Learn REAL ENGLISH: Going to the hospital 😷

283,258 views ・ 2019-05-26

Adam’s English Lessons


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:00
Hi.
0
620
1000
안녕.
00:01
Welcome to engVid.
1
1620
1000
engVid에 오신 것을 환영합니다.
00:02
I'm Adam.
2
2620
1000
저는 아담입니다.
00:03
In today's video, I'm going to talk to you about going to a hospital or a clinic in an
3
3620
4970
오늘 영상에서는 영어권 국가에서 병원이나 진료소에 가는 것에 대해 이야기해보려고 합니다
00:08
English-speaking country.
4
8590
1690
.
00:10
Now, hopefully, you will never need to know any of the words in this video because nothing
5
10280
5880
이제 아무 일도 일어나지 않을 것이기 때문에 이 비디오의 단어를 알 필요가 없기를 바랍니다.
00:16
will happen to you; but life is life, things do happen, sometimes accidents happen, sometimes
6
16160
7270
하지만 인생은 인생이고, 일은 일어나고, 때로는 사고가 일어나고, 때로는
00:23
things occur unexpectedly, so you may need to go to a hospital or a clinic.
7
23430
7460
예상치 못한 일이 발생하므로 병원이나 진료소에 가야 할 수도 있습니다.
00:30
A hospital - big building, lots of doctors, lots of equipment.
8
30890
3530
병원 - 큰 건물, 많은 의사, 많은 장비.
00:34
It has an emergency room or an emergency department.
9
34420
4369
응급실이나 응급실이 있습니다.
00:38
A clinic is more like a small doctor's office, and you can walk into...
10
38789
4902
진료소는 작은 진료실에 가깝습니다. 걸어서 들어갈 수 있습니다... 예약
00:43
Go into a walk-in clinic, meaning you don't need an appointment.
11
43691
4089
없이 방문할 수 있는 진료소에 가십시오 .
00:47
If you have something urgent and you need to speak to a doctor, then you can go here
12
47780
7570
급한 일이 있어서 의사와 상담해야 하는 경우 여기로 가서
00:55
to take care of whatever it is.
13
55350
1779
무엇이든 처리할 수 있습니다.
00:57
Now, this is all assuming that you are ambulatory.
14
57129
3191
자, 이것은 모두 당신이 걸을 수 있다는 가정입니다.
01:00
Now, all of you know "ambulance"; an ambulance carries you to the hospital.
15
60320
5650
이제 여러분 모두 "구급차"를 알고 있습니다. 구급차가 당신을 병원으로 데려다줍니다.
01:05
If you are ambulatory, it means you don't need an ambulance; you can go on your own
16
65970
4680
보행이 가능한 경우 구급차가 필요하지 않습니다. 당신은 당신 자신의
01:10
two feet.
17
70650
1000
두 발로 갈 수 있습니다.
01:11
You are mobile, you can stand, you can take yourself to the doctor.
18
71650
4790
당신은 움직일 수 있고 서있을 수 있으며 의사에게 데려 갈 수 있습니다.
01:16
Okay?
19
76440
1000
좋아요?
01:17
Now, I'm going to talk about this in two ways.
20
77440
2240
이제 두 가지 방식으로 이에 대해 이야기하겠습니다.
01:19
First, I'm going to talk about the administrative aspect of going to the hospital, and then
21
79680
5460
먼저 병원에 가는 행정적인 부분을 말씀드리고
01:25
I'll talk about the medical aspect.
22
85140
1970
의료적인 부분을 말씀드리겠습니다.
01:27
Now, I'm assuming that if the situation is an emergency, someone will go with you.
23
87110
6080
이제 상황이 긴급한 경우 누군가가 당신과 함께 갈 것이라고 가정하고 있습니다.
01:33
Now, it may be a friend of yours who's also not a native speaker, it may be a roommate,
24
93190
5170
자, 그것은 원어민이 아닌 당신의 친구일 수도 있고 , 룸메이트일 수도 있고,
01:38
it may be a classmate from your English school.
25
98360
3370
당신의 영어 학교 동급생일 수도 있습니다.
01:41
So, everybody should know this stuff; you may need to help somebody, somebody may need
26
101730
4060
그래서 모두가 이것을 알아야 합니다. 누군가를 도와야 할 수도 있고 누군가가
01:45
to help you.
27
105790
1180
당신을 도와야 할 수도 있습니다.
01:46
Again, hopefully not, but be prepared.
28
106970
3030
다시 말하지만, 그렇지 않기를 바라지만 준비하십시오.
01:50
So, you're going to go into the hospital or the walk-in clinic and you're going to check
29
110000
5210
그래서 병원이나 워크인 클리닉에 가서
01:55
in.
30
115210
1000
체크인을 합니다.
01:56
Just like you check in at a hotel, you check in at a hospital.
31
116210
3590
호텔에서 체크인하듯이 병원에서 체크인을 합니다.
01:59
You will go and deal with the admitting staff.
32
119800
2590
당신은 가서 인정 직원을 처리합니다.
02:02
"Admitting" means they take you in; they admit you, they do all the paperwork, they get you
33
122390
3940
"인정"은 그들이 당신을 받아들이는 것을 의미합니다. 그들은 당신을 인정하고, 모든 서류 작업을 하고, 당신을
02:06
set up or your friend set up to be taken care of.
34
126330
4230
준비시키거나 당신의 친구를 돌보도록 설정합니다 .
02:10
You will fill out a lot of forms; name, information, maybe medical history if that's what they
35
130560
6379
많은 양식을 작성하게 됩니다. 이름, 정보, 그들이 알아야 할 경우 의료 기록일 수 있습니다
02:16
need to know.
36
136939
1000
.
02:17
If there's a situation that you've had in the past, they need to know this.
37
137939
3630
당신이 과거에 겪었던 상황이 있다면 그들은 이것을 알아야 합니다.
02:21
You will fill out all this information, and they will start to process you.
38
141569
4871
이 모든 정보를 작성하면 처리가 시작됩니다.
02:26
Excuse me.
39
146440
2210
실례합니다.
02:28
They will process you, and you're ready to go or your friend will be ready to go.
40
148650
6280
그들이 당신을 처리하고 당신이 갈 준비가 되었거나 당신의 친구가 갈 준비가 될 것입니다.
02:34
If you need an x-ray, they will schedule an x-ray to check if you have any broken bones
41
154930
5110
엑스레이가 필요한 경우 엑스레이를 예약하여 신체에 부러진 뼈가 있는지 확인합니다
02:40
anywhere in you.
42
160040
1150
. 전신 진단을 하고 내부를 들여다보는
02:41
If you need something like an MRI or a CAT scan, where they do a full body diagnosis
43
161190
5010
MRI나 CAT 스캔과 같은 것이 필요한 경우
02:46
and look inside, that's not going to happen at the emergency room because there's always
44
166200
4800
응급실에는 항상
02:51
a line up for that.
45
171000
1329
줄이 있기 때문에 그런 일은 일어나지 않을 것입니다.
02:52
That's not emergency services; if you need it, they will schedule it for a week later-if
46
172329
4681
그것은 응급 서비스가 아닙니다. 필요하면 일주일 후, 운이
02:57
you're lucky-a month later, etc.
47
177010
2149
좋으면 한 달 후 등으로 일정을 잡습니다.
02:59
Now, it's very important, if you're going to travel overseas, that you have insurance.
48
179159
6560
이제 해외 여행을 가려면 보험에 가입하는 것이 매우 중요합니다.
03:05
This is something that you pay for that, if anything happens, all your medical expenses
49
185719
4651
이것은 당신이 지불하는 것입니다. 어떤 일이 발생하면 모든 의료 비용이
03:10
are given back to you.
50
190370
1679
당신에게 반환됩니다.
03:12
But check your policy.
51
192049
2800
그러나 정책을 확인하십시오.
03:14
Your policy is the insurance that you signed for; that you paid for.
52
194849
3640
귀하의 증권은 귀하가 서명한 보험입니다. 당신이 지불한.
03:18
It has all the different rules, it has all the different conditions - make sure you understand
53
198489
4661
그것은 모두 다른 규칙을 가지고 있으며 모든 다른 조건을 가지고 있습니다.
03:23
these very clearly because it happens often that somebody comes to Canada, or to the US,
54
203150
6099
누군가가 캐나다, 미국
03:29
or to another country, they need to go to the hospital and then they get a bill.
55
209249
5600
또는 다른 국가에 오는 경우가 자주 발생하기 때문에 이를 매우 명확하게 이해해야 합니다. 그들은 청구서를 받습니다.
03:34
The hospital says: "Okay, here.
56
214849
1181
병원에서는 "알겠습니다. 여기 있습니다.
03:36
You owe us $5,000."
57
216030
3110
저희에게 5,000달러를 갚아야 합니다."라고 말합니다.
03:39
Medical expenses can be very, very high, so you may have to pay upfront, meaning you have
58
219140
6290
의료 비용은 매우 높을 수 있으므로 선불로 지불해야 할 수 있습니다. 즉,
03:45
to pay at the hospital at the time for anything that they do to you.
59
225430
4460
병원에서 귀하에게 하는 모든 비용을 병원에서 지불해야 합니다 .
03:49
If you have to go to surgery, you may have to pay $50,000 or whatever the situation.
60
229890
5049
수술을 받아야 한다면 상황에 따라 $50,000를 지불해야 할 수도 있습니다.
03:54
So, be prepared to be able to pay upfront.
61
234939
3871
따라서 미리 지불할 수 있도록 준비하십시오.
03:58
Now, if you think: "Well, that's what insurance is for.
62
238810
2890
자, 만약 당신이 생각한다면: "글쎄, 그게 보험의 목적이야 .
04:01
Insurance will pay for all this stuff."
63
241700
2480
보험이 이 모든 것들을 지불할거야."
04:04
Some policies, yes, will pay the hospital directly; some will not.
64
244180
6160
예, 일부 정책은 병원에 직접 지불합니다. 일부는 그렇지 않습니다.
04:10
Some will reimburse you.
65
250340
2000
일부는 환불해 드립니다.
04:12
You will be reimbursed when you go home and fill out all the paperwork in your home country.
66
252340
5889
집에 돌아가서 본국에서 모든 서류를 작성하면 상환됩니다.
04:18
So make sure you understand what's going on.
67
258229
2521
따라서 무슨 일이 일어나고 있는지 이해했는지 확인하십시오.
04:20
If you get to the hospital and you don't have a credit card with you, you might be in some
68
260750
3530
병원에 갔는데 신용카드가 없다면
04:24
serious trouble; they might not let you leave the hospital until somebody comes and pays
69
264280
4979
심각한 문제에 봉착할 수 있습니다. 그들은 누군가가 와서 비용을 지불할 때까지 퇴원을 허락하지 않을 수도 있습니다
04:29
for you.
70
269259
1000
.
04:30
Okay?
71
270259
1000
좋아요?
04:31
So, this is all the administrative stuff.
72
271259
1560
그래서 이것은 모든 행정적인 것입니다.
04:32
Now let's look at what actually happens, medically speaking; doctors, nurses, etc.
73
272819
6071
이제 의학적으로 말하면 실제로 어떤 일이 일어나는지 살펴보겠습니다. 의사, 간호사 등.
04:38
Okay, now let's look at the actual action that's going to happen when you come to the
74
278890
5290
자, 이제 여러분이 병원에 왔을 때 일어날 실제 행동을 살펴보겠습니다
04:44
hospital.
75
284180
1000
.
04:45
So, first of all, you will be looked after by the attending nurse, or doctor, or resident.
76
285180
6440
따라서 우선 담당 간호사나 의사 또는 레지던트가 귀하를 돌볼 것입니다.
04:51
A resident is still a student; he or she is still working towards a specialization or
77
291620
7560
거주자는 여전히 학생입니다. 그 또는 그녀는 여전히 전문화 또는
04:59
just towards their final certificate.
78
299180
1980
최종 인증서를 위해 노력하고 있습니다.
05:01
So, it'll be the attending nurse, or the on-call nurse or the doctor.
79
301160
4749
따라서 담당 간호사, 당직 간호사 또는 의사가 될 것입니다.
05:05
Okay?
80
305909
1000
좋아요? 병원
05:06
That's the one taking care of that shift-okay?-at the hospital.
81
306909
3001
에서 교대 근무를 담당하는 사람입니다 .
05:09
Now, if you came in an ambulance, then the paramedic will have already started the whole
82
309910
7340
이제 구급차를 타고 왔다면 구급대 원은 이미
05:17
process in the ambulance; but if you're walking into the clinic or the hospital, you will
83
317250
5560
구급차에서 전체 과정을 시작했을 것입니다. 그러나 진료소나 병원으로 걸어가는 중이라면
05:22
be looked at by the attending doctor or nurse.
84
322810
2760
주치의나 간호사가 진찰을 받을 것입니다.
05:25
So, the first thing they will do is perform triage.
85
325570
3480
그래서 그들이 할 첫 번째 일은 분류를 수행하는 것입니다 .
05:29
So, we use this verb.
86
329050
3440
그래서 우리는 이 동사를 사용합니다.
05:32
"Triage" is the process of separating all the injured, or wounded, or sick people in
87
332490
7450
"Triage"는 모든 부상자, 부상자 또는 환자를 우선
05:39
order of priority.
88
339940
2020
순위에 따라 분리하는 과정입니다.
05:41
Okay?
89
341960
1000
좋아요?
05:42
Whoever needs to go in first will go in first; whoever can wait will wait.
90
342960
4459
먼저 들어갈 필요가 있는 사람이 먼저 들어갈 것입니다. 기다릴 수 있는 사람은 기다릴 것입니다.
05:47
So, this process basically looks very quickly: "Are you bleeding?"
91
347419
3701
따라서 이 프로세스는 기본적으로 매우 빠르게 보입니다. "피가 나나요?"
05:51
Then they have to go stop the bleeding.
92
351120
1889
그런 다음 출혈을 멈추게 해야 합니다.
05:53
If you're not bleeding, and your heart is pumping okay, and your brain...
93
353009
3451
피가 나지 않고 심장이 제대로 뛰고 있고 뇌가...
05:56
And you can still function and speak, then you can wait; it's not that bad, and you may
94
356460
5310
여전히 기능하고 말할 수 있다면 기다리면 됩니다. 그렇게 나쁘지 않고
06:01
have to wait a few hours, but you will eventually get in.
95
361770
2810
몇 시간을 기다려야 할 수도 있지만 결국 에는 들어갈 것입니다.
06:04
Those who need care fastest go in first.
96
364580
3490
가장 빨리 돌봄이 필요한 사람들이 먼저 들어갑니다.
06:08
So, this begins with a diagnosis.
97
368070
2760
따라서 이것은 진단에서 시작됩니다.
06:10
The nurse or doctor will look at you, they will try to understand the situation; if you're
98
370830
5280
간호사나 의사가 당신을 보고 상황을 이해하려고 노력할 것입니다.
06:16
having pain, if something's broken, if you're bleeding, if you're hurt in whatever way - they
99
376110
4619
통증이 있거나, 무언가가 부러지거나, 출혈이 있거나, 어떤 식으로든 상처를 입었다면
06:20
will figure out what the problem is and what the treatment should be.
100
380729
5060
무엇이 문제인지, 어떤 치료를 해야 하는지 알아낼 것입니다.
06:25
And, from there, you start your process of being treated.
101
385789
3280
그리고 거기에서 치료를 받는 과정이 시작됩니다 .
06:29
Okay?
102
389069
1000
좋아요?
06:30
Diagnosis leads to treatment.
103
390069
4401
진단은 치료로 이어집니다.
06:34
Now, most of the time what they will do first is take your blood pressure to make sure that
104
394470
6890
대부분의 경우 그들이 가장 먼저 할 일은 혈압을 재어
06:41
it's not too high; that you're not going to have a heart attack any second.
105
401360
3630
너무 높지 않은지 확인하는 것입니다. 심장 마비가 두 번째로 발생하지 않을 것입니다.
06:44
Right?
106
404990
1000
오른쪽?
06:45
If your blood pressure is sustainable; if you can sit and wait for a while, then you'll
107
405990
3470
혈압이 지속 가능한 경우; 잠시 앉아서 기다릴 수 있다면
06:49
sit and wait.
108
409460
1040
앉아서 기다릴 것입니다.
06:50
If your blood pressure is too high, they may need to take you in right away and bring it
109
410500
4790
혈압이 너무 높으면 즉시 입원하여 혈압을
06:55
down, or do something else.
110
415290
2559
낮추거나 다른 조치를 취해야 할 수도 있습니다.
06:57
They may hook you up to an IV.
111
417849
1880
그들은 당신을 IV에 연결할 수 있습니다.
06:59
So, an IV is, like, a needle.
112
419729
1910
따라서 IV는 바늘과 같습니다.
07:01
It goes into your arm, so that's why it's called "intravenous".
113
421639
2941
팔에 들어가므로 "정맥주사"라고 합니다.
07:04
It goes into your vein, and it feeds you most likely saline solution - water with a little
114
424580
6489
그것은 당신의 정맥으로 들어가서 식염수, 즉
07:11
bit of salt just to make sure you're okay.
115
431069
2030
당신이 괜찮은지 확인하기 위해 약간의 소금이 든 물을 공급합니다.
07:13
It's, like...
116
433099
1051
마치...
07:14
Keeps you alive, like food, but I'm not going to get into the details.
117
434150
3210
음식처럼 생명을 유지하지만 자세한 내용은 다루지 않겠습니다.
07:17
So, they'll hook you up to an IV.
118
437360
3089
그래서 그들은 당신을 IV에 연결할 것입니다.
07:20
Sometimes they may have to hook you up to a catheter.
119
440449
2261
때때로 그들은 당신을 카테터에 연결해야 할 수도 있습니다 . 예를 들어
07:22
If you have trouble and you're, like, peeing, for example, and you don't want to do it all
120
442710
3949
문제가 있고 오줌을 싸는데 바닥 전체에 소변을 보고 싶지 않다면
07:26
over the floor, they'll hook you up with a tube, you'll go into a bag, and you'll wait
121
446659
4141
그들은 튜브로 당신을 연결하고 가방에 넣을 것입니다.
07:30
until it's your turn to see the doctor.
122
450800
2980
의사를 볼 차례가 될 때까지 기다리겠습니다.
07:33
If you're bleeding, then the first thing they're going to do is stop the bleeding.
123
453780
3720
출혈이 있으면 가장 먼저 할 일은 출혈을 멈추는 것입니다.
07:37
If you lose too much blood, you can pass out and worse things can happen.
124
457500
3500
피를 너무 많이 잃으면 기절할 수 있고 더 나쁜 일이 일어날 수 있습니다.
07:41
So, first thing: Stop the bleeding.
125
461000
3069
먼저, 출혈을 멈추십시오.
07:44
Disinfect the wound.
126
464069
1000
상처를 소독하십시오.
07:45
So, if you're cut somewhere and you're bleeding from it, they have to clean it with alcohol
127
465069
3771
따라서 어딘가에 베여서 피가 난다면 알코올
07:48
or whatever other disinfectant - make sure it's clean.
128
468840
3930
이나 다른 소독제로 깨끗이 닦아야 합니다. 깨끗한지 확인하세요 .
07:52
And if it's really gushing...
129
472770
1450
그리고 정말로 분출한다면...
07:54
"Gushing" means bleeding very fast and a lot.
130
474220
6189
"분출"은 매우 빠르고 많은 출혈을 의미합니다.
08:00
If you're gushing blood, they have to stop it and then they may have to staple the cut
131
480409
4681
당신이 피를 흘리고 있다면, 그들은 그것을 멈춰야 하고 상처를 스테이플로 고정
08:05
or stitch the cut.
132
485090
1539
하거나 상처를 꿰매야 할 수도 있습니다.
08:06
Staple, like a stapler, like pieces that: "Chicka-chicka-chicka-chick".
133
486629
4410
"Chicka-chicka-chicka-chick"와 같은 조각과 같은 스테이플러와 같은 스테이플.
08:11
And they take the skin and they close it, and they staple it.
134
491039
2621
그리고 그들은 가죽을 가져다가 닫고 스테이플러로 고정합니다.
08:13
Or stitch with, like, a needle and thread, and they close it, stop the bleeding, and
135
493660
5110
또는 바늘과 실로 꿰매고 닫고 출혈을 멈춘
08:18
then take care of it after.
136
498770
2149
다음 처리합니다.
08:20
And then put on dressing.
137
500919
3291
그리고 드레싱을 입습니다.
08:24
"Dressing", like gauze, like the white stuff that goes around and makes sure everything's
138
504210
5429
거즈와 같은 "드레싱", 주위를 돌아다니며 모든 것이
08:29
okay; doesn't bleed anymore.
139
509639
2191
괜찮은지 확인하는 흰색 물질과 같은 것; 더 이상 피를 흘리지 않습니다.
08:31
If it's a very serious emergency, they may have to rush you into the operating theater
140
511830
5199
매우 심각한 응급 상황인 경우 수술을 수행할 수술실로 급히 이동해야 할 수도 있습니다
08:37
where they will perform surgery.
141
517029
2281
.
08:39
If they need to open you up to get inside to fix something, then they'll take you to
142
519310
4800
무언가를 수리하기 위해 내부로 들어가기 위해 문을 열어야 한다면 이곳으로 데려다 줄 것입니다
08:44
this place.
143
524110
1000
.
08:45
It's called the operating theater; sometimes it's called the surgery, the surgery room,
144
525110
5280
그것은 수술실이라고 불립니다. 수술실, 수술실 등으로 부르기도 합니다.
08:50
etc.
145
530390
1009
08:51
If they ask you to just go and sit, because you may be sitting for a long time but you
146
531399
4082
오래 앉아있지만
08:55
are in pain, they'll give you a painkiller.
147
535481
2288
통증이 있을 수 있으니 가서 앉으라고 하면 진통제를 줍니다.
08:57
Now, they may give you a pill or they just may just give you an injection; a needle - morphine
148
537769
5271
이제 그들은 당신에게 알약을 줄 수도 있고 그냥 주사만 줄 수도 있습니다. 바늘 - 모르핀
09:03
or something like that.
149
543040
1400
또는 이와 유사한 것.
09:04
Or they'll just give you a sedative.
150
544440
1900
아니면 진정제를 줄 것입니다.
09:06
A sedative helps kill the pain, but it also helps calm you down so you can relax, and
151
546340
6619
진정제는 통증을 없애는 데 도움이 되지만 진정시키는 데 도움이 되므로 긴장을 풀고
09:12
just sit on the chair, and when it's your turn you will be called in, a doctor will
152
552959
4391
의자에 앉기만 하면 됩니다. 차례가 되면 의사가 환자를
09:17
look at you, assess the situation, and take care of you.
153
557350
4380
살펴보고 상황을 평가한 후 당신을 돌봐.
09:21
If you're going to an emergency room, bring a lot of patience with you.
154
561730
3880
응급실에 가야 한다면 많은 인내심을 가지고 가십시오.
09:25
It doesn't matter how much pain you're in; somebody else might be in more pain, and they...
155
565610
5340
얼마나 많은 고통을 겪고 있는지는 중요하지 않습니다. 다른 누군가가 더 고통스러울 수 있고, 그들은...
09:30
He or she will go in first.
156
570950
2420
그 또는 그녀가 먼저 들어갈 것입니다.
09:33
Be prepared for that.
157
573370
1440
그것에 대비하십시오.
09:34
If you're really bad, you'll go in quick; if you're not that bad, you will wait sometimes
158
574810
5649
당신이 정말로 나쁘다면 빨리 들어갈 것입니다. 당신이 그렇게 나쁘지 않다면 때때로
09:40
for many hours.
159
580459
1201
몇 시간 동안 기다릴 것입니다.
09:41
Okay?
160
581660
1000
좋아요?
09:42
So this is the initial process.
161
582660
1600
이것이 초기 프로세스입니다.
09:44
Now, whether it's a hospital or clinic, it doesn't matter.
162
584260
3530
이제 병원이든 진료소든 상관없습니다.
09:47
If you're bleeding, you're probably not going to the clinic; you're probably going to the
163
587790
3400
출혈이 있다면 아마도 병원에 가지 않을 것입니다. 당신은 아마 병원에 갈 것입니다
09:51
hospital.
164
591190
1000
.
09:52
They have more equipment, more staff.
165
592190
2140
그들은 더 많은 장비와 더 많은 직원을 보유하고 있습니다.
09:54
If you have a lot of pain inside somewhere, but you can still walk, you can still think
166
594330
3610
내부 어딘가에 통증이 있지만 여전히 걸을 수 있고 여전히
09:57
clearly, you can just go to the clinic...
167
597940
2540
명확하게 생각할 수 있다면 그냥 병원에 갈 수 있습니다...
10:00
To the walk-in clinic, and ask to see the doctor there.
168
600480
3450
워크인 클리닉으로 가서 거기 의사를 만나도록 요청하세요 .
10:03
Okay?
169
603930
1000
좋아요?
10:04
Now, I'm going to give you a few expressions that are useful for you to know in case this
170
604930
4440
이제 이런 일이 생길 경우에 알아두면 유용한 몇 가지 표현을 알려드리겠습니다
10:09
ever does come up.
171
609370
1450
.
10:10
Okay, so now I have a few expressions, here, that are useful for you to know; to keep in
172
610820
5090
자, 이제 여러분이 알아두면 유용한 몇 가지 표현이 있습니다.
10:15
mind.
173
615910
1000
유의 사항.
10:16
Again, hopefully you don't need to use them.
174
616910
1640
다시 말하지만, 그것들을 사용할 필요가 없기를 바랍니다.
10:18
But before you go travelling, make sure you're very aware of your own medical history.
175
618550
6130
그러나 여행을 가기 전에 자신의 병력에 대해 잘 알고 있는지 확인하십시오.
10:24
Certain things should not be a surprise.
176
624680
1909
어떤 것들은 놀랄 일이 아닙니다.
10:26
So, here, for example, I wrote: "I'm having an asthma attack."
177
626589
4391
예를 들어 여기에 " 천식 발작이 있습니다. "라고 썼습니다.
10:30
If you have asthma and you're going travelling, make sure you know all the vocabulary associated
178
630980
5840
천식이 있고 여행을 갈 예정이라면 천식 발작이 일어날 가능성이 현실적으로 있기 때문에 천식과 관련된 모든 어휘를 알고 있는지 확인하십시오
10:36
with asthma, because it's a realistic possibility for you to have an asthma attack.
179
636820
5190
.
10:42
Most of the things, here, are based on the idea that you're going into a hospital emergency
180
642010
5519
여기서 대부분의 것들은 당신이 예기치 않게 병원 응급실에 들어간다는 생각에 근거하고 있습니다.
10:47
room unexpectedly; something surprising happened, and you need to be prepared.
181
647529
5341
놀라운 일이 발생했으며 준비가 필요합니다.
10:52
If you have a medical history, make sure you know the vocabulary associated with that history.
182
652870
4820
병력이 있는 경우 해당 병력과 관련된 어휘를 알고 있는지 확인하십시오.
10:57
Okay?
183
657690
1000
좋아요?
10:58
So, very simple...
184
658690
1630
그래서, 아주 간단합니다...
11:00
This...
185
660320
1000
이것은...
11:01
These are all very basic expressions just to get you...Get you going with a doctor,
186
661320
4420
이것들은 모두 여러분을 돕기 위한 아주 기본적인 표현입니다 ...기본적으로 의사와 함께 가십시오
11:05
basically.
187
665740
1000
.
11:06
"I have a sharp pain here.
188
666740
1959
"여기에 날카로운 통증이 있습니다.
11:08
I have a sharp pain here.
189
668699
1940
여기에 날카로운 통증이 있습니다.
11:10
I have a blunt pain here".
190
670639
1991
여기에 둔탁한 통증이 있습니다."
11:12
"Blunt", it's not really painful, so that's why I didn't put it.
191
672630
2639
"Blunt", 별로 아프지 않아서 넣지 않았습니다.
11:15
You have a pain or you have a sharp pain.
192
675269
1961
통증이 있거나 예리한 통증이 있습니다.
11:17
"Sharp pain" means like a knife or a needle went into you somewhere, and just point.
193
677230
4750
"날카로운 통증"은 칼이나 바늘이 어딘가에 들어가서 그냥 가리키는 것과 같은 것을 의미합니다.
11:21
Or if it's inside...
194
681980
1150
또는 내부에 있는 경우...
11:23
If you think it's somewhere inside: "I have a pain in my stomach."
195
683130
2610
내부 어딘가에 있다고 생각되는 경우: " 배가 아파요."
11:25
Okay.
196
685740
1000
좋아요.
11:26
Basically, as soon as it's a pain, it's not visible, then the treatment will, of course,
197
686740
5240
기본적으로 통증이 발생하면 눈에 보이지 않습니다. 물론 치료 방법은
11:31
be very different; they have to find out what's causing that pain.
198
691980
3800
매우 다를 것입니다. 그들은 그 고통의 원인을 찾아야 합니다.
11:35
Okay?
199
695780
1000
좋아요?
11:36
If you're feeling a different...
200
696780
1410
느낌이 다르다면...
11:38
A weak way...
201
698190
1000
약한 방식으로...
11:39
"I feel dizzy".
202
699190
1000
"어지러워요".
11:40
"Dizzy" means, like, you feel like you're spinning-right?-and you might pass out anytime.
203
700190
3949
"Dizzy"는 당신이 제대로 회전하고 있는 것 같은 느낌이 든다는 것을 의미합니다. 그리고 당신은 언제든지 기절할 수 있습니다.
11:44
"I feel weak", like no energy, something's not right.
204
704139
3880
"나약해", 에너지가 없는 것 같은, 뭔가 잘못된 것 같아.
11:48
Again, this is probably something sudden and it's a little bit scary for you, and that's
205
708019
3671
다시 말하지만 이것은 아마도 갑작스러운 일이고 당신에게 약간 무섭기 때문에
11:51
why you went to the hospital.
206
711690
1200
당신이 병원에 간 이유입니다.
11:52
"I feel nauseous".
207
712890
1610
"메스꺼워".
11:54
I know it doesn't look like it, but it looks like...
208
714500
3590
나는 그것이 그렇게 보이지 않는다는 것을 알지만 그것은 마치...
11:58
It sounds like that: "noshus".
209
718090
3499
"noshus"처럼 들립니다.
12:01
It means you feel like you're going to throw up.
210
721589
2581
토할 것 같은 느낌을 의미합니다 .
12:04
Or you could just say: "I feel like throwing up"; vomit.
211
724170
3220
또는 "토할 것 같아요"라고 말할 수도 있습니다. 토하다.
12:07
Okay?
212
727390
1000
좋아요?
12:08
Something inside is not good, and you...
213
728390
2680
안에 뭔가 좋지 않은데, 그리고 당신은...
12:11
Like that.
214
731070
1000
그렇게.
12:12
You know?
215
732070
1000
알잖아?
12:13
Hopefully not, though.
216
733070
1000
하지만 그렇지 않기를 바랍니다.
12:14
"I'm having an allergic reaction."
217
734070
1020
"알레르기 반응이 있어요."
12:15
Now, some people don't even realize that they're allergic to something.
218
735090
4290
이제 어떤 사람들은 자신이 무언가에 알레르기가 있다는 사실조차 깨닫지 못합니다.
12:19
So, for example, you go to a seafood restaurant and you try something new that you've never
219
739380
3870
예를 들어 해산물 식당에 가서 전에는 먹어본 적이 없는 새로운 것을 시도하지만
12:23
had before, but you're allergic to this.
220
743250
3389
이에 알레르기가 있습니다.
12:26
Especially something like shellfish, scallops, oysters, things like that.
221
746639
4880
특히 조개류, 가리비, 굴 같은 것.
12:31
And you try one and suddenly your face blows up; it gets all swollen.
222
751519
3961
하나를 시도하다가 갑자기 얼굴이 화끈거립니다. 다 부풀어 오른다.
12:35
So, you've never had this before, you get very scared, you go to the hospital, and you
223
755480
4630
그래서 전에는 이런 적이 없었습니다. 매우 겁이 나서 병원에 가서
12:40
say: "Something's happening.
224
760110
1000
"무슨 일이 일어나고 있어요.
12:41
I'm having an allergic reaction."
225
761110
1680
알레르기 반응이 있어요."라고 말합니다.
12:42
They will probably give you a shot, like, anti-allergen, and it will hopefully help
226
762790
4880
항알레르겐과 같은 주사를 맞으면 도움이 될 것입니다
12:47
you out, there.
227
767670
1669
.
12:49
"I see stars."
228
769339
1550
"나는 별을 본다."
12:50
So, sometimes if something happens and you see, like, little white spots - if you just
229
770889
3711
따라서 때때로 어떤 일이 발생하고 작은 흰색 반점과 같은 것을 볼 때
12:54
say: "I see stars", they will understand what's going on; you're seeing the white spots in
230
774600
4260
"별이 보입니다"라고 말하면 그들은 무슨 일이 일어나고 있는지 이해할 것입니다. 눈 에 하얀 반점이 보입니다
12:58
your eyes.
231
778860
1300
.
13:00
Something's going on inside; maybe you're missing some certain nutrient, or maybe you're
232
780160
4230
내부에서 무슨 일이 벌어지고 있습니다. 특정 영양소가 부족하거나
13:04
just dehydrated.
233
784390
2460
탈수 상태일 수 있습니다.
13:06
Right?
234
786850
2289
오른쪽?
13:09
That happens when you're dehydrated, so drink lots of water.
235
789139
5101
이는 탈수 상태일 때 발생하므로 물을 많이 마신다.
13:14
If it doesn't go away, get to the hospital.
236
794240
2340
사라지지 않으면 병원에 가십시오.
13:16
"I have a cramp."
237
796580
1480
"경련이 있어요."
13:18
Now, a cramp is a little bit hard, but sometimes you feel like something is squeezing, like,
238
798060
4829
경련은 약간 힘들지만 가끔 무언가가 쥐어짜는 듯한 느낌이 듭니다. 예를 들어
13:22
especially your stomach, it's squeezing really tight and it's really painful - that's called
239
802889
3690
특히 위가 쥐어짜는 듯한 느낌이 들며 정말 고통스럽습니다. 이를
13:26
a cramp.
240
806579
1000
경련이라고 합니다. 잘못된 방향으로 앉아 있으면
13:27
You can also get it in your leg if you're sitting the wrong way; your muscles, they
241
807579
3560
다리에 걸릴 수도 있습니다. 당신의 근육은
13:31
squeeze together.
242
811139
1000
함께 압착됩니다.
13:32
It becomes very painful.
243
812139
2121
매우 고통스러워집니다.
13:34
Now, if you have a cramp inside somewhere and it's not going away, you should probably
244
814260
4249
이제 내부 어딘가에 경련이 있고 사라 지지 않으면 아마도
13:38
get to the hospital; it could be something else.
245
818509
2690
병원에 가야 할 것입니다. 그것은 다른 것일 수 있습니다 .
13:41
If you have chest pains...
246
821199
1330
가슴에 통증이 있다면...
13:42
You have pain inside your chest-your heart, your lungs, whatever-definitely get to the
247
822529
5250
심장, 폐 등 가슴에 통증이 있으면 반드시 병원에 가야 합니다
13:47
hospital.
248
827779
1000
.
13:48
Okay?
249
828779
1000
좋아요?
13:49
It could be something very serious.
250
829779
1341
그것은 매우 심각한 일이 될 수 있습니다.
13:51
"I think I broke something."
251
831120
2780
"뭔가 부러뜨린 것 같아."
13:53
Now, doctors don't like when the patients tell them what the problem is, but at the
252
833900
4570
이제 의사들은 환자가 문제가 무엇인지 환자가 말하는 것을 좋아하지 않지만
13:58
same time, if you think you broke something, then you're probably in a lot of pain and
253
838470
4440
동시에 뭔가 부러졌다고 생각되면 아마도 많은 고통을 겪고 있을 것이고
14:02
that's probably what it is.
254
842910
1539
아마 그럴 것입니다.
14:04
Either you think you broke a bone...
255
844449
2140
뼈가 부러졌다고 생각하든지...
14:06
"I think I broke my leg, my arm", whatever.
256
846589
2471
"내 다리나 팔이 부러진 것 같아" 뭐든 간에.
14:09
"Sprained" means it's, like, almost broken, but not broken.
257
849060
3310
"Sprained"는 거의 부러졌지만 부러지지는 않았다는 뜻입니다.
14:12
It basically means, like, you got a bruise inside and it's very painful, but...
258
852370
4610
그것은 기본적으로 내부에 타박상이 있고 매우 고통스럽지만...
14:16
And then the doctor will just set...
259
856980
3320
그리고 의사가 그냥 고정할 것입니다...
14:20
They will set your bones, put it in a cast.
260
860300
2589
그들은 뼈를 고정하고 깁스를 할 것입니다.
14:22
So, like a thing to hold everything in a straight line and it doesn't move, and then that's
261
862889
5731
그래서 모든 것을 일직선으로 유지 하고 움직이지 않는 것과 같은 것입니다. 그러면
14:28
how they fix it.
262
868620
1380
그들이 그것을 고치는 방법입니다.
14:30
"I'm bleeding from..."
263
870000
1710
"나는...에서 피를 흘리고 있어."
14:31
If it's not very obvious where you're bleeding; you're bleeding somewhere else - you go in,
264
871710
4590
어디에서 피가 나는지 명확하지 않은 경우; 당신은 다른 곳에서 피를 흘리고 있습니다-당신은 들어가서
14:36
you tell the doctor: "I'm bleeding from this or that place", they take you inside, stop
265
876300
4090
의사에게 "나는 여기 저기에서 피를 흘리고 있습니다 "라고 말하면 그들은 당신을 안으로 데려가 출혈을 멈 춥니 다
14:40
the bleeding.
266
880390
1000
.
14:41
So, again, all of these are very basic expressions.
267
881390
4249
다시 말하지만 이 모든 것은 매우 기본적인 표현입니다.
14:45
If you have reason to worry about something, be prepared.
268
885639
5281
걱정할 이유가 있다면 준비하십시오.
14:50
If you say: "I'm having an asthma attack", you've probably had one before, otherwise
269
890920
3550
"천식 발작이 있습니다."라고 말하면 이전에 천식 발작이 있었던 것일 수 있습니다. 그렇지 않으면
14:54
you don't know it's an asthma attack.
270
894470
2170
천식 발작인지 알 수 없습니다.
14:56
If you're having a seizure...
271
896640
1290
발작이 있는 경우...
14:57
Like, some people have epilepsy, and like, their whole body starts shaking uncontrollably
272
897930
4260
예를 들어 간질이 있는 사람이 있습니다. 몸 전체가 걷잡을 수 없이 떨리기 시작합니다.
15:02
- that's called a seizure.
273
902190
1800
이를 발작이라고 합니다.
15:03
Again, this shouldn't be a surprise for you, especially if you're going travelling.
274
903990
4150
다시 말하지만, 특히 여행을 갈 예정이라면 이것은 놀라운 일이 아닙니다. 필요한 치료를 받는 데
15:08
Make sure you have the vocabulary you need to be able to get the treatment that you need.
275
908140
6090
필요한 어휘가 있는지 확인하십시오 .
15:14
So, I hope this was helpful.
276
914230
2049
도움이 되었기를 바랍니다.
15:16
I hope that you never, ever have to use any of these expressions or words in your whole
277
916279
4810
나는 당신이 평생 이런 표현이나 말을 절대
15:21
life, but better safe than sorry.
278
921089
3121
, 절대로 사용하지 않기를 바랍니다.
15:24
Right?
279
924210
1000
오른쪽?
15:25
Better to be prepared than see an unexpected surprise that you're not prepared for.
280
925210
5989
준비되지 않은 예상치 못한 놀라움을 보는 것보다 준비하는 것이 좋습니다.
15:31
If you have any questions on this, please go to www.engvid.com; you can ask me in the
281
931199
4510
이에 대해 질문이 있으시면 www.engvid.com으로 이동하십시오. 포럼에서 저에게 물어볼 수 있습니다
15:35
forum.
282
935709
1000
.
15:36
You can also take the quiz and test your knowledge of this vocabulary.
283
936709
4531
퀴즈를 풀고 이 어휘에 대한 지식을 테스트할 수도 있습니다.
15:41
I hope you like this lesson.
284
941240
1480
이 강의가 마음에 드셨으면 합니다.
15:42
Please subscribe to my YouTube channel, and come visit me again soon; I'll have some more
285
942720
4200
내 YouTube 채널을 구독하고 곧 다시 방문하십시오.
15:46
helpful lessons for you.
286
946920
1089
도움이 되는 강의를 더 알려드리겠습니다.
15:48
Bye-bye.
287
948009
290
안녕.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7