Learn REAL ENGLISH: Going to the hospital 😷

283,258 views ・ 2019-05-26

Adam’s English Lessons


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Hi.
0
620
1000
Chào.
00:01
Welcome to engVid.
1
1620
1000
Chào mừng đến với engVid.
00:02
I'm Adam.
2
2620
1000
Tôi là Adam.
00:03
In today's video, I'm going to talk to you about going to a hospital or a clinic in an
3
3620
4970
Trong video ngày hôm nay, tôi sẽ nói với các bạn về việc đến bệnh viện hoặc phòng khám ở một
00:08
English-speaking country.
4
8590
1690
quốc gia nói tiếng Anh.
00:10
Now, hopefully, you will never need to know any of the words in this video because nothing
5
10280
5880
Bây giờ, hy vọng rằng bạn sẽ không bao giờ cần biết bất kỳ từ nào trong video này vì sẽ không có chuyện
00:16
will happen to you; but life is life, things do happen, sometimes accidents happen, sometimes
6
16160
7270
gì xảy ra với bạn; nhưng cuộc sống là cuộc sống, mọi thứ xảy ra, đôi khi tai nạn xảy ra, đôi khi
00:23
things occur unexpectedly, so you may need to go to a hospital or a clinic.
7
23430
7460
những điều xảy ra bất ngờ, vì vậy bạn có thể cần phải đến bệnh viện hoặc phòng khám.
00:30
A hospital - big building, lots of doctors, lots of equipment.
8
30890
3530
Một bệnh viện - tòa nhà lớn, nhiều bác sĩ, nhiều thiết bị.
00:34
It has an emergency room or an emergency department.
9
34420
4369
Nó có phòng cấp cứu hoặc khoa cấp cứu.
00:38
A clinic is more like a small doctor's office, and you can walk into...
10
38789
4902
Một phòng khám giống như một phòng khám nhỏ của bác sĩ, và bạn có thể bước vào...
00:43
Go into a walk-in clinic, meaning you don't need an appointment.
11
43691
4089
Đi vào một phòng khám không cần hẹn trước, nghĩa là bạn không cần lấy hẹn trước.
00:47
If you have something urgent and you need to speak to a doctor, then you can go here
12
47780
7570
Nếu bạn có việc gì khẩn cấp và cần nói chuyện với bác sĩ, thì bạn có thể đến đây
00:55
to take care of whatever it is.
13
55350
1779
để giải quyết mọi việc.
00:57
Now, this is all assuming that you are ambulatory.
14
57129
3191
Bây giờ, đây là tất cả giả định rằng bạn đang đi lại được.
01:00
Now, all of you know "ambulance"; an ambulance carries you to the hospital.
15
60320
5650
Bây giờ, tất cả các bạn đều biết "xe cứu thương"; xe cấp cứu chở bạn đến bệnh viện.
01:05
If you are ambulatory, it means you don't need an ambulance; you can go on your own
16
65970
4680
Nếu bạn có thể di chuyển được, điều đó có nghĩa là bạn không cần xe cứu thương; bạn có thể tự đi trên
01:10
two feet.
17
70650
1000
đôi chân của mình.
01:11
You are mobile, you can stand, you can take yourself to the doctor.
18
71650
4790
Bạn di động, bạn có thể đứng, bạn có thể đưa mình đến bác sĩ.
01:16
Okay?
19
76440
1000
Được chứ?
01:17
Now, I'm going to talk about this in two ways.
20
77440
2240
Bây giờ, tôi sẽ nói về điều này theo hai cách.
01:19
First, I'm going to talk about the administrative aspect of going to the hospital, and then
21
79680
5460
Đầu tiên, tôi sẽ nói về khía cạnh hành chính của việc đến bệnh viện, sau đó
01:25
I'll talk about the medical aspect.
22
85140
1970
tôi sẽ nói về khía cạnh y tế.
01:27
Now, I'm assuming that if the situation is an emergency, someone will go with you.
23
87110
6080
Bây giờ, tôi cho rằng nếu tình huống khẩn cấp, sẽ có người đi cùng bạn.
01:33
Now, it may be a friend of yours who's also not a native speaker, it may be a roommate,
24
93190
5170
Bây giờ, đó có thể là một người bạn của bạn không phải là người bản ngữ, đó có thể là bạn cùng phòng,
01:38
it may be a classmate from your English school.
25
98360
3370
có thể là bạn cùng lớp từ trường tiếng Anh của bạn.
01:41
So, everybody should know this stuff; you may need to help somebody, somebody may need
26
101730
4060
Vì vậy, mọi người nên biết những thứ này; bạn có thể cần giúp ai đó, ai đó có thể
01:45
to help you.
27
105790
1180
cần giúp bạn.
01:46
Again, hopefully not, but be prepared.
28
106970
3030
Một lần nữa, hy vọng là không, nhưng hãy chuẩn bị.
01:50
So, you're going to go into the hospital or the walk-in clinic and you're going to check
29
110000
5210
Vì vậy, bạn sẽ đi vào bệnh viện hoặc phòng khám không hẹn trước và bạn sẽ đăng
01:55
in.
30
115210
1000
ký.
01:56
Just like you check in at a hotel, you check in at a hospital.
31
116210
3590
Giống như bạn đăng ký tại khách sạn, bạn đăng ký tại bệnh viện.
01:59
You will go and deal with the admitting staff.
32
119800
2590
Bạn sẽ đi và đối phó với các nhân viên thừa nhận.
02:02
"Admitting" means they take you in; they admit you, they do all the paperwork, they get you
33
122390
3940
"Thừa nhận" có nghĩa là họ tiếp nhận bạn; họ thừa nhận bạn, họ làm tất cả các thủ tục giấy tờ, họ
02:06
set up or your friend set up to be taken care of.
34
126330
4230
thiết lập bạn hoặc bạn của bạn để được chăm sóc.
02:10
You will fill out a lot of forms; name, information, maybe medical history if that's what they
35
130560
6379
Bạn sẽ điền vào rất nhiều biểu mẫu; tên, thông tin, có thể là tiền sử bệnh nếu đó là điều họ
02:16
need to know.
36
136939
1000
cần biết.
02:17
If there's a situation that you've had in the past, they need to know this.
37
137939
3630
Nếu có một tình huống mà bạn đã gặp phải trong quá khứ, họ cần biết điều này.
02:21
You will fill out all this information, and they will start to process you.
38
141569
4871
Bạn sẽ điền tất cả thông tin này và họ sẽ bắt đầu xử lý bạn.
02:26
Excuse me.
39
146440
2210
Xin lỗi.
02:28
They will process you, and you're ready to go or your friend will be ready to go.
40
148650
6280
Họ sẽ xử lý bạn và bạn đã sẵn sàng hoặc bạn của bạn sẽ sẵn sàng.
02:34
If you need an x-ray, they will schedule an x-ray to check if you have any broken bones
41
154930
5110
Nếu bạn cần chụp X-quang, họ sẽ lên lịch chụp X-quang để kiểm tra xem bạn có bị gãy xương
02:40
anywhere in you.
42
160040
1150
ở đâu không.
02:41
If you need something like an MRI or a CAT scan, where they do a full body diagnosis
43
161190
5010
Nếu bạn cần một cái gì đó như chụp MRI hoặc chụp CAT, nơi họ chẩn đoán toàn bộ cơ thể
02:46
and look inside, that's not going to happen at the emergency room because there's always
44
166200
4800
và nhìn vào bên trong, thì điều đó sẽ không xảy ra tại phòng cấp cứu vì luôn có
02:51
a line up for that.
45
171000
1329
một hàng dài cho việc đó.
02:52
That's not emergency services; if you need it, they will schedule it for a week later-if
46
172329
4681
Đó không phải là dịch vụ khẩn cấp; nếu bạn cần, họ sẽ lên lịch cho một tuần sau - nếu
02:57
you're lucky-a month later, etc.
47
177010
2149
bạn may mắn - thì một tháng sau, v.v.
02:59
Now, it's very important, if you're going to travel overseas, that you have insurance.
48
179159
6560
Bây giờ, điều rất quan trọng, nếu bạn định đi du lịch nước ngoài, là bạn phải có bảo hiểm.
03:05
This is something that you pay for that, if anything happens, all your medical expenses
49
185719
4651
Đây là thứ mà bạn phải trả cho điều đó, nếu có bất cứ điều gì xảy ra, tất cả các chi phí y tế của bạn
03:10
are given back to you.
50
190370
1679
sẽ được trả lại cho bạn.
03:12
But check your policy.
51
192049
2800
Nhưng kiểm tra chính sách của bạn.
03:14
Your policy is the insurance that you signed for; that you paid for.
52
194849
3640
Chính sách của bạn là bảo hiểm mà bạn đã ký; mà bạn đã trả tiền cho.
03:18
It has all the different rules, it has all the different conditions - make sure you understand
53
198489
4661
Nó có tất cả các quy tắc khác nhau, nó có tất cả các điều kiện khác nhau - hãy đảm bảo rằng bạn hiểu
03:23
these very clearly because it happens often that somebody comes to Canada, or to the US,
54
203150
6099
những điều này rất rõ ràng bởi vì điều thường xảy ra là ai đó đến Canada, Hoa Kỳ
03:29
or to another country, they need to go to the hospital and then they get a bill.
55
209249
5600
hoặc một quốc gia khác, họ cần đến bệnh viện và sau đó họ nhận được một hóa đơn.
03:34
The hospital says: "Okay, here.
56
214849
1181
Bệnh viện nói: "Được rồi, đây.
03:36
You owe us $5,000."
57
216030
3110
Anh nợ chúng tôi 5.000 đô la."
03:39
Medical expenses can be very, very high, so you may have to pay upfront, meaning you have
58
219140
6290
Chi phí y tế có thể rất, rất cao, vì vậy bạn có thể phải trả trước, nghĩa là bạn phải
03:45
to pay at the hospital at the time for anything that they do to you.
59
225430
4460
thanh toán tại bệnh viện vào thời điểm đó cho bất cứ điều gì họ làm với bạn.
03:49
If you have to go to surgery, you may have to pay $50,000 or whatever the situation.
60
229890
5049
Nếu bạn phải đi phẫu thuật, bạn có thể phải trả 50.000 đô la hoặc bất kỳ trường hợp nào.
03:54
So, be prepared to be able to pay upfront.
61
234939
3871
Vì vậy, hãy chuẩn bị để có thể trả trước.
03:58
Now, if you think: "Well, that's what insurance is for.
62
238810
2890
Bây giờ, nếu bạn nghĩ: "Chà, đó là mục đích của bảo hiểm.
04:01
Insurance will pay for all this stuff."
63
241700
2480
Bảo hiểm sẽ chi trả cho tất cả những thứ này."
04:04
Some policies, yes, will pay the hospital directly; some will not.
64
244180
6160
Một số chính sách, có, sẽ thanh toán trực tiếp cho bệnh viện; một số sẽ không.
04:10
Some will reimburse you.
65
250340
2000
Một số sẽ hoàn lại tiền cho bạn.
04:12
You will be reimbursed when you go home and fill out all the paperwork in your home country.
66
252340
5889
Bạn sẽ được hoàn lại tiền khi bạn về nước và điền vào tất cả các thủ tục giấy tờ ở nước sở tại của bạn.
04:18
So make sure you understand what's going on.
67
258229
2521
Vì vậy, hãy chắc chắn rằng bạn hiểu những gì đang xảy ra.
04:20
If you get to the hospital and you don't have a credit card with you, you might be in some
68
260750
3530
Nếu bạn đến bệnh viện và không mang theo thẻ tín dụng, bạn có thể
04:24
serious trouble; they might not let you leave the hospital until somebody comes and pays
69
264280
4979
gặp rắc rối nghiêm trọng; họ có thể không cho bạn xuất viện cho đến khi có người đến và trả tiền
04:29
for you.
70
269259
1000
cho bạn.
04:30
Okay?
71
270259
1000
Được chứ?
04:31
So, this is all the administrative stuff.
72
271259
1560
Vì vậy, đây là tất cả các công cụ hành chính.
04:32
Now let's look at what actually happens, medically speaking; doctors, nurses, etc.
73
272819
6071
Bây giờ hãy xem điều gì thực sự xảy ra, nói về mặt y học ; bác sĩ, y tá, v.v.
04:38
Okay, now let's look at the actual action that's going to happen when you come to the
74
278890
5290
Được rồi, bây giờ hãy xem hành động thực tế sẽ xảy ra khi bạn đến
04:44
hospital.
75
284180
1000
bệnh viện.
04:45
So, first of all, you will be looked after by the attending nurse, or doctor, or resident.
76
285180
6440
Vì vậy, trước hết, bạn sẽ được chăm sóc bởi y tá, bác sĩ hoặc bác sĩ nội trú.
04:51
A resident is still a student; he or she is still working towards a specialization or
77
291620
7560
Một cư dân vẫn là một sinh viên; anh ấy hoặc cô ấy vẫn đang làm việc để đạt được chuyên môn hoặc
04:59
just towards their final certificate.
78
299180
1980
chỉ hướng tới chứng chỉ cuối cùng của họ.
05:01
So, it'll be the attending nurse, or the on-call nurse or the doctor.
79
301160
4749
Vì vậy, đó sẽ là y tá trực, y tá trực hoặc bác sĩ.
05:05
Okay?
80
305909
1000
Được chứ?
05:06
That's the one taking care of that shift-okay?-at the hospital.
81
306909
3001
Đó là người chăm sóc ca đó-được chứ? -tại bệnh viện.
05:09
Now, if you came in an ambulance, then the paramedic will have already started the whole
82
309910
7340
Bây giờ, nếu bạn đến bằng xe cấp cứu, thì nhân viên y tế đã bắt đầu toàn bộ
05:17
process in the ambulance; but if you're walking into the clinic or the hospital, you will
83
317250
5560
quá trình trong xe cấp cứu; nhưng nếu bạn đang bước vào phòng khám hoặc bệnh viện, bạn sẽ
05:22
be looked at by the attending doctor or nurse.
84
322810
2760
được bác sĩ hoặc y tá điều trị chăm sóc.
05:25
So, the first thing they will do is perform triage.
85
325570
3480
Vì vậy, điều đầu tiên họ sẽ làm là thực hiện phân loại.
05:29
So, we use this verb.
86
329050
3440
Vì vậy, chúng tôi sử dụng động từ này.
05:32
"Triage" is the process of separating all the injured, or wounded, or sick people in
87
332490
7450
"Phân loại" là quá trình tách tất cả những người bị thương, hoặc bị thương hoặc bị bệnh theo
05:39
order of priority.
88
339940
2020
thứ tự ưu tiên.
05:41
Okay?
89
341960
1000
Được chứ?
05:42
Whoever needs to go in first will go in first; whoever can wait will wait.
90
342960
4459
Ai cần vào trước thì vào trước; ai đợi được thì đợi.
05:47
So, this process basically looks very quickly: "Are you bleeding?"
91
347419
3701
Vì vậy, quá trình này về cơ bản trông rất nhanh: "Bạn có chảy máu không?"
05:51
Then they have to go stop the bleeding.
92
351120
1889
Sau đó họ phải đi cầm máu.
05:53
If you're not bleeding, and your heart is pumping okay, and your brain...
93
353009
3451
Nếu bạn không bị chảy máu, và tim của bạn đang bơm máu tốt, và bộ não của bạn...
05:56
And you can still function and speak, then you can wait; it's not that bad, and you may
94
356460
5310
Và bạn vẫn có thể hoạt động và nói, thì bạn có thể đợi; nó không tệ lắm, và bạn có
06:01
have to wait a few hours, but you will eventually get in.
95
361770
2810
thể phải đợi vài giờ, nhưng cuối cùng bạn sẽ được vào.
06:04
Those who need care fastest go in first.
96
364580
3490
Những người cần được chăm sóc nhanh nhất sẽ vào trước.
06:08
So, this begins with a diagnosis.
97
368070
2760
Vì vậy, điều này bắt đầu với một chẩn đoán.
06:10
The nurse or doctor will look at you, they will try to understand the situation; if you're
98
370830
5280
Y tá hoặc bác sĩ sẽ nhìn bạn, họ sẽ cố gắng hiểu tình hình; nếu bạn
06:16
having pain, if something's broken, if you're bleeding, if you're hurt in whatever way - they
99
376110
4619
bị đau, nếu thứ gì đó bị gãy, nếu bạn chảy máu, nếu bạn bị tổn thương theo bất kỳ cách nào - họ
06:20
will figure out what the problem is and what the treatment should be.
100
380729
5060
sẽ tìm ra vấn đề là gì và nên điều trị như thế nào.
06:25
And, from there, you start your process of being treated.
101
385789
3280
Và, từ đó, bạn bắt đầu quá trình được điều trị.
06:29
Okay?
102
389069
1000
Được chứ?
06:30
Diagnosis leads to treatment.
103
390069
4401
Chẩn đoán dẫn đến điều trị.
06:34
Now, most of the time what they will do first is take your blood pressure to make sure that
104
394470
6890
Bây giờ, hầu hết thời gian họ sẽ làm đầu tiên là đo huyết áp của bạn để đảm bảo rằng
06:41
it's not too high; that you're not going to have a heart attack any second.
105
401360
3630
nó không quá cao; rằng bạn sẽ không bị đau tim bất cứ lúc nào.
06:44
Right?
106
404990
1000
Đúng?
06:45
If your blood pressure is sustainable; if you can sit and wait for a while, then you'll
107
405990
3470
Nếu huyết áp của bạn ổn định; nếu bạn có thể ngồi đợi một lúc, thì bạn sẽ
06:49
sit and wait.
108
409460
1040
ngồi đợi.
06:50
If your blood pressure is too high, they may need to take you in right away and bring it
109
410500
4790
Nếu huyết áp của bạn quá cao, họ có thể cần đưa bạn đến ngay và
06:55
down, or do something else.
110
415290
2559
hạ huyết áp xuống hoặc làm điều gì đó khác.
06:57
They may hook you up to an IV.
111
417849
1880
Họ có thể kết nối bạn với IV.
06:59
So, an IV is, like, a needle.
112
419729
1910
Vì vậy, IV giống như một cây kim.
07:01
It goes into your arm, so that's why it's called "intravenous".
113
421639
2941
Nó đi vào cánh tay của bạn, vì vậy đó là lý do tại sao nó được gọi là "tiêm tĩnh mạch".
07:04
It goes into your vein, and it feeds you most likely saline solution - water with a little
114
424580
6489
Nó đi vào tĩnh mạch của bạn, và nó cung cấp cho bạn rất có thể là dung dịch muối - nước có pha một
07:11
bit of salt just to make sure you're okay.
115
431069
2030
chút muối chỉ để đảm bảo rằng bạn không sao.
07:13
It's, like...
116
433099
1051
Nó, giống như...
07:14
Keeps you alive, like food, but I'm not going to get into the details.
117
434150
3210
Giúp bạn sống sót, giống như thức ăn, nhưng tôi sẽ không đi vào chi tiết.
07:17
So, they'll hook you up to an IV.
118
437360
3089
Vì vậy, họ sẽ kết nối bạn với IV.
07:20
Sometimes they may have to hook you up to a catheter.
119
440449
2261
Đôi khi họ có thể phải móc bạn vào một ống thông.
07:22
If you have trouble and you're, like, peeing, for example, and you don't want to do it all
120
442710
3949
Nếu bạn gặp khó khăn và bạn, chẳng hạn như đi tiểu chẳng hạn, và bạn không muốn tiểu
07:26
over the floor, they'll hook you up with a tube, you'll go into a bag, and you'll wait
121
446659
4141
ra sàn, họ sẽ móc bạn bằng một cái ống, bạn sẽ chui vào một cái túi, và bạn sẽ đợi
07:30
until it's your turn to see the doctor.
122
450800
2980
cho đến khi đến lượt bạn gặp bác sĩ.
07:33
If you're bleeding, then the first thing they're going to do is stop the bleeding.
123
453780
3720
Nếu bạn đang chảy máu, thì điều đầu tiên họ sẽ làm là cầm máu.
07:37
If you lose too much blood, you can pass out and worse things can happen.
124
457500
3500
Nếu bạn mất quá nhiều máu, bạn có thể bất tỉnh và những điều tồi tệ hơn có thể xảy ra.
07:41
So, first thing: Stop the bleeding.
125
461000
3069
Vì vậy, điều đầu tiên: Cầm máu.
07:44
Disinfect the wound.
126
464069
1000
Sát trùng vết thương.
07:45
So, if you're cut somewhere and you're bleeding from it, they have to clean it with alcohol
127
465069
3771
Vì vậy, nếu bạn bị đứt tay ở đâu đó và chảy máu, họ phải rửa sạch bằng cồn
07:48
or whatever other disinfectant - make sure it's clean.
128
468840
3930
hoặc bất kỳ chất khử trùng nào khác - hãy đảm bảo rằng nó sạch sẽ.
07:52
And if it's really gushing...
129
472770
1450
Và nếu nó thực sự chảy ra...
07:54
"Gushing" means bleeding very fast and a lot.
130
474220
6189
"Gushing" có nghĩa là chảy máu rất nhanh và nhiều.
08:00
If you're gushing blood, they have to stop it and then they may have to staple the cut
131
480409
4681
Nếu bạn đang phun máu, họ phải ngăn chặn nó và sau đó họ có thể phải ghim vết cắt
08:05
or stitch the cut.
132
485090
1539
hoặc khâu vết cắt.
08:06
Staple, like a stapler, like pieces that: "Chicka-chicka-chicka-chick".
133
486629
4410
Kim bấm, giống như kim bấm, giống như những mảnh: "Chicka-chicka-chicka-chick".
08:11
And they take the skin and they close it, and they staple it.
134
491039
2621
Và họ lấy da và họ đóng nó lại, và họ ghim nó lại.
08:13
Or stitch with, like, a needle and thread, and they close it, stop the bleeding, and
135
493660
5110
Hoặc khâu bằng kim và chỉ, rồi họ khâu lại, cầm máu,
08:18
then take care of it after.
136
498770
2149
rồi chăm sóc vết thương sau đó.
08:20
And then put on dressing.
137
500919
3291
Và sau đó mặc quần áo.
08:24
"Dressing", like gauze, like the white stuff that goes around and makes sure everything's
138
504210
5429
"Mặc quần áo", giống như miếng gạc, giống như thứ màu trắng đi xung quanh và đảm bảo mọi thứ đều
08:29
okay; doesn't bleed anymore.
139
509639
2191
ổn; không chảy máu nữa.
08:31
If it's a very serious emergency, they may have to rush you into the operating theater
140
511830
5199
Nếu đó là trường hợp cấp cứu rất nghiêm trọng, họ có thể phải đưa bạn vào phòng mổ
08:37
where they will perform surgery.
141
517029
2281
để tiến hành phẫu thuật.
08:39
If they need to open you up to get inside to fix something, then they'll take you to
142
519310
4800
Nếu họ cần mở bạn ra để vào bên trong sửa chữa gì đó, thì họ sẽ đưa bạn đến
08:44
this place.
143
524110
1000
chỗ này.
08:45
It's called the operating theater; sometimes it's called the surgery, the surgery room,
144
525110
5280
Nó được gọi là phòng mổ; đôi khi nó được gọi là phòng phẫu thuật, phòng phẫu thuật,
08:50
etc.
145
530390
1009
v.v.
08:51
If they ask you to just go and sit, because you may be sitting for a long time but you
146
531399
4082
Nếu họ yêu cầu bạn chỉ cần đi và ngồi, vì bạn có thể ngồi lâu mà
08:55
are in pain, they'll give you a painkiller.
147
535481
2288
bị đau, họ sẽ cho bạn thuốc giảm đau.
08:57
Now, they may give you a pill or they just may just give you an injection; a needle - morphine
148
537769
5271
Bây giờ, họ có thể cho bạn một viên thuốc hoặc họ có thể chỉ cho bạn một mũi tiêm; một cây kim - morphine
09:03
or something like that.
149
543040
1400
hoặc thứ gì đó tương tự.
09:04
Or they'll just give you a sedative.
150
544440
1900
Hoặc họ sẽ cho bạn một liều thuốc an thần.
09:06
A sedative helps kill the pain, but it also helps calm you down so you can relax, and
151
546340
6619
Thuốc an thần giúp giảm đau, nhưng nó cũng giúp bạn bình tĩnh lại để bạn có thể thư giãn, và
09:12
just sit on the chair, and when it's your turn you will be called in, a doctor will
152
552959
4391
chỉ cần ngồi xuống ghế, khi đến lượt bạn sẽ được gọi vào, bác sĩ sẽ
09:17
look at you, assess the situation, and take care of you.
153
557350
4380
xem xét bạn, đánh giá tình hình và đưa ra quyết định. chăm sóc bạn.
09:21
If you're going to an emergency room, bring a lot of patience with you.
154
561730
3880
Nếu bạn đang đi đến phòng cấp cứu, hãy mang theo thật nhiều kiên nhẫn.
09:25
It doesn't matter how much pain you're in; somebody else might be in more pain, and they...
155
565610
5340
Không quan trọng bạn đang đau đớn như thế nào; người khác có thể đau đớn hơn, và họ...
09:30
He or she will go in first.
156
570950
2420
Người ấy sẽ vào trước.
09:33
Be prepared for that.
157
573370
1440
Hãy chuẩn bị cho điều đó.
09:34
If you're really bad, you'll go in quick; if you're not that bad, you will wait sometimes
158
574810
5649
Nếu bạn thực sự tồi tệ, bạn sẽ nhanh chóng tham gia; nếu bạn không tệ, đôi khi bạn sẽ
09:40
for many hours.
159
580459
1201
đợi hàng giờ đồng hồ.
09:41
Okay?
160
581660
1000
Được chứ?
09:42
So this is the initial process.
161
582660
1600
Vì vậy, đây là quá trình ban đầu.
09:44
Now, whether it's a hospital or clinic, it doesn't matter.
162
584260
3530
Bây giờ, dù là bệnh viện hay phòng khám, điều đó không thành vấn đề.
09:47
If you're bleeding, you're probably not going to the clinic; you're probably going to the
163
587790
3400
Nếu bạn bị chảy máu, có lẽ bạn không nên đến phòng khám; có lẽ bạn đang đi đến
09:51
hospital.
164
591190
1000
bệnh viện.
09:52
They have more equipment, more staff.
165
592190
2140
Họ có nhiều thiết bị hơn, nhiều nhân viên hơn.
09:54
If you have a lot of pain inside somewhere, but you can still walk, you can still think
166
594330
3610
Nếu bạn bị đau nhiều ở đâu đó bên trong, nhưng bạn vẫn có thể đi lại, bạn vẫn có thể suy nghĩ
09:57
clearly, you can just go to the clinic...
167
597940
2540
rõ ràng, bạn có thể chỉ cần đến phòng khám...
10:00
To the walk-in clinic, and ask to see the doctor there.
168
600480
3450
Đến phòng khám không hẹn trước và yêu cầu được gặp bác sĩ ở đó.
10:03
Okay?
169
603930
1000
Được chứ?
10:04
Now, I'm going to give you a few expressions that are useful for you to know in case this
170
604930
4440
Bây giờ, tôi sẽ cung cấp cho bạn một vài cách diễn đạt hữu ích để bạn biết trong trường hợp điều
10:09
ever does come up.
171
609370
1450
này xảy ra.
10:10
Okay, so now I have a few expressions, here, that are useful for you to know; to keep in
172
610820
5090
Được rồi, vì vậy bây giờ tôi có một vài biểu thức, ở đây , hữu ích cho bạn để biết; giữ trong
10:15
mind.
173
615910
1000
đầu.
10:16
Again, hopefully you don't need to use them.
174
616910
1640
Một lần nữa, hy vọng bạn không cần sử dụng chúng.
10:18
But before you go travelling, make sure you're very aware of your own medical history.
175
618550
6130
Nhưng trước khi bạn đi du lịch, hãy chắc chắn rằng bạn biết rất rõ về tiền sử bệnh của mình.
10:24
Certain things should not be a surprise.
176
624680
1909
Một số điều không nên là một bất ngờ.
10:26
So, here, for example, I wrote: "I'm having an asthma attack."
177
626589
4391
Vì vậy, ở đây, ví dụ, tôi đã viết: "Tôi đang lên cơn hen suyễn."
10:30
If you have asthma and you're going travelling, make sure you know all the vocabulary associated
178
630980
5840
Nếu bạn bị hen suyễn và bạn đang đi du lịch, hãy chắc chắn rằng bạn biết tất cả các từ vựng liên quan đến
10:36
with asthma, because it's a realistic possibility for you to have an asthma attack.
179
636820
5190
bệnh hen suyễn, bởi vì khả năng bạn lên cơn hen suyễn là rất cao.
10:42
Most of the things, here, are based on the idea that you're going into a hospital emergency
180
642010
5519
Hầu hết mọi thứ, ở đây, đều dựa trên ý tưởng rằng bạn sẽ bất ngờ vào phòng cấp cứu của bệnh viện
10:47
room unexpectedly; something surprising happened, and you need to be prepared.
181
647529
5341
; một cái gì đó đáng ngạc nhiên đã xảy ra, và bạn cần phải chuẩn bị.
10:52
If you have a medical history, make sure you know the vocabulary associated with that history.
182
652870
4820
Nếu bạn có tiền sử bệnh, hãy chắc chắn rằng bạn biết từ vựng liên quan đến lịch sử đó.
10:57
Okay?
183
657690
1000
Được chứ?
10:58
So, very simple...
184
658690
1630
Vì vậy, rất đơn giản...
11:00
This...
185
660320
1000
Đây...
11:01
These are all very basic expressions just to get you...Get you going with a doctor,
186
661320
4420
Đây là tất cả những cách diễn đạt rất cơ bản chỉ để đưa bạn... Về cơ bản, hãy đưa bạn đi khám bác sĩ
11:05
basically.
187
665740
1000
.
11:06
"I have a sharp pain here.
188
666740
1959
"Tôi bị đau nhói ở
11:08
I have a sharp pain here.
189
668699
1940
đây. Tôi bị đau ở đây.
11:10
I have a blunt pain here".
190
670639
1991
Tôi bị đau ở đây".
11:12
"Blunt", it's not really painful, so that's why I didn't put it.
191
672630
2639
“Cùn” thì cũng không đau lắm nên em không đút.
11:15
You have a pain or you have a sharp pain.
192
675269
1961
Bạn bị đau hoặc bạn bị đau nhói.
11:17
"Sharp pain" means like a knife or a needle went into you somewhere, and just point.
193
677230
4750
"Đau nhói" có nghĩa là giống như một con dao hoặc một cây kim đâm vào đâu đó của bạn, và chỉ vào.
11:21
Or if it's inside...
194
681980
1150
Hoặc nếu nó ở bên trong...
11:23
If you think it's somewhere inside: "I have a pain in my stomach."
195
683130
2610
Nếu bạn nghĩ nó ở đâu đó bên trong: "Tôi bị đau bụng."
11:25
Okay.
196
685740
1000
Được chứ.
11:26
Basically, as soon as it's a pain, it's not visible, then the treatment will, of course,
197
686740
5240
Về cơ bản, một khi nó là một cơn đau, nó không thể nhìn thấy được, thì việc điều trị tất nhiên
11:31
be very different; they have to find out what's causing that pain.
198
691980
3800
sẽ rất khác; họ phải tìm ra nguyên nhân gây ra nỗi đau đó.
11:35
Okay?
199
695780
1000
Được chứ?
11:36
If you're feeling a different...
200
696780
1410
Nếu bạn đang cảm thấy khác...
11:38
A weak way...
201
698190
1000
Một cách yếu ớt...
11:39
"I feel dizzy".
202
699190
1000
"Tôi cảm thấy chóng mặt".
11:40
"Dizzy" means, like, you feel like you're spinning-right?-and you might pass out anytime.
203
700190
3949
"Chóng mặt" có nghĩa là, giống như, bạn cảm thấy như mình đang quay - phải không? - và bạn có thể bất tỉnh bất cứ lúc nào.
11:44
"I feel weak", like no energy, something's not right.
204
704139
3880
"Tôi cảm thấy yếu đuối", giống như không có năng lượng, có điều gì đó không ổn.
11:48
Again, this is probably something sudden and it's a little bit scary for you, and that's
205
708019
3671
Một lần nữa, đây có thể là một điều gì đó bất ngờ và hơi đáng sợ đối với bạn, và đó là
11:51
why you went to the hospital.
206
711690
1200
lý do tại sao bạn đến bệnh viện.
11:52
"I feel nauseous".
207
712890
1610
"Tôi cảm thấy buồn nôn".
11:54
I know it doesn't look like it, but it looks like...
208
714500
3590
Tôi biết nó không giống như vậy, nhưng có vẻ như...
11:58
It sounds like that: "noshus".
209
718090
3499
Nghe như thế: "noshus".
12:01
It means you feel like you're going to throw up.
210
721589
2581
Nó có nghĩa là bạn cảm thấy như bạn sắp nôn.
12:04
Or you could just say: "I feel like throwing up"; vomit.
211
724170
3220
Hoặc bạn chỉ có thể nói: "Tôi cảm thấy muốn nôn"; nôn mửa.
12:07
Okay?
212
727390
1000
Được chứ?
12:08
Something inside is not good, and you...
213
728390
2680
Có gì đó bên trong không ổn, và bạn...
12:11
Like that.
214
731070
1000
Như vậy.
12:12
You know?
215
732070
1000
Bạn biết?
12:13
Hopefully not, though.
216
733070
1000
Hy vọng là không, mặc dù.
12:14
"I'm having an allergic reaction."
217
734070
1020
"Tôi bị dị ứng."
12:15
Now, some people don't even realize that they're allergic to something.
218
735090
4290
Bây giờ, một số người thậm chí không nhận ra rằng họ bị dị ứng với thứ gì đó.
12:19
So, for example, you go to a seafood restaurant and you try something new that you've never
219
739380
3870
Vì vậy, chẳng hạn, bạn đến một nhà hàng hải sản và thử một món mới mà bạn chưa
12:23
had before, but you're allergic to this.
220
743250
3389
từng ăn trước đây, nhưng bạn bị dị ứng với món này.
12:26
Especially something like shellfish, scallops, oysters, things like that.
221
746639
4880
Đặc biệt là những thứ như động vật có vỏ, sò điệp, hàu, những thứ như thế.
12:31
And you try one and suddenly your face blows up; it gets all swollen.
222
751519
3961
Và bạn thử một cái và đột nhiên mặt bạn nổ tung; nó bị sưng lên hết.
12:35
So, you've never had this before, you get very scared, you go to the hospital, and you
223
755480
4630
Vì vậy, bạn chưa bao giờ bị như vậy trước đây, bạn rất sợ hãi, bạn đến bệnh viện và
12:40
say: "Something's happening.
224
760110
1000
nói: "Có chuyện gì đó đang xảy ra.
12:41
I'm having an allergic reaction."
225
761110
1680
Tôi đang bị dị ứng."
12:42
They will probably give you a shot, like, anti-allergen, and it will hopefully help
226
762790
4880
Họ có thể sẽ tiêm cho bạn một liều, chẳng hạn như chất chống dị ứng, và hy vọng nó sẽ giúp ích cho
12:47
you out, there.
227
767670
1669
bạn ở đó.
12:49
"I see stars."
228
769339
1550
"Tôi thấy sao."
12:50
So, sometimes if something happens and you see, like, little white spots - if you just
229
770889
3711
Vì vậy, đôi khi nếu có điều gì đó xảy ra và bạn nhìn thấy, chẳng hạn như những đốm trắng nhỏ - nếu bạn chỉ
12:54
say: "I see stars", they will understand what's going on; you're seeing the white spots in
230
774600
4260
nói: "Tôi thấy những vì sao", họ sẽ hiểu chuyện gì đang xảy ra; bạn đang nhìn thấy những đốm trắng
12:58
your eyes.
231
778860
1300
trong mắt bạn.
13:00
Something's going on inside; maybe you're missing some certain nutrient, or maybe you're
232
780160
4230
Có gì đó đang diễn ra bên trong; có thể bạn đang thiếu một số chất dinh dưỡng nhất định hoặc có thể bạn
13:04
just dehydrated.
233
784390
2460
chỉ bị mất nước.
13:06
Right?
234
786850
2289
Đúng?
13:09
That happens when you're dehydrated, so drink lots of water.
235
789139
5101
Điều đó xảy ra khi bạn bị mất nước, vì vậy hãy uống nhiều nước.
13:14
If it doesn't go away, get to the hospital.
236
794240
2340
Nếu nó không biến mất, hãy đến bệnh viện.
13:16
"I have a cramp."
237
796580
1480
"Tôi bị chuột rút."
13:18
Now, a cramp is a little bit hard, but sometimes you feel like something is squeezing, like,
238
798060
4829
Bây giờ, chuột rút hơi cứng một chút, nhưng đôi khi bạn cảm thấy như có thứ gì đó đang bóp chặt,
13:22
especially your stomach, it's squeezing really tight and it's really painful - that's called
239
802889
3690
đặc biệt là dạ dày của bạn, nó bóp rất chặt và rất đau - đó gọi
13:26
a cramp.
240
806579
1000
là chuột rút.
13:27
You can also get it in your leg if you're sitting the wrong way; your muscles, they
241
807579
3560
Bạn cũng có thể bị nó cắm vào chân nếu ngồi sai tư thế; cơ bắp của bạn, chúng
13:31
squeeze together.
242
811139
1000
siết chặt với nhau.
13:32
It becomes very painful.
243
812139
2121
Nó trở nên rất đau đớn.
13:34
Now, if you have a cramp inside somewhere and it's not going away, you should probably
244
814260
4249
Bây giờ, nếu bạn bị chuột rút ở đâu đó bên trong và nó không biến mất, có lẽ bạn
13:38
get to the hospital; it could be something else.
245
818509
2690
nên đến bệnh viện; nó có thể là một cái gì đó khác.
13:41
If you have chest pains...
246
821199
1330
Nếu bạn bị đau ngực...
13:42
You have pain inside your chest-your heart, your lungs, whatever-definitely get to the
247
822529
5250
Bạn bị đau trong lồng ngực - tim , phổi, bất cứ thứ gì - nhất định phải đến
13:47
hospital.
248
827779
1000
bệnh viện.
13:48
Okay?
249
828779
1000
Được chứ?
13:49
It could be something very serious.
250
829779
1341
Nó có thể là một cái gì đó rất nghiêm trọng.
13:51
"I think I broke something."
251
831120
2780
"Tôi nghĩ rằng tôi đã phá vỡ một cái gì đó."
13:53
Now, doctors don't like when the patients tell them what the problem is, but at the
252
833900
4570
Bây giờ, các bác sĩ không thích khi bệnh nhân nói với họ vấn đề là gì, nhưng
13:58
same time, if you think you broke something, then you're probably in a lot of pain and
253
838470
4440
đồng thời, nếu bạn nghĩ rằng bạn đã làm vỡ thứ gì đó, thì có lẽ bạn đang rất đau và
14:02
that's probably what it is.
254
842910
1539
có lẽ đó là nguyên nhân.
14:04
Either you think you broke a bone...
255
844449
2140
Hoặc bạn nghĩ mình bị gãy xương...
14:06
"I think I broke my leg, my arm", whatever.
256
846589
2471
"Tôi nghĩ mình bị gãy chân, tay", sao cũng được.
14:09
"Sprained" means it's, like, almost broken, but not broken.
257
849060
3310
"Bong gân" có nghĩa là nó gần như bị gãy, nhưng không bị gãy.
14:12
It basically means, like, you got a bruise inside and it's very painful, but...
258
852370
4610
Về cơ bản, nó có nghĩa là, giống như, bạn bị bầm tím bên trong và rất đau, nhưng...
14:16
And then the doctor will just set...
259
856980
3320
Và sau đó bác sĩ sẽ chỉ...
14:20
They will set your bones, put it in a cast.
260
860300
2589
Họ sẽ bó xương của bạn, bó bột.
14:22
So, like a thing to hold everything in a straight line and it doesn't move, and then that's
261
862889
5731
Vì vậy, giống như một vật giữ mọi thứ theo một đường thẳng và nó không di chuyển, và đó là
14:28
how they fix it.
262
868620
1380
cách họ sửa nó.
14:30
"I'm bleeding from..."
263
870000
1710
"Tôi đang chảy máu từ..."
14:31
If it's not very obvious where you're bleeding; you're bleeding somewhere else - you go in,
264
871710
4590
Nếu chỗ chảy máu của bạn không rõ ràng; bạn đang chảy máu chỗ khác - bạn đi vào,
14:36
you tell the doctor: "I'm bleeding from this or that place", they take you inside, stop
265
876300
4090
bạn nói với bác sĩ: "Tôi đang chảy máu chỗ này chỗ kia", họ đưa bạn vào trong,
14:40
the bleeding.
266
880390
1000
cầm máu.
14:41
So, again, all of these are very basic expressions.
267
881390
4249
Vì vậy, một lần nữa, tất cả những điều này là những biểu thức rất cơ bản.
14:45
If you have reason to worry about something, be prepared.
268
885639
5281
Nếu bạn có lý do để lo lắng về điều gì đó, hãy chuẩn bị tinh thần.
14:50
If you say: "I'm having an asthma attack", you've probably had one before, otherwise
269
890920
3550
Nếu bạn nói: "Tôi đang lên cơn hen suyễn", có lẽ bạn đã từng bị một cơn hen suyễn trước đây, nếu không thì
14:54
you don't know it's an asthma attack.
270
894470
2170
bạn không biết đó là cơn hen suyễn.
14:56
If you're having a seizure...
271
896640
1290
Nếu bạn đang lên cơn động kinh...
14:57
Like, some people have epilepsy, and like, their whole body starts shaking uncontrollably
272
897930
4260
Giống như, một số người bị động kinh, và giống như , toàn bộ cơ thể họ bắt đầu run rẩy không kiểm soát được
15:02
- that's called a seizure.
273
902190
1800
- đó được gọi là cơn động kinh.
15:03
Again, this shouldn't be a surprise for you, especially if you're going travelling.
274
903990
4150
Một lần nữa, điều này sẽ không gây ngạc nhiên cho bạn, đặc biệt nếu bạn đang đi du lịch.
15:08
Make sure you have the vocabulary you need to be able to get the treatment that you need.
275
908140
6090
Hãy chắc chắn rằng bạn có vốn từ vựng cần thiết để có thể nhận được sự điều trị mà bạn cần.
15:14
So, I hope this was helpful.
276
914230
2049
Vì vậy, tôi hy vọng điều này là hữu ích.
15:16
I hope that you never, ever have to use any of these expressions or words in your whole
277
916279
4810
Tôi hy vọng rằng bạn sẽ không bao giờ phải sử dụng bất kỳ cách diễn đạt hoặc từ ngữ nào trong số này trong suốt
15:21
life, but better safe than sorry.
278
921089
3121
cuộc đời của mình, nhưng thà cẩn thận còn hơn xin lỗi.
15:24
Right?
279
924210
1000
Đúng?
15:25
Better to be prepared than see an unexpected surprise that you're not prepared for.
280
925210
5989
Chuẩn bị tốt hơn là chứng kiến ​​một bất ngờ bất ngờ mà bạn không chuẩn bị.
15:31
If you have any questions on this, please go to www.engvid.com; you can ask me in the
281
931199
4510
Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào về vấn đề này, vui lòng truy cập www.engvid.com; bạn có thể hỏi tôi trong
15:35
forum.
282
935709
1000
diễn đàn.
15:36
You can also take the quiz and test your knowledge of this vocabulary.
283
936709
4531
Bạn cũng có thể làm bài kiểm tra và kiểm tra kiến ​​thức của mình về từ vựng này.
15:41
I hope you like this lesson.
284
941240
1480
Tôi hy vọng bạn thích bài học này.
15:42
Please subscribe to my YouTube channel, and come visit me again soon; I'll have some more
285
942720
4200
Vui lòng đăng ký kênh YouTube của tôi và sớm quay lại thăm tôi; Tôi sẽ có một số
15:46
helpful lessons for you.
286
946920
1089
bài học hữu ích hơn cho bạn.
15:48
Bye-bye.
287
948009
290
Tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7