Learn REAL ENGLISH: Going to the hospital ๐Ÿ˜ท

283,258 views ใƒป 2019-05-26

Adamโ€™s English Lessons


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

00:00
Hi.
0
620
1000
ใ‚„ใ‚ใ€‚
00:01
Welcome to engVid.
1
1620
1000
WordPress ใธใ‚ˆใ†ใ“ใใ€‚
00:02
I'm Adam.
2
2620
1000
็งใฏใ‚ขใƒ€ใƒ ใงใ™ใ€‚
00:03
In today's video, I'm going to talk to you about going to a hospital or a clinic in an
3
3620
4970
ไปŠๆ—ฅใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใง ใฏใ€่‹ฑ่ชžๅœใฎๅ›ฝใง็—…้™ขใ‚„่จบ็™‚ๆ‰€ใซ่กŒใใ“ใจใซใคใ„ใฆใŠ่ฉฑใ—ใ—ใพใ™
00:08
English-speaking country.
4
8590
1690
ใ€‚
00:10
Now, hopefully, you will never need to know any of the words in this video because nothing
5
10280
5880
้ก˜ใ‚ใใฐใ€ใ“ใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎ่จ€่‘‰ใ‚’็Ÿฅใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใชใ„ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃ
00:16
will happen to you; but life is life, things do happen, sometimes accidents happen, sometimes
6
16160
7270
ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใ‚ใชใŸใซใฏไฝ•ใ‚‚่ตทใ“ใ‚‰ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€ไบบ็”Ÿใฏไบบ็”Ÿใงใ‚ใ‚Šใ€็‰ฉไบ‹ ใฏ่ตทใ“ใ‚Šใ€ๆ™‚ใซใฏไบ‹ๆ•…ใŒ่ตทใ“ใ‚Šใ€ๆ™‚ใซใฏ
00:23
things occur unexpectedly, so you may need to go to a hospital or a clinic.
7
23430
7460
ไบˆๆœŸใ›ใฌใ“ใจใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใฎใงใ€็—…้™ขใ‚„่จบ็™‚ๆ‰€ใซ่กŒใๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ .
00:30
A hospital - big building, lots of doctors, lots of equipment.
8
30890
3530
็—…้™ข - ๅคงใใชๅปบ็‰ฉใ€ใŸใใ•ใ‚“ใฎๅŒป่€…ใ€ ใŸใใ•ใ‚“ใฎๆฉŸๅ™จใ€‚
00:34
It has an emergency room or an emergency department.
9
34420
4369
็ทŠๆ€ฅๆฒป็™‚ๅฎคใพใŸใฏๆ•‘ๆ€ฅ้ƒจ้–€ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
00:38
A clinic is more like a small doctor's office, and you can walk into...
10
38789
4902
ใ‚ฏใƒชใƒ‹ใƒƒใ‚ฏใฏๅฐใ•ใช่จบ็™‚ๆ‰€ใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ€ ๆญฉใ„ใฆๅ…ฅใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™...
00:43
Go into a walk-in clinic, meaning you don't need an appointment.
11
43691
4089
ใ‚ฆใ‚ฉใƒผใ‚ฏใ‚คใƒณ ใ‚ฏใƒชใƒ‹ใƒƒใ‚ฏใซ่กŒใใพใ™ ใ€‚ใคใพใ‚Šใ€ไบˆ็ด„ใฏๅฟ…่ฆใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
00:47
If you have something urgent and you need to speak to a doctor, then you can go here
12
47780
7570
ไฝ•ใ‹็ทŠๆ€ฅใฎใ“ใจใŒใ‚ใ‚Š ใ€ๅŒปๅธซใซ
00:55
to take care of whatever it is.
13
55350
1779
็›ธ่ซ‡ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ใ“ใ“ใซ่กŒใ‘ใฐไฝ•ใงใ‚‚ๅฏพๅฟœใงใใพใ™ใ€‚
00:57
Now, this is all assuming that you are ambulatory.
14
57129
3191
ใ•ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒๆญฉ่กŒๅฏ่ƒฝใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅ‰ๆใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
01:00
Now, all of you know "ambulance"; an ambulance carries you to the hospital.
15
60320
5650
ใ•ใฆใ€็š†ใ•ใ‚“ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ€Œๆ•‘ๆ€ฅ่ปŠใ€ใ€‚ ๆ•‘ๆ€ฅ่ปŠ ใŒใ‚ใชใŸใ‚’็—…้™ขใซ้‹ใณใพใ™ใ€‚
01:05
If you are ambulatory, it means you don't need an ambulance; you can go on your own
16
65970
4680
ๆญฉ่กŒๅฏ่ƒฝใชๅ ดๅˆใฏใ€ๆ•‘ๆ€ฅ่ปŠใ‚’ๅฟ…่ฆใจใ—ใชใ„ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ ใ€‚ ่‡ชๅˆ†ใฎ่ถณใง่กŒใใ“ใจใŒใงใใพใ™
01:10
two feet.
17
70650
1000
ใ€‚
01:11
You are mobile, you can stand, you can take yourself to the doctor.
18
71650
4790
ใ‚ใชใŸใฏๅ‹•ใใ‚„ใ™ใใ€็ซ‹ใคใ“ใจใŒใงใใ€ๅŒป่€…ใซ้€ฃใ‚Œใฆ่กŒใใ“ใจใŒใงใ ใพใ™ใ€‚
01:16
Okay?
19
76440
1000
ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ
01:17
Now, I'm going to talk about this in two ways.
20
77440
2240
ไปŠๅ›žใฏใ€ใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆ 2 ใคใฎๆ–นๆณ•ใง่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ™ใ€‚
01:19
First, I'm going to talk about the administrative aspect of going to the hospital, and then
21
79680
5460
ใพใšใ€ ็—…้™ขใซ่กŒใใ“ใจใฎ็ฎก็†้ขใซใคใ„ใฆ
01:25
I'll talk about the medical aspect.
22
85140
1970
่ฉฑใ—ใ€ๆฌกใซๅŒป็™‚้ขใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚ ็ทŠๆ€ฅ
01:27
Now, I'm assuming that if the situation is an emergency, someone will go with you.
23
87110
6080
ใฎๅ ดๅˆใฏ ใ€่ชฐใ‹ใŒๅŒ่กŒใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
01:33
Now, it may be a friend of yours who's also not a native speaker, it may be a roommate,
24
93190
5170
ใ•ใฆใ€ใใ‚Œใฏ ใƒใ‚คใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใ‚นใƒ”ใƒผใ‚ซใƒผใงใฏใชใ„ใ‚ใชใŸใฎๅ‹ไบบใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ—ใ€
01:38
it may be a classmate from your English school.
25
98360
3370
ใƒซใƒผใƒ ใƒกใ‚คใƒˆใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ—ใ€่‹ฑ่ชžๅญฆๆ กใฎๅŒ็ดš็”Ÿใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
01:41
So, everybody should know this stuff; you may need to help somebody, somebody may need
26
101730
4060
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€่ชฐใ‚‚ใŒใ“ใฎใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ในใใงใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸ ใฏ่ชฐใ‹ใ‚’ๅŠฉใ‘ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€่ชฐใ‹ใŒ
01:45
to help you.
27
105790
1180
ใ‚ใชใŸใ‚’ๅŠฉใ‘ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
01:46
Again, hopefully not, but be prepared.
28
106970
3030
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใŒใ€ใ†ใพใใ„ใ‘ใฐใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ๆบ–ๅ‚™ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
01:50
So, you're going to go into the hospital or the walk-in clinic and you're going to check
29
110000
5210
ใคใพใ‚Šใ€็—…้™ข ใพใŸใฏใ‚ฆใ‚ฉใƒผใ‚ฏใ‚คใƒณ ใ‚ฏใƒชใƒ‹ใƒƒใ‚ฏใซ่กŒใใ€ใƒใ‚งใƒƒใ‚ฏ
01:55
in.
30
115210
1000
ใ‚คใƒณใ—ใพใ™ใ€‚
01:56
Just like you check in at a hotel, you check in at a hospital.
31
116210
3590
ใƒ›ใƒ†ใƒซใซใƒใ‚งใƒƒใ‚ฏใ‚คใƒณใ™ใ‚‹ใฎใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ† ใซใ€็—…้™ขใซใƒใ‚งใƒƒใ‚ฏใ‚คใƒณใ—ใพใ™ใ€‚
01:59
You will go and deal with the admitting staff.
32
119800
2590
ใ‚ใชใŸใฏ่กŒใฃใฆใ€ๅ…ฅ้™ขใ‚นใ‚ฟใƒƒใƒ•ใซๅฏพๅ‡ฆใ—ใพใ™ใ€‚
02:02
"Admitting" means they take you in; they admit you, they do all the paperwork, they get you
33
122390
3940
ใ€Œ่ชใ‚ใ‚‹ใ€ใจใฏใ€ๅฝผใ‚‰ใŒใ‚ใชใŸใ‚’ๅ—ใ‘ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏ ใ‚ใชใŸใ‚’่ชใ‚ใ€ใ™ในใฆใฎไบ‹ๅ‹™ๅ‡ฆ็†ใ‚’่กŒใ„ใ€
02:06
set up or your friend set up to be taken care of.
34
126330
4230
ใ‚ใชใŸใ‚„ใ‚ใชใŸใฎๅ‹ไบบใŒไธ–่ฉฑใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๆบ–ๅ‚™ใ—ใพใ™ ใ€‚
02:10
You will fill out a lot of forms; name, information, maybe medical history if that's what they
35
130560
6379
ๅคšใใฎใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใซ่จ˜ๅ…ฅใ—ใพใ™ใ€‚ ๅๅ‰ใ€ๆƒ…ๅ ฑใ€ๅฟ…่ฆใง ใ‚ใ‚Œใฐ็—…ๆญดใชใฉ
02:16
need to know.
36
136939
1000
ใ€‚
02:17
If there's a situation that you've had in the past, they need to know this.
37
137939
3630
ใ‚ใชใŸใŒ้ŽๅŽปใซ็ตŒ้จ“ใ—ใŸ็ŠถๆณใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆ ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ“ใ‚Œใ‚’็Ÿฅใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
02:21
You will fill out all this information, and they will start to process you.
38
141569
4871
ใ“ใฎใ™ในใฆใฎๆƒ…ๅ ฑใ‚’ๅ…ฅๅŠ›ใ™ใ‚‹ใจ ใ€ๅ‡ฆ็†ใŒ้–‹ๅง‹ใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
02:26
Excuse me.
39
146440
2210
ใ™ใฟใพใ›ใ‚“ใ€‚
02:28
They will process you, and you're ready to go or your friend will be ready to go.
40
148650
6280
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใ‚’ๅ‡ฆ็†ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใŒ่กŒใๆบ–ๅ‚™ใŒใงใใฆใ„ใ‚‹ ใ‹ใ€ใ‚ใชใŸใฎๅ‹ไบบใŒ่กŒใๆบ–ๅ‚™ใŒใงใใฆใ„ใพใ™.
02:34
If you need an x-ray, they will schedule an x-ray to check if you have any broken bones
41
154930
5110
X็ทšใŒๅฟ…่ฆใชๅ ดๅˆใฏใ€X็ทšใ‚’ใ‚นใ‚ฑใ‚ธใƒฅใƒผใƒซใ—ใฆใ€ใฉใ“ ใ‹ใซ้ชจๆŠ˜ใŒใชใ„ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚’็ขบ่ช
02:40
anywhere in you.
42
160040
1150
ใ—ใพใ™.
02:41
If you need something like an MRI or a CAT scan, where they do a full body diagnosis
43
161190
5010
MRI ใ‚„ CAT ใ‚นใ‚ญใƒฃใƒณใฎใ‚ˆใ†ใชๅ…จ่บซ่จบๆ–ญ
02:46
and look inside, that's not going to happen at the emergency room because there's always
44
166200
4800
ใ‚’่กŒใ„ๅ†…้ƒจใ‚’่ชฟในใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆ ใ€็ทŠๆ€ฅๆฒป็™‚ๅฎคใงใฏใใฎใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›
02:51
a line up for that.
45
171000
1329
ใ‚“ใ€‚
02:52
That's not emergency services; if you need it, they will schedule it for a week later-if
46
172329
4681
ใใ‚Œใฏ็ทŠๆ€ฅใ‚ตใƒผใƒ“ใ‚นใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๅฟ…่ฆใช ๅ ดๅˆใฏใ€1 ้€ฑ้–“ๅพŒใ€
02:57
you're lucky-a month later, etc.
47
177010
2149
้‹ใŒ่‰ฏใ‘ใ‚Œใฐ 1 ใ‹ๆœˆๅพŒใชใฉใซใ‚นใ‚ฑใ‚ธใƒฅใƒผใƒซใ‚’่จญๅฎšใ—
02:59
Now, it's very important, if you're going to travel overseas, that you have insurance.
48
179159
6560
ใพใ™ใ€‚ ๆตทๅค–ๆ—…่กŒใ‚’ใ™ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ไฟ้™บใซๅŠ ๅ…ฅใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒ้žๅธธใซ้‡่ฆใงใ™ใ€‚
03:05
This is something that you pay for that, if anything happens, all your medical expenses
49
185719
4651
ใ“ใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒๆ”ฏๆ‰•ใ† ใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚Šใ€ไฝ•ใ‹ใŒ่ตทใ“ใฃใŸๅ ดๅˆใ€ใ‚ใชใŸใฎๅŒป็™‚่ฒปใฏใ™ในใฆใ‚ใชใŸใซ
03:10
are given back to you.
50
190370
1679
่ฟ”ใ•ใ‚Œใพใ™.
03:12
But check your policy.
51
192049
2800
ใŸใ ใ—ใ€ใƒใƒชใ‚ทใƒผใ‚’็ขบ่ชใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
03:14
Your policy is the insurance that you signed for; that you paid for.
52
194849
3640
ใ‚ใชใŸใฎใƒใƒชใ‚ทใƒผใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒ็ฝฒๅใ—ใŸไฟ้™บ ใงใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใŒๆ”ฏๆ‰•ใฃใŸใ“ใจใ€‚
03:18
It has all the different rules, it has all the different conditions - make sure you understand
53
198489
4661
ใ•ใพใ–ใพใชใƒซใƒผใƒซใŒใ‚ใ‚Š ใ€ใ•ใพใ–ใพใชๆกไปถใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
03:23
these very clearly because it happens often that somebody comes to Canada, or to the US,
54
203150
6099
ใ‚ซใƒŠใƒ€ใ€็ฑณๅ›ฝใ€
03:29
or to another country, they need to go to the hospital and then they get a bill.
55
209249
5600
ใพใŸใฏไป–ใฎๅ›ฝใซ่ชฐใ‹ใŒๆฅใฆใ€็—…้™ขใซ่กŒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚‹ใฎใงใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใ‚’้žๅธธใซๆ˜Ž็ขบใซ็†่งฃใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏ่ซ‹ๆฑ‚ๆ›ธใ‚’ๅ—ใ‘ๅ–ใ‚Šใพใ™ใ€‚
03:34
The hospital says: "Okay, here.
56
214849
1181
็—…้™ขใฏใ€ใ€Œใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
03:36
You owe us $5,000."
57
216030
3110
ใ‚ใชใŸใฏ็งใŸใกใซ 5,000 ใƒ‰ใƒซใฎๅ€Ÿ้‡‘ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
03:39
Medical expenses can be very, very high, so you may have to pay upfront, meaning you have
58
219140
6290
ๅŒป็™‚่ฒปใฏ้žๅธธใซ้ซ˜้กใซใชใ‚‹ ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ๅ‰ๆ‰•ใ„ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Š
03:45
to pay at the hospital at the time for anything that they do to you.
59
225430
4460
ใพใ™ใ€‚
03:49
If you have to go to surgery, you may have to pay $50,000 or whatever the situation.
60
229890
5049
ๆ‰‹่ก“ใ‚’ๅ—ใ‘ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ๅ ดๅˆใฏใ€ 50,000ใƒ‰ใƒซใพใŸใฏ็Šถๆณใซ้–ขไฟ‚ใชใๆ”ฏๆ‰•ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™.
03:54
So, be prepared to be able to pay upfront.
61
234939
3871
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅ‰ๆ‰•ใ„ใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๆบ–ๅ‚™ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
03:58
Now, if you think: "Well, that's what insurance is for.
62
238810
2890
ใ•ใฆใ€ใ€Œใพใ‚ใ€ใใ‚ŒใŒไฟ้™บใฎ ็›ฎ็š„ใงใ™ใ€‚
04:01
Insurance will pay for all this stuff."
63
241700
2480
ไฟ้™บใฏใ“ใ‚Œใ‚‰ใ™ในใฆใฎ่ฒป็”จใ‚’่ฒ ๆ‹…ใ—ใพใ™ใ€ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€‚
04:04
Some policies, yes, will pay the hospital directly; some will not.
64
244180
6160
ไธ€้ƒจใฎใƒใƒชใ‚ทใƒผใฏใ€ใฏใ„ใ€็—…้™ขใซ ็›ดๆŽฅๆ”ฏๆ‰•ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ—ใชใ„ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
04:10
Some will reimburse you.
65
250340
2000
่ฟ”้‡‘ใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ๆ–นใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
04:12
You will be reimbursed when you go home and fill out all the paperwork in your home country.
66
252340
5889
ๅธฐๅ›ฝใ—ใ€ๆฏๅ›ฝใง ใ™ในใฆใฎๆ›ธ้กžใซ่จ˜ๅ…ฅใ™ใ‚‹ใจใ€ๆ‰•ใ„ๆˆปใ—ใŒ่กŒใ‚ใ‚Œใพใ™ใ€‚
04:18
So make sure you understand what's going on.
67
258229
2521
ใใฎใŸใ‚ใ€ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚’ๅฟ…ใš็†่งฃใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
04:20
If you get to the hospital and you don't have a credit card with you, you might be in some
68
260750
3530
็—…้™ขใซ่กŒใฃ ใŸใจใใซใ‚ฏใƒฌใ‚ธใƒƒใƒˆ ใ‚ซใƒผใƒ‰ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใชใ„ๅ ดๅˆใฏใ€ๆทฑๅˆปใชๅ•้กŒใŒ็™บ็”Ÿใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
04:24
serious trouble; they might not let you leave the hospital until somebody comes and pays
69
264280
4979
ใ€‚ ่ชฐใ‹ใŒๆฅใฆใŠ้‡‘ใ‚’ๆ‰•ใ†ใพใงใ€้€€้™ขใ•ใ›ใฆใใ‚Œใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›
04:29
for you.
70
269259
1000
ใ‚“ใ€‚
04:30
Okay?
71
270259
1000
ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ
04:31
So, this is all the administrative stuff.
72
271259
1560
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใ‚Œใฏใ™ในใฆใฎ็ฎก็†ไธŠใฎใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
04:32
Now let's look at what actually happens, medically speaking; doctors, nurses, etc.
73
272819
6071
ใงใฏใ€ๅŒปๅญฆ็š„ใซ่จ€ใˆใฐใ€ๅฎŸ้š›ใซไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ† ใ€‚ ๅŒปๅธซใ€็œ‹่ญทๅธซใชใฉใ€‚
04:38
Okay, now let's look at the actual action that's going to happen when you come to the
74
278890
5290
ใงใฏใ€ๅฎŸ้š› ใซ็—…้™ขใซๆฅใŸใจใใฎ่กŒๅ‹•ใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†
04:44
hospital.
75
284180
1000
ใ€‚
04:45
So, first of all, you will be looked after by the attending nurse, or doctor, or resident.
76
285180
6440
ใใฎใŸใ‚ใ€ใพใš ๆ‹…ๅฝ“ใฎ็œ‹่ญทๅธซใ€ๅŒปๅธซใ€ใพใŸใฏใƒฌใ‚ธใƒ‡ใƒณใƒˆใŒไธ–่ฉฑใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚
04:51
A resident is still a student; he or she is still working towards a specialization or
77
291620
7560
ๅฑ…ไฝ่€…ใฏใพใ ๅญฆ็”Ÿใงใ™ใ€‚ ๅฝผใพใŸใฏๅฝผๅฅณใฏ ใพใ ๅฐ‚้–€ๅˆ†้‡Žใซๅ‘ใ‘ใฆๅ–ใ‚Š็ต„ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‹
04:59
just towards their final certificate.
78
299180
1980
ใ€ๆœ€็ต‚็š„ใช่จผๆ˜Žๆ›ธใซๅ‘ใ‘ใฆๅ–ใ‚Š็ต„ใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
05:01
So, it'll be the attending nurse, or the on-call nurse or the doctor.
79
301160
4749
ใคใพใ‚Šใ€ๆ‹…ๅฝ“็œ‹่ญทๅธซใ€ใ‚ชใƒณใ‚ณใƒผใƒซ ็œ‹่ญทๅธซใ€ใพใŸใฏๅŒปๅธซใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
05:05
Okay?
80
305909
1000
ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ ็—…้™ข
05:06
That's the one taking care of that shift-okay?-at the hospital.
81
306909
3001
ใงใใฎใ‚ทใƒ•ใƒˆใฎไธ–่ฉฑใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€ใ‚ใฎไบบใงใ™ ใ€‚
05:09
Now, if you came in an ambulance, then the paramedic will have already started the whole
82
309910
7340
ใ•ใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒๆ•‘ๆ€ฅ่ปŠใงๆฅใŸๅ ดๅˆใ€ ๆ•‘ๆ€ฅ้šŠๅ“กใฏใ™ใงใซ
05:17
process in the ambulance; but if you're walking into the clinic or the hospital, you will
83
317250
5560
ๆ•‘ๆ€ฅ่ปŠใงๅ…จใƒ—ใƒญใ‚ปใ‚นใ‚’้–‹ๅง‹ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ—ใ‹ใ— ใ€่จบ็™‚ๆ‰€ใ‚„็—…้™ขใซๆญฉใ„ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆ
05:22
be looked at by the attending doctor or nurse.
84
322810
2760
ใฏใ€ไธปๆฒปๅŒปใพใŸใฏ็œ‹่ญทๅธซใŒ่จบๅฏŸใ—ใพใ™ใ€‚
05:25
So, the first thing they will do is perform triage.
85
325570
3480
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใŒๆœ€ๅˆใซ่กŒใ†ใ“ใจใฏใ€ใƒˆใƒชใ‚ขใƒผใ‚ธใ‚’ๅฎŸ่กŒใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ ใ€‚
05:29
So, we use this verb.
86
329050
3440
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใฎๅ‹•่ฉžใ‚’ไฝฟใ„ใพใ™ใ€‚
05:32
"Triage" is the process of separating all the injured, or wounded, or sick people in
87
332490
7450
ใ€Œใƒˆใƒชใ‚ขใƒผใ‚ธใ€ใจใฏใ€ใ™ในใฆ ใฎใ‘ใŒไบบใ€่ฒ ๅ‚ท่€…ใ€ใพใŸใฏ็—…ๆฐ—ใฎไบบ
05:39
order of priority.
88
339940
2020
ใ‚’ๅ„ชๅ…ˆ้ †ไฝใซๅพ“ใฃใฆๅˆ†้›ขใ™ใ‚‹ใƒ—ใƒญใ‚ปใ‚นใงใ™ใ€‚
05:41
Okay?
89
341960
1000
ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ
05:42
Whoever needs to go in first will go in first; whoever can wait will wait.
90
342960
4459
ๆœ€ๅˆใซๅ…ฅใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ไบบใฏ่ชฐใงใ‚‚ๆœ€ๅˆใซๅ…ฅใ‚Šใพใ™ใ€‚ ๅพ…ใฆใ‚‹ไบบใฏๅพ…ใจใ†ใ€‚
05:47
So, this process basically looks very quickly: "Are you bleeding?"
91
347419
3701
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ“ใฎใƒ—ใƒญใ‚ปใ‚นใฏๅŸบๆœฌ็š„ใซ้žๅธธใซ่ฟ…้€Ÿใซ่ฆ‹ใˆ ใพใ™:ใ€Œๅ‡บ่ก€ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ‹?ใ€
05:51
Then they have to go stop the bleeding.
92
351120
1889
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ๅฝผใ‚‰ใฏๅ‡บ่ก€ใ‚’ๆญขใ‚ใซ่กŒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:53
If you're not bleeding, and your heart is pumping okay, and your brain...
93
353009
3451
ๅ‡บ่ก€ใ—ใฆใŠใ‚‰ใšใ€ๅฟƒ่‡“ใ‚‚ ๅ…ƒๆฐ—ใงใ€่„ณ
05:56
And you can still function and speak, then you can wait; it's not that bad, and you may
94
356460
5310
ใ‚‚ๆญฃๅธธใซๆฉŸ่ƒฝใ—ใ€่ฉฑใ™ ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ๅพ…ใคใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใปใฉๆ‚ชใใฏ
06:01
have to wait a few hours, but you will eventually get in.
95
361770
2810
ใชใใ€ๆ•ฐๆ™‚้–“ๅพ…ใŸใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ๅ ดๅˆใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€ๆœ€็ต‚็š„ ใซใฏๅ…ฅ้™ขใ—ใพใ™ใ€‚
06:04
Those who need care fastest go in first.
96
364580
3490
ๆœ€ใ‚‚ๆ—ฉใใ‚ฑใ‚ขใŒๅฟ…่ฆใชไบบใŒๆœ€ๅˆใซๅ…ฅ้™ขใ—ใพใ™ใ€‚
06:08
So, this begins with a diagnosis.
97
368070
2760
ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ€ใพใšใฏ่จบๆ–ญใ‹ใ‚‰ใ€‚
06:10
The nurse or doctor will look at you, they will try to understand the situation; if you're
98
370830
5280
็œ‹่ญทๅธซใพใŸใฏๅŒปๅธซใฏใ‚ใชใŸใ‚’่ฆ‹ใฆ ใ€็Šถๆณใ‚’็†่งฃใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใพใ™ใ€‚
06:16
having pain, if something's broken, if you're bleeding, if you're hurt in whatever way - they
99
376110
4619
็—›ใฟใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ไฝ•ใ‹ใŒๅฃŠใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ ๅ‡บ่ก€ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎๅฝขใงๆ€ชๆˆ‘ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ๅฝผใ‚‰
06:20
will figure out what the problem is and what the treatment should be.
100
380729
5060
ใฏๅ•้กŒใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ€ใฉใฎใ‚ˆใ†ใช ๆฒป็™‚ๆณ•ใŒๅฟ…่ฆใ‹ใ‚’็†่งฃใ—ใพใ™.
06:25
And, from there, you start your process of being treated.
101
385789
3280
ใใ—ใฆใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ ๆฒป็™‚ใ‚’ๅ—ใ‘ใ‚‹ใƒ—ใƒญใ‚ปใ‚นใŒๅง‹ใพใ‚Šใพใ™ใ€‚
06:29
Okay?
102
389069
1000
ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ
06:30
Diagnosis leads to treatment.
103
390069
4401
่จบๆ–ญใฏๆฒป็™‚ใซใคใชใŒใ‚Šใพใ™ใ€‚
06:34
Now, most of the time what they will do first is take your blood pressure to make sure that
104
394470
6890
ใปใจใ‚“ใฉใฎๅ ดๅˆใ€ๅฝผใ‚‰ใŒๆœ€ๅˆใซ่กŒใ†ใ“ใจ ใฏใ€่ก€ๅœง
06:41
it's not too high; that you're not going to have a heart attack any second.
105
401360
3630
ใŒ้ซ˜ใ™ใŽใชใ„ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ๅฟƒ่‡“็™บไฝœใ‚’่ตทใ“ใ™ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:44
Right?
106
404990
1000
ๅณ๏ผŸ
06:45
If your blood pressure is sustainable; if you can sit and wait for a while, then you'll
107
405990
3470
ใ‚ใชใŸใฎ่ก€ๅœงใŒๆŒ็ถšๅฏ่ƒฝใงใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆ; ใ—ใฐใ‚‰ใๅบงใฃใฆๅพ…ใคใ“ใจใŒใงใใ‚Œใฐใ€ๅบงใฃใฆๅพ…ใคใ“ใจใŒใงใใพใ™
06:49
sit and wait.
108
409460
1040
ใ€‚
06:50
If your blood pressure is too high, they may need to take you in right away and bring it
109
410500
4790
่ก€ๅœงใŒ้ซ˜ใ™ใŽใ‚‹ ๅ ดๅˆใฏใ€ใ™ใใซๅ…ฅ้™ขใ•ใ›ใฆ่ก€ๅœงใ‚’
06:55
down, or do something else.
110
415290
2559
ไธ‹ใ’ใ‚‹ใ‹ใ€ไฝ•ใ‹ไป–ใฎใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
06:57
They may hook you up to an IV.
111
417849
1880
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใ‚’IVใซใคใชใใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
06:59
So, an IV is, like, a needle.
112
419729
1910
ใคใพใ‚Šใ€็‚นๆปดใฏ้‡ใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
07:01
It goes into your arm, so that's why it's called "intravenous".
113
421639
2941
่…•ใซๆณจๅฐ„ใ™ใ‚‹ใฎใง ใ€Œ้™่„ˆๆณจๅฐ„ใ€ใจๅ‘ผใฐใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
07:04
It goes into your vein, and it feeds you most likely saline solution - water with a little
114
424580
6489
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใฎ้™่„ˆใซๅ…ฅใ‚Šใ€
07:11
bit of salt just to make sure you're okay.
115
431069
2030
ใ‚ใชใŸใŒๅคงไธˆๅคซใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใ ใ‘ใซใ€ๅกฉๆฐดใงใ‚ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒๆœ€ใ‚‚้ซ˜ใ„็”Ÿ็†้ฃŸๅกฉๆฐดใ‚’ไพ›็ตฆใ—ใพใ™.
07:13
It's, like...
116
433099
1051
ใใ‚Œใฏใ€ใพใ‚‹ใง...
07:14
Keeps you alive, like food, but I'm not going to get into the details.
117
434150
3210
้ฃŸใน็‰ฉใฎใ‚ˆใ†ใซใ‚ใชใŸใ‚’็”Ÿใ‹ใ—็ถšใ‘ ใพใ™ใŒใ€่ฉณ็ดฐใซใฏ่งฆใ‚Œใพใ›ใ‚“.
07:17
So, they'll hook you up to an IV.
118
437360
3089
ใใ‚Œใงใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใ‚’IVใซๆŽฅ็ถšใ—ใพใ™ใ€‚
07:20
Sometimes they may have to hook you up to a catheter.
119
440449
2261
ๅ ดๅˆใซใ‚ˆใฃใฆใฏใ€ใ‚ซใƒ†ใƒผใƒ†ใƒซใซๆŽฅ็ถšใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
07:22
If you have trouble and you're, like, peeing, for example, and you don't want to do it all
120
442710
3949
ใŸใจใˆใฐใ€ใŠใ—ใฃใ“ใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใซๅ•้กŒใŒใ‚ใ‚Šใ€ๅบŠๅ…จไฝ“ใงใŠใ—ใฃใ“ ใ‚’ใ—ใŸใใชใ„ๅ ดๅˆ
07:26
over the floor, they'll hook you up with a tube, you'll go into a bag, and you'll wait
121
446659
4141
ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ ใ‚ใชใŸใ‚’ใƒใƒฅใƒผใƒ–ใงใคใชใŽใ€ใƒใƒƒใ‚ฐใซๅ…ฅใ‚Œใพใ™ใ€‚
07:30
until it's your turn to see the doctor.
122
450800
2980
ใ‚ใชใŸใฎ้ †็•ชใŒๆฅใ‚‹ใพใงๅพ…ใฃใฆใ€ๅŒป่€…ใซ่จบใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
07:33
If you're bleeding, then the first thing they're going to do is stop the bleeding.
123
453780
3720
ๅ‡บ่ก€ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ๅฝผใ‚‰ใŒๆœ€ๅˆ ใซ่กŒใ†ใ“ใจใฏๅ‡บ่ก€ใ‚’ๆญขใ‚ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
07:37
If you lose too much blood, you can pass out and worse things can happen.
124
457500
3500
ๅ‡บ่ก€้‡ใŒๅคšใ™ใŽใ‚‹ใจๆฐ—็ตถใ— ใ€ใ•ใ‚‰ใซๆ‚ชใ„ใ“ใจใŒ่ตทใ“ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
07:41
So, first thing: Stop the bleeding.
125
461000
3069
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใพใš็ฌฌไธ€ใซใ€ๅ‡บ่ก€ใ‚’ๆญขใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
07:44
Disinfect the wound.
126
464069
1000
ๅ‚ทใ‚’ๆถˆๆฏ’ใ—ใพใ™ใ€‚
07:45
So, if you're cut somewhere and you're bleeding from it, they have to clean it with alcohol
127
465069
3771
ใใฎใŸใ‚ใ€ใฉใ“ใ‹ใ‚’ๅˆ‡ใฃใฆๅ‡บ่ก€ ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ใ‚ขใƒซใ‚ณใƒผใƒซ
07:48
or whatever other disinfectant - make sure it's clean.
128
468840
3930
ใพใŸใฏใใฎไป–ใฎๆถˆๆฏ’ๅ‰คใงใใ‚Œใ„ใซใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒ ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ๆธ…ๆฝ”ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
07:52
And if it's really gushing...
129
472770
1450
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใŒๆœฌๅฝ“ใซๅ™ดๅ‡บใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆ...
07:54
"Gushing" means bleeding very fast and a lot.
130
474220
6189
ใ€Œๅ™ดๅ‡บใ€ใจใฏใ€้žๅธธใซ้€Ÿใๅคง้‡ใซๅ‡บ่ก€ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™.
08:00
If you're gushing blood, they have to stop it and then they may have to staple the cut
131
480409
4681
ใ‚ใชใŸใŒ่ก€ใ‚’ๅ™ดๅ‡บใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’ๆญขใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Š
08:05
or stitch the cut.
132
485090
1539
ใพใ›ใ‚“ใ€‚
08:06
Staple, like a stapler, like pieces that: "Chicka-chicka-chicka-chick".
133
486629
4410
ใ‚นใƒ†ใƒผใƒ—ใƒซใ€ใƒ›ใƒƒใƒใ‚ญใ‚นใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ ใ€Œใกใ‹ใกใ‹ใกใ‹ใฒใ‚ˆใ“ใ€ใฎใƒ”ใƒผใ‚นใฎใ‚ˆใ†ใซใ€‚
08:11
And they take the skin and they close it, and they staple it.
134
491039
2621
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ็šฎ่†šใ‚’ๅ–ใ‚Šใ€ใใ‚Œใ‚’้–‰ใ˜ ใ€ใƒ›ใƒƒใƒใ‚ญใ‚นใง็•™ใ‚ใพใ™.
08:13
Or stitch with, like, a needle and thread, and they close it, stop the bleeding, and
135
493660
5110
ใพใŸใฏใ€้‡ใจ็ณธใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใง็ธซใ„ ใ€ใใ‚Œใ‚’้–‰ใ˜ใฆใ€ๅ‡บ่ก€ใ‚’ๆญขใ‚ใฆใ‹ใ‚‰ใ€
08:18
then take care of it after.
136
498770
2149
ๅพŒใงไธ–่ฉฑใ‚’ใ—ใพใ™.
08:20
And then put on dressing.
137
500919
3291
ใใ—ใฆใƒ‰ใƒฌใƒƒใ‚ทใƒณใ‚ฐใ‚’ใ‹ใ‘ใพใ™ใ€‚
08:24
"Dressing", like gauze, like the white stuff that goes around and makes sure everything's
138
504210
5429
ใ€Œใƒ‰ใƒฌใƒƒใ‚ทใƒณใ‚ฐใ€ใ€ใ‚ฌใƒผใ‚ผใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ ๅ‘จใ‚Šใ‚’ๅ›žใฃใฆใ™ในใฆใŒ
08:29
okay; doesn't bleed anymore.
139
509639
2191
ๅคงไธˆๅคซใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ™ใ‚‹็™ฝใ„ใ‚‚ใฎใฎใ‚ˆใ†ใซใ€‚ ใ‚‚ใ†ๅ‡บ่ก€ใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
08:31
If it's a very serious emergency, they may have to rush you into the operating theater
140
511830
5199
ใใ‚ŒใŒ้žๅธธใซๆทฑๅˆปใช็ทŠๆ€ฅไบ‹ๆ…‹ใงใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๆ‰‹่ก“ใ‚’่กŒใ† ๆ‰‹่ก“ๅฎคใซใ‚ใชใŸใ‚’ๆ€ฅใŒใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
08:37
where they will perform surgery.
141
517029
2281
.
08:39
If they need to open you up to get inside to fix something, then they'll take you to
142
519310
4800
ๅฝผใ‚‰ใŒไฝ•ใ‹ใ‚’ไฟฎ็†ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซไธญใซๅ…ฅใ‚‹ใŸใ‚ใซใ‚ใชใŸใ‚’้–‹ใๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆ ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใ‚’ใ“ใฎๅ ดๆ‰€ใซ้€ฃใ‚Œใฆ่กŒใใพใ™
08:44
this place.
143
524110
1000
.
08:45
It's called the operating theater; sometimes it's called the surgery, the surgery room,
144
525110
5280
ใใ‚Œใฏๆ‰‹่ก“ๅฎคใจๅ‘ผใฐใ‚Œใพใ™ใ€‚ ๆ‰‹่ก“ใ€ๆ‰‹่ก“ๅฎคใชใฉใจๅ‘ผใฐ
08:50
etc.
145
530390
1009
08:51
If they ask you to just go and sit, because you may be sitting for a long time but you
146
531399
4082
ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚้•ทๆ™‚้–“ๅบงใฃใฆใ„ใฆใ‚‚็—›ใฟใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใ€ใŸใ ๅบงใฃใฆ
08:55
are in pain, they'll give you a painkiller.
147
535481
2288
ใใ ใ•ใ„ใจ่จ€ใ‚ใ‚ŒใŸใ‚‰ใ€้Žฎ็—›ๅ‰คใ‚’ๆธกใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
08:57
Now, they may give you a pill or they just may just give you an injection; a needle - morphine
148
537769
5271
ไปŠใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใซไธธ่–ฌใ‚’ ไธŽใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ—ใ€ใŸใ ๆณจๅฐ„ใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ้‡ -
09:03
or something like that.
149
543040
1400
ใƒขใƒซใƒ’ใƒใชใฉใ€‚
09:04
Or they'll just give you a sedative.
150
544440
1900
ใพใŸใฏใ€้Žฎ้™ๅ‰คใ‚’ๆŠ•ไธŽใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
09:06
A sedative helps kill the pain, but it also helps calm you down so you can relax, and
151
546340
6619
้Žฎ้™ๅ‰คใฏ็—›ใฟใ‚’ๅ’Œใ‚‰ใ’ใ‚‹ใฎใซ ๅฝน็ซ‹ใกใพใ™ใŒใ€่ฝใก็€ใ„ใฆใƒชใƒฉใƒƒใ‚ฏใ‚นใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ™ใ‚‹ใฎใซใ‚‚ๅฝน็ซ‹ใกใพใ™ใ€‚
09:12
just sit on the chair, and when it's your turn you will be called in, a doctor will
152
552959
4391
ๆค…ๅญใซๅบงใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ้ †็•ชใŒๆฅใŸใ‚‰ใ€ๅŒปๅธซใŒ
09:17
look at you, assess the situation, and take care of you.
153
557350
4380
ใ‚ใชใŸใ‚’่ฆ‹ใฆ็Šถๆณใ‚’่ฉ•ไพกใ—ใ€ๆคœๆŸปใ‚’่กŒใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฎใ‚ฑใ‚ขใ€‚
09:21
If you're going to an emergency room, bring a lot of patience with you.
154
561730
3880
็ทŠๆ€ฅๆฒป็™‚ๅฎคใซ่กŒใๅ ดๅˆใฏ ใ€ๅคšใใฎๅฟ่€ๅŠ›ใ‚’ๆŒใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
09:25
It doesn't matter how much pain you're in; somebody else might be in more pain, and they...
155
565610
5340
ใ‚ใชใŸใŒใฉใ‚Œใ ใ‘ใฎ็—›ใฟใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฏๅ•้กŒใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ไป–ใฎ่ชฐใ‹ใŒใ‚‚ใฃใจ่‹ฆใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
09:30
He or she will go in first.
156
570950
2420
ใ€‚
09:33
Be prepared for that.
157
573370
1440
ใใ‚Œใซๅ‚™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
09:34
If you're really bad, you'll go in quick; if you're not that bad, you will wait sometimes
158
574810
5649
ใ‚ใชใŸใŒๆœฌๅฝ“ใซๆ‚ชใ„ใชใ‚‰ใ€ใ™ใใซ่กŒใใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใปใฉๆ‚ชใใชใ‘ใ‚Œใฐใ€ไฝ•ๆ™‚้–“ใ‚‚ๅพ…ใคใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™
09:40
for many hours.
159
580459
1201
ใ€‚
09:41
Okay?
160
581660
1000
ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ
09:42
So this is the initial process.
161
582660
1600
ใ“ใ‚ŒใŒๆœ€ๅˆใฎใƒ—ใƒญใ‚ปใ‚นใงใ™ใ€‚
09:44
Now, whether it's a hospital or clinic, it doesn't matter.
162
584260
3530
ใ•ใฆใ€็—…้™ขใ ใ‚ใ†ใŒ่จบ็™‚ๆ‰€ใ ใ‚ใ† ใŒ้–ขไฟ‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
09:47
If you're bleeding, you're probably not going to the clinic; you're probably going to the
163
587790
3400
ๅ‡บ่ก€ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ใŠใใ‚‰ใใ‚ฏใƒชใƒ‹ใƒƒใ‚ฏใซ่กŒใใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏใŠใใ‚‰ใ็—…้™ขใซ่กŒใใงใ—ใ‚‡ใ†
09:51
hospital.
164
591190
1000
ใ€‚
09:52
They have more equipment, more staff.
165
592190
2140
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ˆใ‚Šๅคšใใฎ่จญๅ‚™ใ€ใ‚ˆใ‚Šๅคšใใฎใ‚นใ‚ฟใƒƒใƒ•ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
09:54
If you have a lot of pain inside somewhere, but you can still walk, you can still think
166
594330
3610
ใฉใ“ใ‹ใซ็—›ใฟใŒใ‚ใ‚Šใ€ ใใ‚Œใงใ‚‚ๆญฉใใ“ใจใŒใงใ
09:57
clearly, you can just go to the clinic...
167
597940
2540
ใ€ใฏใฃใใ‚Šใจ่€ƒใˆใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ใ‚ฏใƒชใƒ‹ใƒƒใ‚ฏใซ่กŒใใ“ใจใŒใงใใพใ™
10:00
To the walk-in clinic, and ask to see the doctor there.
168
600480
3450
... ใ‚ฆใ‚ฉใƒผใ‚ฏใ‚คใƒณใ‚ฏใƒชใƒ‹ใƒƒใ‚ฏใซ่กŒใใ€ใใ“ใฎๅŒป่€…ใซ็›ธ่ซ‡ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ .
10:03
Okay?
169
603930
1000
ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ
10:04
Now, I'm going to give you a few expressions that are useful for you to know in case this
170
604930
4440
ใงใฏใ€ ใ“ใ‚ŒใŒ็™บ็”Ÿใ—ใŸๅ ดๅˆใซๅ‚™ใˆใฆ็ŸฅใฃใฆใŠใใจไพฟๅˆฉใช่กจ็พใ‚’ใ„ใใคใ‹็ดนไป‹ใ—
10:09
ever does come up.
171
609370
1450
ใพใ™ใ€‚
10:10
Okay, so now I have a few expressions, here, that are useful for you to know; to keep in
172
610820
5090
ใ•ใฆใ€ ็ŸฅใฃใฆใŠใใจไพฟๅˆฉใชใ„ใใคใ‹ใฎ่กจ็พใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ๅฟƒใซ็•™ใ‚ใฆใŠใในใ
10:15
mind.
173
615910
1000
ใ€‚
10:16
Again, hopefully you don't need to use them.
174
616910
1640
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใชใ„ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
10:18
But before you go travelling, make sure you're very aware of your own medical history.
175
618550
6130
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆ—…่กŒใซ่กŒใๅ‰ใซใ€่‡ชๅˆ†ใฎ็—…ๆญดใ‚’ๅๅˆ†ใซ่ช่ญ˜ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ—ใฆใใ ใ•ใ„ .
10:24
Certain things should not be a surprise.
176
624680
1909
็‰นๅฎšใฎใ“ใจใฏ้ฉšใในใใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
10:26
So, here, for example, I wrote: "I'm having an asthma attack."
177
626589
4391
ใŸใจใˆใฐใ€ใ“ใ“ใซใ€Œ็ง ใฏๅ–˜ๆฏ็™บไฝœใ‚’่ตทใ“ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€ใจๆ›ธใใพใ—ใŸใ€‚
10:30
If you have asthma and you're going travelling, make sure you know all the vocabulary associated
178
630980
5840
ๅ–˜ๆฏใ‚’ๆ‚ฃใฃใฆใ„ใฆๆ—…่กŒใซ่กŒใๅ ดๅˆใฏใ€ๅ–˜ๆฏ็™บไฝœใ‚’ ่ตทใ“ใ™ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒ็พๅฎŸ็š„ใงใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ๅ–˜ๆฏใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹ใ™ในใฆใฎ่ชžๅฝ™ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ—ใฆใใ ใ•ใ„
10:36
with asthma, because it's a realistic possibility for you to have an asthma attack.
179
636820
5190
ใ€‚
10:42
Most of the things, here, are based on the idea that you're going into a hospital emergency
180
642010
5519
ใ“ใ“ใซใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใฎใปใจใ‚“ใฉใฏใ€ไบˆๆœŸใ›ใš ็—…้™ขใฎ็ทŠๆ€ฅๆฒป็™‚ๅฎคใซๅ…ฅใ‚‹ใจใ„ใ†่€ƒใˆใซๅŸบใฅใ„ใฆใ„ใพใ™
10:47
room unexpectedly; something surprising happened, and you need to be prepared.
181
647529
5341
ใ€‚ ้ฉšใในใใ“ใจใŒ่ตทใ“ใฃใŸใฎใง ใ€ๆบ–ๅ‚™ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
10:52
If you have a medical history, make sure you know the vocabulary associated with that history.
182
652870
4820
็—…ๆญดใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ใใฎ็—…ๆญดใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹่ชžๅฝ™ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ—ใฆใใ ใ•ใ„ ใ€‚
10:57
Okay?
183
657690
1000
ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ
10:58
So, very simple...
184
658690
1630
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€้žๅธธใซ็ฐกๅ˜ใงใ™...
11:00
This...
185
660320
1000
ใ“ใ‚Œใฏ...
11:01
These are all very basic expressions just to get you...Get you going with a doctor,
186
661320
4420
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏใ™ในใฆใ€ใ‚ใชใŸใ‚’็†่งฃใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใฎ้žๅธธใซๅŸบๆœฌ็š„ใช่กจ็พ ใงใ™...ๅŸบๆœฌ็š„ใซใ€ๅŒปๅธซใจไธ€็ท’ใซ่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†
11:05
basically.
187
665740
1000
.
11:06
"I have a sharp pain here.
188
666740
1959
ใ€Œใ“ใ“ใซ้‹ญใ„็—›ใฟใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
11:08
I have a sharp pain here.
189
668699
1940
ใ“ใ“ใซ้‹ญใ„็—›ใฟใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
11:10
I have a blunt pain here".
190
670639
1991
ใ“ใ“ใซ้ˆใ„็—›ใฟใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€.
11:12
"Blunt", it's not really painful, so that's why I didn't put it.
191
672630
2639
ใ€Œใƒ–ใƒฉใƒณใƒˆใ€ใ€ใ‚ใพใ‚Š็—›ใ ใชใ„ใฎใงๅ…ฅใ‚Œใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
11:15
You have a pain or you have a sharp pain.
192
675269
1961
็—›ใฟใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ€้‹ญใ„็—›ใฟใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
11:17
"Sharp pain" means like a knife or a needle went into you somewhere, and just point.
193
677230
4750
ใ€Œ้‹ญใ„็—›ใฟใ€ใจใฏใ€ใƒŠใ‚คใƒ•ใ‚„้‡ ใŒใฉใ“ใ‹ใซๅˆบใ•ใฃใŸใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ€ๆŒ‡ใ•ใ™ใ ใ‘ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
11:21
Or if it's inside...
194
681980
1150
ไฝ“ๅ†…ใชใ‚‰โ€ฆ
11:23
If you think it's somewhere inside: "I have a pain in my stomach."
195
683130
2610
ไฝ“ๅ†…ใ ใจๆ€ใฃ ใŸใ‚‰ใ€ŒใŠ่…นใŒ็—›ใ„ใ€ใ€‚
11:25
Okay.
196
685740
1000
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
11:26
Basically, as soon as it's a pain, it's not visible, then the treatment will, of course,
197
686740
5240
ๅŸบๆœฌ็š„ใซใ€็—›ใฟใŒ่ฆ‹ใˆใชใใชใ‚‹ใจใ™ใใซ ใ€ๆฒป็™‚ๆณ•ใฏ
11:31
be very different; they have to find out what's causing that pain.
198
691980
3800
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ๅคงใใ็•ฐใชใ‚Šใพใ™ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏใใฎ็—›ใฟใฎๅŽŸๅ› ใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
11:35
Okay?
199
695780
1000
ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ
11:36
If you're feeling a different...
200
696780
1410
ใ‚‚ใ—้•ใ†ใจๆ„Ÿใ˜ใŸใ‚‰
11:38
A weak way...
201
698190
1000
โ€ฆ ๅผฑใ„ๆ–นๆณ•ใงโ€ฆ
11:39
"I feel dizzy".
202
699190
1000
ใ€Œใ‚ใพใ„ใŒใ™ใ‚‹ใ€ใ€‚
11:40
"Dizzy" means, like, you feel like you're spinning-right?-and you might pass out anytime.
203
700190
3949
ใ€Œใ‚ใพใ„ใ€ใจใฏใ€ๅ›ž่ปขใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใ€ ใ„ใคใงใ‚‚ๆฐ—็ตถใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
11:44
"I feel weak", like no energy, something's not right.
204
704139
3880
ใ€Œๆฐ—ๅˆ†ใŒๆ‚ชใ„ใ€ใ€ใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผใŒใชใ„ใ€ไฝ•ใ‹ ใŒใŠใ‹ใ—ใ„ใ€‚
11:48
Again, this is probably something sudden and it's a little bit scary for you, and that's
205
708019
3671
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใŒใ€ใ“ใ‚ŒใฏใŠใใ‚‰ใ็ช็„ถใฎ ใ“ใจใงใ€ใ‚ใชใŸใซใจใฃใฆใฏๅฐ‘ใ—
11:51
why you went to the hospital.
206
711690
1200
ๆ€–ใ„ใฎใงใ€็—…้™ขใซ่กŒใใพใ—ใŸ.
11:52
"I feel nauseous".
207
712890
1610
"ๅใๆฐ—ใŒใ—ใพใ™"ใ€‚
11:54
I know it doesn't look like it, but it looks like...
208
714500
3590
ไผผใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใฏใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ๆฌกใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆ ใพใ™...
11:58
It sounds like that: "noshus".
209
718090
3499
ใ€Œnoshusใ€ใฎใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใพใ™ใ€‚
12:01
It means you feel like you're going to throw up.
210
721589
2581
ๅใๆฐ—ใŒใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ ใ€‚
12:04
Or you could just say: "I feel like throwing up"; vomit.
211
724170
3220
ใพใŸใฏใ€ๅ˜ใซใ€Œๅใใใ†ใงใ™ใ€ใจ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใ ใพใ™ใ€‚ ๅ็€‰็‰ฉใ€‚
12:07
Okay?
212
727390
1000
ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ
12:08
Something inside is not good, and you...
213
728390
2680
ไธญใฎไฝ•ใ‹ใŒ่‰ฏใใชใ„ใ€ใใ—ใฆใ‚ใชใŸใฏ..
12:11
Like that.
214
731070
1000
12:12
You know?
215
732070
1000
ใปใ‚‰๏ผŸ
12:13
Hopefully not, though.
216
733070
1000
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ†ใงใฏใชใ„ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
12:14
"I'm having an allergic reaction."
217
734070
1020
ใ€Œ็งใฏใ‚ขใƒฌใƒซใ‚ฎใƒผๅๅฟœใ‚’่ตทใ“ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใ€
12:15
Now, some people don't even realize that they're allergic to something.
218
735090
4290
ๆœ€่ฟ‘ใงใฏใ€่‡ชๅˆ†ใŒไฝ•ใ‹ใซใ‚ขใƒฌใƒซใ‚ฎใƒผใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ไป˜ใ„ใฆใ„ใชใ„ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ ใ€‚
12:19
So, for example, you go to a seafood restaurant and you try something new that you've never
219
739380
3870
ใŸใจใˆใฐใ€ใ‚ทใƒผใƒ•ใƒผใƒ‰ใƒฌใ‚นใƒˆใƒฉใƒณใซ่กŒใฃใฆใ€ ไปŠใพใง้ฃŸในใŸใ“ใจใฎใชใ„ๆ–ฐใ—ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’่ฉฆใ—ใฆใฟใ‚‹ใจ
12:23
had before, but you're allergic to this.
220
743250
3389
ใ€ใ‚ขใƒฌใƒซใ‚ฎใƒผใŒใ‚ใ‚Šใพใ™.
12:26
Especially something like shellfish, scallops, oysters, things like that.
221
746639
4880
็‰นใซใ€่ฒ้กžใ€ใƒ›ใ‚ฟใƒ† ใ€ใ‚ซใ‚ญใชใฉใ€‚
12:31
And you try one and suddenly your face blows up; it gets all swollen.
222
751519
3961
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’่ฉฆใ—ใฆใฟใ‚‹ใจใ€็ช็„ถใ‚ใชใŸใฎ้ก”ใŒ็ˆ†็™บ ใ—ใพใ™ใ€‚ ๅ…จไฝ“ใŒ่…ซใ‚Œใพใ™ใ€‚
12:35
So, you've never had this before, you get very scared, you go to the hospital, and you
223
755480
4630
ใ“ใ‚Œใพใง็ตŒ้จ“ใ—ใŸใ“ใจใŒใชใใ€ ใจใฆใ‚‚ๆ€–ใใชใ‚Šใ€็—…้™ขใซ่กŒใใจใ€
12:40
say: "Something's happening.
224
760110
1000
ใ€Œไฝ•ใ‹ใŒ่ตทใ“ใฃ
12:41
I'm having an allergic reaction."
225
761110
1680
ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใ‚ขใƒฌใƒซใ‚ฎใƒผๅๅฟœใ‚’่ตทใ“ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€ใจ่จ€ใ†ใฎใงใ™ใ€‚
12:42
They will probably give you a shot, like, anti-allergen, and it will hopefully help
226
762790
4880
ๅฝผใ‚‰ใฏใŠใใ‚‰ใๆŠ—ใ‚ขใƒฌใƒซใ‚ฒใƒณใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚ทใƒงใƒƒใƒˆใ‚’ใ‚ใชใŸใซไธŽใˆใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ† ใ€ใใ—ใฆใใ‚ŒใŒใ‚ใชใŸใ‚’ๅŠฉใ‘ใฆใใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„
12:47
you out, there.
227
767670
1669
ใพใ™.
12:49
"I see stars."
228
769339
1550
ใ€Œๆ˜ŸใŒ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚ใ€
12:50
So, sometimes if something happens and you see, like, little white spots - if you just
229
770889
3711
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ไฝ•ใ‹ใŒ่ตทใ“ใฃใฆ ๅฐใ•ใช็™ฝใ„ๆ–‘็‚นใŒ่ฆ‹ใˆใŸๅ ดๅˆ
12:54
say: "I see stars", they will understand what's going on; you're seeing the white spots in
230
774600
4260
ใ€ใ€Œๆ˜ŸใŒ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€ใจ่จ€ใ†ใ ใ‘ใงใ€ๅฝผใ‚‰ใฏไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚’็†่งฃใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ ใ†ใ€‚ ็›ฎใซ็™ฝใ„ๆ–‘็‚นใŒ่ฆ‹ใˆ
12:58
your eyes.
231
778860
1300
ใพใ™ใ€‚
13:00
Something's going on inside; maybe you're missing some certain nutrient, or maybe you're
232
780160
4230
ๅ†…้ƒจใงไฝ•ใ‹ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ็‰นๅฎšใฎๆ „้คŠ็ด ใŒไธ่ถณใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ€
13:04
just dehydrated.
233
784390
2460
ๅ˜ใซ่„ฑๆฐด็Šถๆ…‹ใซใ‚ใ‚‹ใ ใ‘ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
13:06
Right?
234
786850
2289
ๅณ๏ผŸ
13:09
That happens when you're dehydrated, so drink lots of water.
235
789139
5101
่„ฑๆฐด็—‡็Šถใซใชใ‚‹ใฎใงใ€ ใ“ใพใ‚ใซๆฐดใ‚’้ฃฒใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
13:14
If it doesn't go away, get to the hospital.
236
794240
2340
ๆฒปใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ‚‰็—…้™ขใธใ€‚
13:16
"I have a cramp."
237
796580
1480
ใ€Œใ‘ใ„ใ‚Œใ‚“ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใ€
13:18
Now, a cramp is a little bit hard, but sometimes you feel like something is squeezing, like,
238
798060
4829
ใ‘ใ„ใ‚Œใ‚“ใฏๅฐ‘ใ—ใคใ‚‰ใ„ ใงใ™ใŒใ€ไฝ•ใ‹ใŒๅœง่ฟซใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใŸใจใˆใฐ
13:22
especially your stomach, it's squeezing really tight and it's really painful - that's called
239
802889
3690
ใ€็‰นใซ่ƒƒใŒใใคใๅœง่ฟซใ• ใ‚Œใ€้žๅธธใซ็—›ใ„
13:26
a cramp.
240
806579
1000
ใงใ™ใ€‚ใ“ใ‚Œใ‚’ใ‘ใ„ใ‚Œใ‚“ใจๅ‘ผใณใพใ™ใ€‚ ้–“้•ใฃใŸๆ–นๆณ•ใงๅบงใฃ
13:27
You can also get it in your leg if you're sitting the wrong way; your muscles, they
241
807579
3560
ใฆใ„ใ‚‹ใจใ€่ถณใซๅ…ฅใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฎ็ญ‹่‚‰ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ
13:31
squeeze together.
242
811139
1000
ไธ€็ท’ใซๅœง็ธฎใ—ใพใ™ใ€‚
13:32
It becomes very painful.
243
812139
2121
ใจใฆใ‚‚็—›ใใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
13:34
Now, if you have a cramp inside somewhere and it's not going away, you should probably
244
814260
4249
ใ•ใฆใ€ใฉใ“ใ‹ใซใ‘ใ„ใ‚Œใ‚“ใŒ ใ‚ใ‚Šใ€ใใ‚ŒใŒๆถˆใˆใชใ„ๅ ดๅˆใฏใ€ใŠใใ‚‰ใ็—…้™ขใซ่กŒใในใ
13:38
get to the hospital; it could be something else.
245
818509
2690
ใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏไฝ•ใ‹ไป–ใฎใ‚‚ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ› ใ‚“ใ€‚
13:41
If you have chest pains...
246
821199
1330
่ƒธใฎ็—›ใฟใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆ
13:42
You have pain inside your chest-your heart, your lungs, whatever-definitely get to the
247
822529
5250
... ๅฟƒ่‡“ใ‚„่‚บใชใฉใ€่ƒธใฎๅฅฅใซ็—›ใฟใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏ ใ€ๅฟ…ใš็—…้™ขใซ่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†
13:47
hospital.
248
827779
1000
ใ€‚
13:48
Okay?
249
828779
1000
ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ
13:49
It could be something very serious.
250
829779
1341
ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซๆทฑๅˆปใชใ“ใจใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
13:51
"I think I broke something."
251
831120
2780
ใ€Œ็งใฏไฝ•ใ‹ใ‚’ๅฃŠใ—ใŸใจๆ€ใ†ใ€‚ใ€
13:53
Now, doctors don't like when the patients tell them what the problem is, but at the
252
833900
4570
ๅŒปๅธซใฏใ€ๆ‚ฃ่€… ใŒไฝ•ใŒๅ•้กŒใชใฎใ‹ใ‚’่ฉฑใ™ใฎใ‚’ๅซŒใ„ใพใ™ใŒใ€
13:58
same time, if you think you broke something, then you're probably in a lot of pain and
253
838470
4440
ๅŒๆ™‚ใซใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅฃŠใ—ใŸใจๆ€ใ†ใชใ‚‰ ใ€ใ‚ใชใŸใฏใŠใใ‚‰ใๅคšใใฎ็—›ใฟใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใฆใŠใ‚Š
14:02
that's probably what it is.
254
842910
1539
ใ€ใใ‚ŒใŒใŠใใ‚‰ใใใ‚Œใงใ™.
14:04
Either you think you broke a bone...
255
844449
2140
้ชจใ‚’ๆŠ˜ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‹... ใ€Œ่ถณใ€่…•ใ‚’้ชจๆŠ˜ใ—ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™
14:06
"I think I broke my leg, my arm", whatever.
256
846589
2471
ใ€ใ€ไฝ•ใงใ‚‚ใ€‚
14:09
"Sprained" means it's, like, almost broken, but not broken.
257
849060
3310
ใ€ŒๆปๆŒซใ€ใจใฏใ€ใปใจใ‚“ใฉๅฃŠใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใŒใ€ๅฃŠใ‚Œใฆ ใ„ใชใ„ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
14:12
It basically means, like, you got a bruise inside and it's very painful, but...
258
852370
4610
ๅŸบๆœฌ็š„ใซใฏใ€ไฝ“ใฎไธญใซๆ‰“ๆ’ฒๅ‚ทใŒใงใ ใฆใจใฆใ‚‚็—›ใ„ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใŒ
14:16
And then the doctor will just set...
259
856980
3320
โ€ฆ ๅŒป่€…ใŒๆฒปใ—ใฆใใ‚Œใพใ™โ€ฆ
14:20
They will set your bones, put it in a cast.
260
860300
2589
้ชจใ‚’ๆฒปใ—ใฆใ‚ฎใƒ—ใ‚นใ‚’ใคใ‘ใฆใใ‚Œใพใ™ใ€‚
14:22
So, like a thing to hold everything in a straight line and it doesn't move, and then that's
261
862889
5731
ใคใพใ‚Šใ€ใ™ในใฆใ‚’ไธ€็›ด็ทšใซไฟๆŒ ใ—ใฆๅ‹•ใ‹ใชใ„ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ€
14:28
how they fix it.
262
868620
1380
ใใ‚Œใ‚’ไฟฎๆญฃใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใงใ™ใ€‚
14:30
"I'm bleeding from..."
263
870000
1710
ใ€Œโ€ฆใ‹ใ‚‰ๅ‡บ่ก€ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€ ๅ‡บ่ก€ใ—
14:31
If it's not very obvious where you're bleeding; you're bleeding somewhere else - you go in,
264
871710
4590
ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใŒใฏใฃใใ‚Šใ—ใชใ„ๅ ดๅˆใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏใฉใ“ใ‹ไป–ใฎๅ ดๆ‰€ใงๅ‡บ่ก€ใ—ใฆใ„ใพใ™ - ใ‚ใชใŸใฏๅ…ฅใฃ
14:36
you tell the doctor: "I'm bleeding from this or that place", they take you inside, stop
265
876300
4090
ใฆใ€ๅŒป่€…ใซใ€Œ็งใฏใ“ใฎๅ ดๆ‰€ใพใŸใฏใใฎๅ ดๆ‰€ใ‹ใ‚‰ๅ‡บ่ก€ใ—ใฆใ„ ใพใ™ใ€ใจ่จ€ใ„ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใ‚’ไธญใซ้€ฃใ‚Œใฆ่กŒใ
14:40
the bleeding.
266
880390
1000
ใ€ๅ‡บ่ก€ใ‚’ๆญขใ‚ใพใ™.
14:41
So, again, all of these are very basic expressions.
267
881390
4249
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏใ™ในใฆ้žๅธธใซๅŸบๆœฌ็š„ใช่กจ็พใงใ™ใ€‚
14:45
If you have reason to worry about something, be prepared.
268
885639
5281
ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅฟƒ้…ใ™ใ‚‹็†็”ฑใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏ ใ€ๆบ–ๅ‚™ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
14:50
If you say: "I'm having an asthma attack", you've probably had one before, otherwise
269
890920
3550
ใ€Œ็งใฏๅ–˜ๆฏ็™บไฝœใ‚’่ตทใ“ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€ใจ่จ€ใ†ๅ ดๅˆใ€ใŠใใ‚‰ใไปฅๅ‰ใซ็™บไฝœใ‚’่ตทใ“ใ—ใŸ ใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ใใ†ใงใชใ‘ใ‚Œ
14:54
you don't know it's an asthma attack.
270
894470
2170
ใฐใ€ๅ–˜ๆฏ็™บไฝœใ ใจใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
14:56
If you're having a seizure...
271
896640
1290
็™บไฝœใ‚’่ตทใ“ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆ
14:57
Like, some people have epilepsy, and like, their whole body starts shaking uncontrollably
272
897930
4260
... ใฆใ‚“ใ‹ใ‚“ใ‚’ๆ‚ฃใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใŒใ„ใฆ ใ€ๅ…จ่บซใŒๅˆถๅพกไธ่ƒฝใซ้œ‡ใˆๅง‹ใ‚ใพใ™
15:02
- that's called a seizure.
273
902190
1800
-ใ“ใ‚Œใฏ็™บไฝœใจๅ‘ผใฐใ‚Œใพใ™.
15:03
Again, this shouldn't be a surprise for you, especially if you're going travelling.
274
903990
4150
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใŒใ€็‰นใซๆ—…่กŒใซ่กŒใๅ ดๅˆใฏใ€ใ“ใ‚Œใฏ้ฉšใในใใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
15:08
Make sure you have the vocabulary you need to be able to get the treatment that you need.
275
908140
6090
ๅฟ…่ฆใชๆฒป็™‚ใ‚’ๅ—ใ‘ใ‚‹ใŸใ‚ใซๅฟ…่ฆใช่ชžๅฝ™ใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ—ใฆใใ ใ•ใ„ ใ€‚
15:14
So, I hope this was helpful.
276
914230
2049
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใ‚ŒใŒใŠๅฝนใซ็ซ‹ใฆใฐๅนธใ„ใงใ™ใ€‚ ไธ€็”Ÿใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ่กจ็พใ‚„ๅ˜่ชž
15:16
I hope that you never, ever have to use any of these expressions or words in your whole
277
916279
4810
ใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒๆฑบใ—ใฆใชใ„ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€
15:21
life, but better safe than sorry.
278
921089
3121
็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒๅฎ‰ๅ…จใงใ™.
15:24
Right?
279
924210
1000
ๅณ๏ผŸ
15:25
Better to be prepared than see an unexpected surprise that you're not prepared for.
280
925210
5989
ๆบ–ๅ‚™ใŒใงใใฆใ„ใชใ„ไบˆๆœŸใ›ใฌ้ฉšใใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใ€ๆบ–ๅ‚™ใ‚’ใ—ใฆใŠใๆ–นใŒใ‚ˆใ„ ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
15:31
If you have any questions on this, please go to www.engvid.com; you can ask me in the
281
931199
4510
ใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ณชๅ•ใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆ ใฏใ€www.engvid.com ใซใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใ‚นใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒฉใƒ ใง็งใซ่ณชๅ•ใงใใพใ™
15:35
forum.
282
935709
1000
ใ€‚
15:36
You can also take the quiz and test your knowledge of this vocabulary.
283
936709
4531
ใ‚ฏใ‚คใ‚บใ‚’ๅ—ใ‘ใฆใ€ใ“ใฎ่ชžๅฝ™ใฎ็Ÿฅ่ญ˜ใ‚’ใƒ†ใ‚นใƒˆใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ ใ€‚
15:41
I hope you like this lesson.
284
941240
1480
ใ“ใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’ๆฐ—ใซๅ…ฅใฃใฆใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐๅนธใ„ใงใ™ใ€‚
15:42
Please subscribe to my YouTube channel, and come visit me again soon; I'll have some more
285
942720
4200
็งใฎ YouTube ใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใ‚’่ณผ่ชญใ—ใฆใ€ ใ™ใใซใพใŸไผšใ„ใซๆฅใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใ‚‚ใฃใจ
15:46
helpful lessons for you.
286
946920
1089
ๅฝน็ซ‹ใคใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’ใ”็”จๆ„ใ—ใพใ™ใ€‚
15:48
Bye-bye.
287
948009
290
ใ•ใ‚ˆใ†ใชใ‚‰ใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7