أي عظام مكسورة
02:40
anywhere in you.
42
160040
1150
في اي مكان فيك
02:41
If you need something like an MRI or a CAT scan, where they do a full body diagnosis
43
161190
5010
إذا كنت بحاجة إلى شيء مثل التصوير بالرنين المغناطيسي أو القط المسح ، حيث يقومون بتشخيص الجسم بالكامل
02:46
and look inside, that's not going to happen at the emergency room because there's always
44
166200
4800
وانظر من الداخل ، هذا لن يحدث في غرفة الطوارئ لأن هناك دائما
02:51
a line up for that.
45
171000
1329
خط لذلك.
02:52
That's not emergency services; if you need it, they will schedule it for a week later-if
46
172329
4681
هذا ليس خدمات الطوارئ. اذا احتجت ذلك ، وسوف جدولة لمدة أسبوع في وقت لاحق ، إذا
02:57
you're lucky-a month later, etc.
47
177010
2149
أنت محظوظ بعد شهر ، إلخ.
02:59
Now, it's very important, if you're going to travel overseas, that you have insurance.
48
179159
6560
الآن ، من المهم للغاية ، إذا كنت ستذهب للسفر إلى الخارج ، أن لديك التأمين.
03:05
This is something that you pay for that, if anything happens, all your medical expenses
49
185719
4651
هذا شيء تدفعه مقابل ذلك ، إذا يحدث أي شيء ، كل ما تبذلونه من النفقات الطبية
03:10
are given back to you.
50
190370
1679
ترد لك.
03:12
But check your policy.
51
192049
2800
ولكن تحقق سياستك.
03:14
Your policy is the insurance that you signed for; that you paid for.
52
194849
3640
بوليصة التأمين الخاصة بك هي التأمين الذي قمت بالتوقيع عليه إلى عن على؛ التي دفعت ثمنها.
03:18
It has all the different rules, it has all the different conditions - make sure you understand
53
198489
4661
لديه كل القواعد المختلفة ، لديه كل شيء الظروف المختلفة - تأكد من أنك تفهم
03:23
these very clearly because it happens often that somebody comes to Canada, or to the US,
54
203150
6099
هذه بوضوح شديد لأنه يحدث في كثير من الأحيان أن يأتي شخص ما إلى كندا ، أو إلى الولايات المتحدة ،
03:29
or to another country, they need to go to the hospital and then they get a bill.
55
209249
5600
أو إلى بلد آخر ، يحتاجون للذهاب إلى المستشفى ثم يحصلون على الفاتورة.
03:34
The hospital says: "Okay, here.
56
214849
1181
المستشفى تقول: "حسنا ، هنا.
03:36
You owe us $5,000."
57
216030
3110
أنت مدين لنا بـ 5000 دولار ".
03:39
Medical expenses can be very, very high, so you may have to pay upfront, meaning you have
58
219140
6290
النفقات الطبية يمكن أن تكون عالية جدا ، لذلك قد تضطر إلى الدفع مقدما ، وهذا يعني أن لديك
03:45
to pay at the hospital at the time for anything that they do to you.
59
225430
4460
لدفع في المستشفى في ذلك الوقت عن أي شيء أن يفعلوا لك.
03:49
If you have to go to surgery, you may have to pay $50,000 or whatever the situation.
60
229890
5049
إذا كان عليك الذهاب إلى الجراحة ، فقد تضطر إلى ذلك لدفع 50،000 دولار أو أيا كان الوضع.
03:54
So, be prepared to be able to pay upfront.
61
234939
3871
لذا ، كن مستعدًا لتكون قادرًا على الدفع مقدمًا.
03:58
Now, if you think: "Well, that's what insurance is for.
62
238810
2890
الآن ، إذا كنت تعتقد: "حسنًا ، هذا هو التأمين هو ل.
04:01
Insurance will pay for all this stuff."
63
241700
2480
التأمين سيدفع ثمن كل هذه الأشياء. "
04:04
Some policies, yes, will pay the hospital directly; some will not.
64
244180
6160
بعض السياسات ، نعم ، سوف تدفع المستشفى مباشرة؛ البعض لن.
04:10
Some will reimburse you.
65
250340
2000
بعض سوف يسدد لك.
04:12
You will be reimbursed when you go home and fill out all the paperwork in your home country.
66
252340
5889
سيتم تعويضك عند العودة إلى المنزل و ملء جميع الأوراق في بلدك.
04:18
So make sure you understand what's going on.
67
258229
2521
لذلك تأكد من أنك تفهم ما يجري.
04:20
If you get to the hospital and you don't have a credit card with you, you might be in some
68
260750
3530
إذا وصلت إلى المستشفى ولم يكن لديك بطاقة الائتمان معك ، قد تكون في بعض
04:24
serious trouble; they might not let you leave the hospital until somebody comes and pays
69
264280
4979
مشكلة خطيرة قد لا تسمح لك بالمغادرة المستشفى حتى يأتي شخص ويدفع
04:29
for you.
70
269259
1000
لك.
04:30
Okay?
71
270259
1000
حسنا؟
04:31
So, this is all the administrative stuff.
72
271259
1560
لذلك ، هذه هي كل الأشياء الإدارية.
04:32
Now let's look at what actually happens, medically speaking; doctors, nurses, etc.
73
272819
6071
الآن دعونا ننظر إلى ما يحدث بالفعل ، طبيا تكلم؛ الأطباء والممرضات ، الخ
04:38
Okay, now let's look at the actual action that's going to happen when you come to the
74
278890
5290
حسنًا ، الآن لنلقِ نظرة على الإجراء الفعلي هذا سيحدث عندما تأتي إلى
04:44
hospital.
75
284180
1000
مستشفى.
04:45
So, first of all, you will be looked after by the attending nurse, or doctor, or resident.
76
285180
6440
لذلك ، أولاً وقبل كل شيء ، سوف يتم الاعتناء بك من قبل الممرضة الحاضرة ، أو الطبيب ، أو المقيم.
04:51
A resident is still a student; he or she is still working towards a specialization or
77
291620
7560
مقيم ما زال طالب. هو أو هي لا يزال العمل نحو التخصص أو
04:59
just towards their final certificate.
78
299180
1980
فقط نحو الشهادة النهائية.
05:01
So, it'll be the attending nurse, or the on-call nurse or the doctor.
79
301160
4749
لذلك ، ستكون الممرضة الحاضرة ، أو الممرضة قيد الاتصال ممرضة أو الطبيب.
05:05
Okay?
80
305909
1000
حسنا؟
05:06
That's the one taking care of that shift-okay?-at the hospital.
81
306909
3001
هذا هو واحد من رعاية هذا التحول حسنا؟ المستشفى.
05:09
Now, if you came in an ambulance, then the paramedic will have already started the whole
82
309910
7340
الآن ، إذا جئت في سيارة إسعاف ، ثم المسعفين سوف تبدأ بالفعل كله
05:17
process in the ambulance; but if you're walking into the clinic or the hospital, you will
83
317250
5560
عملية في سيارة الإسعاف. ولكن إذا كنت تمشي في العيادة أو المستشفى ، سوف
05:22
be looked at by the attending doctor or nurse.
84
322810
2760
أن ينظر إليها الطبيب المعالج أو الممرضة.
05:25
So, the first thing they will do is perform triage.
85
325570
3480
لذلك ، فإن أول شيء سيفعلونه هو الأداء نخب.
05:29
So, we use this verb.
86
329050
3440
لذلك ، نحن نستخدم هذا الفعل.
05:32
"Triage" is the process of separating all the injured, or wounded, or sick people in
87
332490
7450
"الفرز" هي عملية فصل الجميع الجرحى أو الجرحى أو المرضى
05:39
order of priority.
88
339940
2020
نظام الاولوية.
05:41
Okay?
89
341960
1000
حسنا؟
05:42
Whoever needs to go in first will go in first; whoever can wait will wait.
90
342960
4459
كل من يحتاج إلى الذهاب أولاً سيذهب أولاً. كل من يستطيع الانتظار سوف ينتظر.
05:47
So, this process basically looks very quickly: "Are you bleeding?"
91
347419
3701
لذلك ، تبدو هذه العملية بشكل سريع للغاية: "هل أنت نزيف؟"
05:51
Then they have to go stop the bleeding.
92
351120
1889
ثم عليهم أن يذهبوا لوقف النزيف.
05:53
If you're not bleeding, and your heart is pumping okay, and your brain...
93
353009
3451
إذا كنت لا تنزف ، وقلبك هو ضخ حسنا ، وعقلك ...
05:56
And you can still function and speak, then you can wait; it's not that bad, and you may
94
356460
5310
ولا يزال بإمكانك العمل والتحدث ، إذن يمكنك الانتظار؛ انها ليست بهذا السوء ، وربما
06:01
have to wait a few hours, but you will eventually get in.
95
361770
2810
يجب أن تنتظر بضع ساعات ، ولكنك سوف في نهاية المطاف أدخل.
06:04
Those who need care fastest go in first.
96
364580
3490
أولئك الذين يحتاجون إلى الرعاية أسرع في الذهاب أولا.
06:08
So, this begins with a diagnosis.
97
368070
2760
لذلك ، هذا يبدأ التشخيص.
06:10
The nurse or doctor will look at you, they will try to understand the situation; if you're
98
370830
5280
سوف ينظر إليك الممرضة أو الطبيب سوف نحاول فهم الوضع ؛ إذا كنت
06:16
having pain, if something's broken, if you're bleeding, if you're hurt in whatever way - they
99
376110
4619
تعاني من الألم ، إذا ما تم كسر شيء ما ، إذا كنت نزيف ، إذا كنت تؤذي بأي طريقة - هم
06:20
will figure out what the problem is and what the treatment should be.
100
380729
5060
سوف معرفة ما هي المشكلة وما يجب أن يكون العلاج.
06:25
And, from there, you start your process of being treated.
101
385789
3280
ومن هناك ، تبدأ عملية يجري علاجها.
06:29
Okay?
102
389069
1000
حسنا؟
06:30
Diagnosis leads to treatment.
103
390069
4401
التشخيص يؤدي إلى العلاج.
06:34
Now, most of the time what they will do first is take your blood pressure to make sure that
104
394470
6890
الآن ، معظم الوقت ما سوف يفعلونه أولاً هو أخذ ضغط الدم للتأكد من ذلك
06:41
it's not too high; that you're not going to have a heart attack any second.
105
401360
3630
انها ليست عالية جدا ؛ أنك لن تفعل ذلك نوبة قلبية في أي ثانية.
06:44
Right?
106
404990
1000
حق؟
06:45
If your blood pressure is sustainable; if you can sit and wait for a while, then you'll
107
405990
3470
إذا كان ضغط دمك مستدامًا ؛ إذا يمكنك الجلوس والانتظار لفترة من الوقت ، ثم عليك
06:49
sit and wait.
108
409460
1040
الجلوس والانتظار.
06:50
If your blood pressure is too high, they may need to take you in right away and bring it
109
410500
4790
إذا كان ضغط دمك مرتفعًا جدًا ، فقد يفعل ذلك بحاجة إلى أن يأخذك في الحال وإحضاره
06:55
down, or do something else.
110
415290
2559
أسفل ، أو القيام بشيء آخر.
06:57
They may hook you up to an IV.
111
417849
1880
قد تصل عقلك إلى الرابع.
06:59
So, an IV is, like, a needle.
112
419729
1910
لذلك ، الرابع هو ، مثل ، إبرة.
07:01
It goes into your arm, so that's why it's called "intravenous".
113
421639
2941
يذهب إلى ذراعك ، لهذا السبب دعا "عن طريق الوريد".
07:04
It goes into your vein, and it feeds you most likely saline solution - water with a little
114
424580
6489
يذهب إلى الوريد ، ويطعمك أكثر محلول ملحي محتمل - ماء قليل
07:11
bit of salt just to make sure you're okay.
115
431069
2030
قليل من الملح فقط للتأكد من أنك بخير.
07:13
It's, like...
116
433099
1051
انها مثل...
07:14
Keeps you alive, like food, but I'm not going to get into the details.
117
434150
3210
تبقيك على قيد الحياة ، مثل الطعام ، لكنني لن أذهب للوصول الى التفاصيل.
07:17
So, they'll hook you up to an IV.
118
437360
3089
لذلك ، سيقومون بتوصيلك إلى IV.
07:20
Sometimes they may have to hook you up to a catheter.
119
440449
2261
في بعض الأحيان قد يضطرون إلى ربط لك القسطرة.
07:22
If you have trouble and you're, like, peeing, for example, and you don't want to do it all
120
442710
3949
إذا كنت تواجه مشكلة وكنت ، مثل ، التبول ، على سبيل المثال ، وأنت لا تريد أن تفعل كل شيء
07:26
over the floor, they'll hook you up with a tube, you'll go into a bag, and you'll wait
121
446659
4141
على الأرض ، سوف يربطونك بـ أنبوب ، سوف تذهب إلى كيس ، وسوف تنتظر
07:30
until it's your turn to see the doctor.
122
450800
2980
حتى يحين دورك لرؤية الطبيب.
07:33
If you're bleeding, then the first thing they're going to do is stop the bleeding.
123
453780
3720
إذا كنت تنزف ، فأول ما يحدث القيام به هو وقف النزيف.
07:37
If you lose too much blood, you can pass out and worse things can happen.
124
457500
3500
إذا فقدت الكثير من الدماء ، يمكنك الخروج وأسوأ الأشياء يمكن أن يحدث.
07:41
So, first thing: Stop the bleeding.
125
461000
3069
لذلك ، أول شيء: وقف النزيف.
07:44
Disinfect the wound.
126
464069
1000
تطهير الجرح.
07:45
So, if you're cut somewhere and you're bleeding from it, they have to clean it with alcohol
127
465069
3771
لذلك ، إذا كنت تقطع مكان ما وكنت تنزف من ذلك ، لديهم لتنظيفه مع الكحول
07:48
or whatever other disinfectant - make sure it's clean.
128
468840
3930
أو أي مطهر آخر - تأكد انه نظيف.
07:52
And if it's really gushing...
129
472770
1450
وإذا كان يتدفق حقا ...
07:54
"Gushing" means bleeding very fast and a lot.
130
474220
6189
"الجري" يعني النزيف بسرعة كبيرة والكثير.
08:00
If you're gushing blood, they have to stop it and then they may have to staple the cut
131
480409
4681
إذا كنت تتدفق الدم ، فعليهم التوقف ذلك وبعد ذلك قد تضطر إلى تدبيس القطع
08:05
or stitch the cut.
132
485090
1539
أو غرزة الخفض.
08:06
Staple, like a stapler, like pieces that: "Chicka-chicka-chicka-chick".
133
486629
4410
التيلة ، مثل دباسة ، مثل القطع التي: "Chicka-chicka-chicka-كتكوت".
08:11
And they take the skin and they close it, and they staple it.
134
491039
2621
ويأخذون الجلد ويغلقونه ، وكانوا يدوسونه.
08:13
Or stitch with, like, a needle and thread, and they close it, stop the bleeding, and
135
493660
5110
أو غرزة ، مثل ، إبرة وخيط ، وأغلقوه ، ووقف النزيف ، و
08:18
then take care of it after.
136
498770
2149
ثم تعتني به بعد.
08:20
And then put on dressing.
137
500919
3291
ثم ارتدي الملابس.
08:24
"Dressing", like gauze, like the white stuff that goes around and makes sure everything's
138
504210
5429
"خلع الملابس" ، مثل الشاش ، مثل الأشياء البيضاء الذي يدور في المكان ويتأكد من كل شيء
08:29
okay; doesn't bleed anymore.
139
509639
2191
حسنا؛ لا تنزف بعد الآن.
08:31
If it's a very serious emergency, they may have to rush you into the operating theater
140
511830
5199
إذا كانت حالة طوارئ خطيرة للغاية ، فقد يفعلون ذلك يجب أن يستعجل لك في غرفة العمليات
08:37
where they will perform surgery.
141
517029
2281
حيث سيتم إجراء عملية جراحية.
08:39
If they need to open you up to get inside to fix something, then they'll take you to
142
519310
4800
إذا احتاجوا إلى فتحك للدخول لإصلاح شيء ما ، ثم سوف يأخذك إلى
08:44
this place.
143
524110
1000
هذا المكان.
08:45
It's called the operating theater; sometimes it's called the surgery, the surgery room,
144
525110
5280
يطلق عليه غرفة العمليات. بعض الأحيان يطلق عليه الجراحة ، غرفة الجراحة ،
08:50
etc.
145
530390
1009
إلخ
08:51
If they ask you to just go and sit, because you may be sitting for a long time but you
146
531399
4082
إذا طلبوا منك مجرد الذهاب والجلوس ، لأن قد تكون جالسا لفترة طويلة ولكنك
08:55
are in pain, they'll give you a painkiller.
147
535481
2288
في ألم ، سوف يعطيك مسكن للألم.
08:57
Now, they may give you a pill or they just may just give you an injection; a needle - morphine
148
537769
5271
الآن ، قد يعطونك حبوب منع الحمل أو هم فقط قد تعطيك حقنة إبرة المورفين
09:03
or something like that.
149
543040
1400
أو شيء من هذا القبيل.
09:04
Or they'll just give you a sedative.
150
544440
1900
أو أنها سوف تعطيك فقط المسكنات.
09:06
A sedative helps kill the pain, but it also helps calm you down so you can relax, and
151
546340
6619
المسكنات تساعد في قتل الألم ، لكنها أيضًا يساعد على تهدئتك حتى تتمكن من الاسترخاء ، و
09:12
just sit on the chair, and when it's your turn you will be called in, a doctor will
152
552959
4391
مجرد الجلوس على الكرسي ، وعندما يكون لديك بدوره سوف يتم استدعاؤك ، وسوف طبيب
09:17
look at you, assess the situation, and take care of you.
153
557350
4380
ننظر إليك ، وتقييم الوضع ، واتخاذ اهتم بك.
09:21
If you're going to an emergency room, bring a lot of patience with you.
154
561730
3880
إذا كنت ذاهبا إلى غرفة الطوارئ ، احضر الكثير من الصبر معك.
09:25
It doesn't matter how much pain you're in; somebody else might be in more pain, and they...
155
565610
5340
لا يهم كم كنت في الألم ؛ شخص آخر قد يكون في المزيد من الألم ، وأنهم ...
09:30
He or she will go in first.
156
570950
2420
هو أو هي سوف تذهب في البداية.
09:33
Be prepared for that.
157
573370
1440
كن مستعدا لذلك.
09:34
If you're really bad, you'll go in quick; if you're not that bad, you will wait sometimes
158
574810
5649
إذا كنت سيئة للغاية ، فسوف تذهب بسرعة ؛ إذا لم تكن بهذا السوء ، فستنتظر في بعض الأحيان
09:40
for many hours.
159
580459
1201
لعدة ساعات.
09:41
Okay?
160
581660
1000
حسنا؟
09:42
So this is the initial process.
161
582660
1600
لذلك هذه هي العملية الأولية.
09:44
Now, whether it's a hospital or clinic, it doesn't matter.
162
584260
3530
الآن ، سواء كان مستشفى أو عيادة ، فإنه لا يهم
09:47
If you're bleeding, you're probably not going to the clinic; you're probably going to the
163
587790
3400
إذا كنت تنزف ، فمن المحتمل أنك لن تفعل ذلك إلى العيادة ؛ ربما كنت ذاهبا إلى
09:51
hospital.
164
591190
1000
مستشفى.
09:52
They have more equipment, more staff.
165
592190
2140
لديهم المزيد من المعدات ، المزيد من الموظفين.
09:54
If you have a lot of pain inside somewhere, but you can still walk, you can still think
166
594330
3610
إذا كان لديك الكثير من الألم داخل مكان ما ، ولكن لا يزال بإمكانك المشي ، لا يزال بإمكانك التفكير
09:57
clearly, you can just go to the clinic...
167
597940
2540
بوضوح ، يمكنك فقط الذهاب إلى العيادة ...
10:00
To the walk-in clinic, and ask to see the doctor there.
168
600480
3450
إلى عيادة المشي ، واطلب رؤية الطبيب هناك.
10:03
Okay?
169
603930
1000
حسنا؟
10:04
Now, I'm going to give you a few expressions that are useful for you to know in case this
170
604930
4440
الآن ، سأقدم لك بعض التعبيرات التي هي مفيدة لك أن تعرف في حالة هذا
10:09
ever does come up.
171
609370
1450
من أي وقت مضى يأتي.
10:10
Okay, so now I have a few expressions, here, that are useful for you to know; to keep in
172
610820
5090
حسنًا ، لدي الآن بعض التعبيرات ، هنا ، التي هي مفيدة لك أن تعرف ؛ للحفاظ على
10:15
mind.
173
615910
1000
عقل.
10:16
Again, hopefully you don't need to use them.
174
616910
1640
مرة أخرى ، نأمل ألا تحتاج إلى استخدامها.
10:18
But before you go travelling, make sure you're very aware of your own medical history.
175
618550
6130
ولكن قبل السفر ، تأكد من أنك تدرك تماما التاريخ الطبي الخاص بك.
10:24
Certain things should not be a surprise.
176
624680
1909
بعض الأشياء لا ينبغي أن يكون مفاجأة.
10:26
So, here, for example, I wrote: "I'm having an asthma attack."
177
626589
4391
هنا ، على سبيل المثال ، كتبت: "أنا أواجه نوبة ربو ".
10:30
If you have asthma and you're going travelling, make sure you know all the vocabulary associated
178
630980
5840
إذا كنت تعاني من الربو وأنت تسافر ، تأكد من أنك تعرف كل المفردات المرتبطة
10:36
with asthma, because it's a realistic possibility for you to have an asthma attack.
179
636820
5190
مع الربو ، لأنه احتمال واقعي لكي يكون لديك نوبة ربو.
10:42
Most of the things, here, are based on the idea that you're going into a hospital emergency
180
642010
5519
معظم الأشياء ، هنا ، تستند إلى فكرة أنك ذاهب إلى الطوارئ في المستشفى
10:47
room unexpectedly; something surprising happened, and you need to be prepared.
181
647529
5341
الغرفة بشكل غير متوقع حدث شيء مفاجئ ، وتحتاج أن تكون مستعدا.
10:52
If you have a medical history, make sure you know the vocabulary associated with that history.
182
652870
4820
إذا كان لديك تاريخ طبي ، فتأكد من ذلك معرفة المفردات المرتبطة بهذا التاريخ.
10:57
Okay?
183
657690
1000
حسنا؟
10:58
So, very simple...
184
658690
1630
لذلك ، بسيط جدا ...
11:00
This...
185
660320
1000
هذه...
11:01
These are all very basic expressions just to get you...Get you going with a doctor,
186
661320
4420
هذه كلها التعبيرات الأساسية فقط لتحصل عليك ... احصل على الذهاب مع الطبيب ،
11:05
basically.
187
665740
1000
في الأساس.
11:06
"I have a sharp pain here.
188
666740
1959
"لدي ألم حاد هنا.
11:08
I have a sharp pain here.
189
668699
1940
لدي ألم حاد هنا.
11:10
I have a blunt pain here".
190
670639
1991
لدي ألم صريح هنا ".
11:12
"Blunt", it's not really painful, so that's why I didn't put it.
191
672630
2639
"بلانت" ، إنها ليست مؤلمة حقًا ، لذلك هذا لماذا لم أضعها
11:15
You have a pain or you have a sharp pain.
192
675269
1961
لديك ألم أو لديك ألم حاد.
11:17
"Sharp pain" means like a knife or a needle went into you somewhere, and just point.
193
677230
4750
"ألم حاد" يعني مثل السكين أو الإبرة ذهبت إليك في مكان ما ، ونقطة فقط.
11:21
Or if it's inside...
194
681980
1150
أو إذا كان داخل ...
11:23
If you think it's somewhere inside: "I have a pain in my stomach."
195
683130
2610
إذا كنت تعتقد أنه في مكان ما في الداخل: "لدي ألم في معدتي ".
11:25
Okay.
196
685740
1000
حسنا.
11:26
Basically, as soon as it's a pain, it's not visible, then the treatment will, of course,
197
686740
5240
في الأساس ، بمجرد أن يكون الألم ، فإنه ليس كذلك مرئية ، ثم العلاج ، بالطبع ،
11:31
be very different; they have to find out what's causing that pain.
198
691980
3800
كن مختلفا جدا لديهم لمعرفة ما هو تسبب هذا الألم.
11:35
Okay?
199
695780
1000
حسنا؟
11:36
If you're feeling a different...
200
696780
1410
إذا كنت تشعر مختلف ...
11:38
A weak way...
201
698190
1000
طريقة ضعيفة ...
11:39
"I feel dizzy".
202
699190
1000
"أشعر بالدوار".
11:40
"Dizzy" means, like, you feel like you're spinning-right?-and you might pass out anytime.
203
700190
3949
"الدوار" يعني ، مثل ، تشعر أنك الغزل الصحيح؟ ، وكنت قد تمر في أي وقت.
11:44
"I feel weak", like no energy, something's not right.
204
704139
3880
"أشعر بالضعف" ، مثل عدم وجود طاقة ، شيء ما ليس صحيحا.
11:48
Again, this is probably something sudden and it's a little bit scary for you, and that's
205
708019
3671
مرة أخرى ، ربما هذا شيء مفاجئ و إنه أمر مخيف بعض الشيء بالنسبة لك ، وهذا
11:51
why you went to the hospital.
206
711690
1200
لماذا ذهبت الى المستشفى
11:52
"I feel nauseous".
207
712890
1610
"أشعر بالغثيان".
11:54
I know it doesn't look like it, but it looks like...
208
714500
3590
أعلم أنها لا تبدو كذلك ، لكنها تبدو كذلك مثل...
11:58
It sounds like that: "noshus".
209
718090
3499
يبدو مثل هذا: "noshus".
12:01
It means you feel like you're going to throw up.
210
721589
2581
هذا يعني أنك تشعر أنك سوف رمي فوق.
12:04
Or you could just say: "I feel like throwing up"; vomit.
211
724170
3220
أو يمكنك القول فقط: "أشعر بالرمي يصل "؛ القيء.
12:07
Okay?
212
727390
1000
حسنا؟
12:08
Something inside is not good, and you...
213
728390
2680
شيء في الداخل ليس جيدًا ، وأنت ...
12:11
Like that.
214
731070
1000
مثل هذا.
12:12
You know?
215
732070
1000
أنت تعلم؟
12:13
Hopefully not, though.
216
733070
1000
نأمل أن لا ، رغم ذلك.
12:14
"I'm having an allergic reaction."
217
734070
1020
"أنا أواجه حساسية."
12:15
Now, some people don't even realize that they're allergic to something.
218
735090
4290
الآن ، بعض الناس لا يدركون أنهم كذلك حساسية من شيء ما.
12:19
So, for example, you go to a seafood restaurant and you try something new that you've never
219
739380
3870
لذلك ، على سبيل المثال ، تذهب إلى مطعم للمأكولات البحرية وتجرب شيئًا جديدًا لم تفعله أبدًا
12:23
had before, but you're allergic to this.
220
743250
3389
كان من قبل ، ولكنك حساسية من هذا.
12:26
Especially something like shellfish, scallops, oysters, things like that.
221
746639
4880
لا سيما شيء مثل المحار ، الأسكالوب ، المحار ، أشياء من هذا القبيل.
12:31
And you try one and suddenly your face blows up; it gets all swollen.
222
751519
3961
وتحاول واحد وفجأة ضربات وجهك فوق؛ يحصل كل منتفخة.
12:35
So, you've never had this before, you get very scared, you go to the hospital, and you
223
755480
4630
لذلك ، لم يحدث هذا من قبل ، لقد حصلت عليه خائفة جدا ، تذهب إلى المستشفى ، وأنت
12:40
say: "Something's happening.
224
760110
1000
يقول: "هناك شيء ما يحدث.
12:41
I'm having an allergic reaction."
225
761110
1680
أواجه حساسية. "
12:42
They will probably give you a shot, like, anti-allergen, and it will hopefully help
226
762790
4880
من المحتمل أن يعطيك رصاصة ، مثل ، المضادة للحساسية ، ونأمل أن يساعد
12:47
you out, there.
227
767670
1669
أنت خارج هناك.
12:49
"I see stars."
228
769339
1550
"أرى نجوما."
12:50
So, sometimes if something happens and you see, like, little white spots - if you just
229
770889
3711
لذلك ، في بعض الأحيان إذا حدث شيء ولك ترى ، مثل ، بقع بيضاء صغيرة - إذا كنت فقط
12:54
say: "I see stars", they will understand what's going on; you're seeing the white spots in
230
774600
4260
يقول: "أرى النجوم" ، سوف يفهمون ما هو يحدث؛ تشاهد البقع البيضاء في
12:58
your eyes.
231
778860
1300
عيونك.
13:00
Something's going on inside; maybe you're missing some certain nutrient, or maybe you're
232
780160
4230
شيء ما يحدث في الداخل ؛ ربما انت في عداد المفقودين بعض المغذيات معينة ، أو ربما كنت
13:04
just dehydrated.
233
784390
2460
فقط المجففة.
13:06
Right?
234
786850
2289
حق؟
13:09
That happens when you're dehydrated, so drink lots of water.
235
789139
5101
يحدث هذا عندما تكونين بالجفاف ، لذا اشربيه الكثير من الماء.
13:14
If it doesn't go away, get to the hospital.
236
794240
2340
إذا لم يختف ، فانتقل إلى المستشفى.
13:16
"I have a cramp."
237
796580
1480
"لدي تشنج".
13:18
Now, a cramp is a little bit hard, but sometimes you feel like something is squeezing, like,
238
798060
4829
الآن ، التشنج هو من الصعب بعض الشيء ، ولكن في بعض الأحيان تشعر بأن هناك شيئًا ما يضغط ، مثل ،
13:22
especially your stomach, it's squeezing really tight and it's really painful - that's called
239
802889
3690
خاصة معدتك ، إنها تضغط حقًا ضيق ومؤلمة حقا - وهذا ما يسمى
13:26
a cramp.
240
806579
1000
تشنج.
13:27
You can also get it in your leg if you're sitting the wrong way; your muscles, they
241
807579
3560
يمكنك أيضا الحصول عليها في ساقك إذا كنت يجلس بطريقة خاطئة. عضلاتك ، هم
13:31
squeeze together.
242
811139
1000
الضغط معا.
13:32
It becomes very painful.
243
812139
2121
يصبح مؤلما للغاية.
13:34
Now, if you have a cramp inside somewhere and it's not going away, you should probably
244
814260
4249
الآن ، إذا كان لديك تشنج في مكان ما وانها لن تذهب بعيدا ، ربما يجب عليك
13:38
get to the hospital; it could be something else.
245
818509
2690
اذهب الى المستشفى يمكن أن يكون شيئا آخر.
13:41
If you have chest pains...
246
821199
1330
إذا كنت تعاني من آلام في الصدر ...
13:42
You have pain inside your chest-your heart, your lungs, whatever-definitely get to the
247
822529
5250
لديك ألم داخل صدرك - قلبك ، رئتيك ، أيا كان - بالتأكيد الوصول إلى
13:47
hospital.
248
827779
1000
مستشفى.
13:48
Okay?
249
828779
1000
حسنا؟
13:49
It could be something very serious.
250
829779
1341
يمكن أن يكون شيئا خطيرا جدا.
13:51
"I think I broke something."
251
831120
2780
"أعتقد أنني كسرت شيئا".
13:53
Now, doctors don't like when the patients tell them what the problem is, but at the
252
833900
4570
الآن ، لا يعجب الأطباء عند المرضى قل لهم ما هي المشكلة ، ولكن في
13:58
same time, if you think you broke something, then you're probably in a lot of pain and
253
838470
4440
في نفس الوقت ، إذا كنت تعتقد أنك كسرت شيئًا ما ، ثم ربما كنت في الكثير من الألم و
14:02
that's probably what it is.
254
842910
1539
ربما هذا ما هو عليه.
14:04
Either you think you broke a bone...
255
844449
2140
إما أن تظن أنك كسرت عظمة ...
14:06
"I think I broke my leg, my arm", whatever.
256
846589
2471
"أعتقد أنني كسرت ساقي ، ذراعي" ، أيا كان.
14:09
"Sprained" means it's, like, almost broken, but not broken.
257
849060
3310
"التواء" يعني أنه ، مثل ، مكسورة تقريبا ، لكن ليس مكسور.
14:12
It basically means, like, you got a bruise inside and it's very painful, but...
258
852370
4610
هذا يعني في الأساس ، مثل ، أن لديك كدمة داخل وانها مؤلمة جدا ، ولكن ...
14:16
And then the doctor will just set...
259
856980
3320
ثم سيقوم الطبيب فقط بتعيين ...
14:20
They will set your bones, put it in a cast.
260
860300
2589
سيقومون بتعيين عظامك ، ووضعها في طاقم الممثلين.
14:22
So, like a thing to hold everything in a straight line and it doesn't move, and then that's
261
862889
5731
لذلك ، مثل شيء لعقد كل شيء بشكل مستقيم خط وانها لا تتحرك ، ثم هذا
14:28
how they fix it.
262
868620
1380
كيف إصلاحه.
14:30
"I'm bleeding from..."
263
870000
1710
"أنا تنزف من ..."
14:31
If it's not very obvious where you're bleeding; you're bleeding somewhere else - you go in,
264
871710
4590
إذا لم يكن من الواضح جدًا أين أنت تنزف ؛ أنت تنزف في مكان آخر - تدخل ،
14:36
you tell the doctor: "I'm bleeding from this or that place", they take you inside, stop
265
876300
4090
تخبر الطبيب: "أنا أنزف من هذا أو هذا المكان "، يأخذونك إلى الداخل ، توقف
14:40
the bleeding.
266
880390
1000
النزيف.
14:41
So, again, all of these are very basic expressions.
267
881390
4249
لذلك ، مرة أخرى ، كل هذه تعبيرات أساسية للغاية.
14:45
If you have reason to worry about something, be prepared.
268
885639
5281
إذا كان لديك سبب يدعو للقلق بشأن شيء ما ، كن مستعدا.
14:50
If you say: "I'm having an asthma attack", you've probably had one before, otherwise
269
890920
3550
إذا قلت: "أواجه نوبة ربو" ، ربما كان لديك واحدة من قبل ، وإلا
14:54
you don't know it's an asthma attack.
270
894470
2170
أنت لا تعرف أنها نوبة ربو.
14:56
If you're having a seizure...
271
896640
1290
إذا كنت تعاني من نوبة ...
14:57
Like, some people have epilepsy, and like, their whole body starts shaking uncontrollably
272
897930
4260
مثل ، بعض الناس يعانون من الصرع ، ومثل ، الجسم كله يبدأ يهتز دون حسيب ولا رقيب
15:02
- that's called a seizure.
273
902190
1800
- وهذا ما يسمى نوبة.
15:03
Again, this shouldn't be a surprise for you, especially if you're going travelling.
274
903990
4150
مرة أخرى ، هذا لا ينبغي أن يكون مفاجأة لك ، خاصة إذا كنت تسافر.
15:08
Make sure you have the vocabulary you need to be able to get the treatment that you need.
275
908140
6090
تأكد من أن لديك المفردات التي تحتاجها لتكون قادرة على الحصول على العلاج الذي تحتاجه.
15:14
So, I hope this was helpful.
276
914230
2049
لذلك ، آمل أن يكون هذا مفيدًا.
15:16
I hope that you never, ever have to use any of these expressions or words in your whole
277
916279
4810
آمل ألا تستخدم أبدًا أبدًا من هذه التعبيرات أو الكلمات بكاملها
15:21
life, but better safe than sorry.
278
921089
3121
الحياة ، ولكن أفضل آمنة من آسف.
15:24
Right?
279
924210
1000
حق؟
15:25
Better to be prepared than see an unexpected surprise that you're not prepared for.
280
925210
5989
من الأفضل أن تكون مستعدًا من رؤية شيء غير متوقع مفاجأة أنك لست على استعداد ل.
15:31
If you have any questions on this, please go to www.engvid.com; you can ask me in the
281
931199
4510
إذا كان لديك أي أسئلة حول هذا ، من فضلك انتقل إلى www.engvid.com ؛ يمكنك أن تسألني في
15:35
forum.
282
935709
1000
المنتدى.
15:36
You can also take the quiz and test your knowledge of this vocabulary.
283
936709
4531
يمكنك أيضا أن تأخذ هذه المسابقة واختبر معلوماتك من هذه المفردات.
15:41
I hope you like this lesson.
284
941240
1480
أتمنى أن يعجبك هذا الدرس.
15:42
Please subscribe to my YouTube channel, and come visit me again soon; I'll have some more
285
942720
4200
يرجى الاشتراك في قناة يوتيوب بلدي ، و تعال لزيارتي مرة أخرى قريبًا ؛ سآخذ بعض أكثر
15:46
helpful lessons for you.
286
946920
1089
دروس مفيدة لك.
15:48
Bye-bye.
287
948009
290
مع السلامة.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7