Speaking Practice Lesson | Tell A Great Story in English

718,949 views ・ 2021-04-01

mmmEnglish


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:00
Hey there this is Emma from mmmEnglish!
0
240
3575
Hey, ben mmmEnglish'den Emma!
00:03
Today we're going to be doing some speaking practice together
1
3815
3406
Bugün birlikte biraz konuşma pratiği yapacağız
00:07
and we're going to be practising with the
2
7221
1819
ve
00:09
mmmEnglish Imitation Technique.
3
9040
2833
mmmEnglish Taklit Tekniği ile pratik yapacağız.
00:12
Now I've talked about this before. We've practised it together
4
12081
3226
Bundan daha önce bahsetmiştim. Bunu daha önce birlikte denedik. Bu,
00:15
before, it's one of the most effective ways that you can
5
15307
3247
00:18
reduce your accent and fix some of those
6
18554
3126
aksanınızı azaltmanın ve bu
00:21
pronunciation problems so that you're speaking English
7
21680
2922
telaffuz sorunlarından bazılarını düzeltmenin en etkili yollarından biridir, böylece İngilizce'yi
00:24
clearly and confidently.
8
24602
2019
net ve kendinden emin bir şekilde konuşabilirsiniz.
00:26
Plus, we're going to be using a lot of the narrative tenses
9
26829
3435
Artı,
00:30
you've been learning over the past few weeks.
10
30264
2234
son birkaç haftadır öğrendiğiniz birçok anlatım kipini kullanacağız.
00:32
The past continuous, the past perfect continuous
11
32790
3214
Geçmiş sürekli, geçmiş mükemmel sürekli
00:36
and the past perfect simple.
12
36004
1925
ve geçmiş mükemmel basit.
00:37
Very, very exciting to be putting all of that grammar
13
37929
3511
Tüm bu grameri bir konuşma dersinde pratiğe dökmek çok ama çok heyecan verici
00:41
into practice in a speaking lesson.
14
41440
2202
.
00:43
Now one more thing before we get started. If you are
15
43642
2949
Başlamadan önce bir şey daha.
00:46
not a subscriber yet, make sure you hit that button down there,
16
46591
3595
Henüz abone değilseniz, aşağıdaki düğmeye bastığınızdan emin olun,
00:50
turn on notifications so that you never
17
50186
2358
00:52
miss one of the mmmEnglish lessons.
18
52544
2579
mmmEnglish derslerinden hiçbirini kaçırmamak için bildirimleri açın.
00:55
All right, time to dive in!
19
55331
1842
Pekala, dalış zamanı!
01:02
So if you're new to mmmEnglish you may not have 
20
62668
2810
Bu nedenle, mmmEnglish'te yeniyseniz,
01:05
practised with one of my Imitation lessons before.
21
65478
2632
daha önce Taklit derslerimden biriyle pratik yapmamış olabilirsiniz.
01:08
It's really simple.
22
68400
1401
Bu gerçekten basit. Bu ders boyunca
01:10
I'm going to help you practise out loud with me all the way
23
70000
2838
benimle yüksek sesle pratik yapmana yardım edeceğim
01:12
through this lesson.
24
72838
997
.
01:14
And if you like it, there are several other Imitation lessons
25
74481
3651
Ve eğer beğenirseniz, kanalımda birkaç başka Taklit dersi var
01:18
on my channel and I've also got some Imitation courses
26
78132
3601
ve ayrıca mmmEnglish web sitesinde bazı Taklit kurslarım var
01:21
available on the mmmEnglish website.
27
81733
2681
.
01:24
You can get to it up here
28
84706
1204
Buradan ulaşabilirsiniz
01:25
or the link is down in the description below.
29
85910
2388
veya aşağıdaki açıklamadaki bağlantı aşağıdadır.
01:28
Today we're going to practise storytelling in English,
30
88298
3386
Bugün,
01:31
an exceptionally important skill to have.
31
91829
2847
sahip olunması gereken son derece önemli bir beceri olan İngilizce hikaye anlatımı pratiği yapacağız. Süpermarketteki
01:34
I'm going to be sharing a simple story about a coincidence
32
94676
3644
bir tesadüf hakkında basit bir hikaye paylaşacağım
01:38
at the supermarket.
33
98320
1436
.
01:39
A coincidence that turned into a disaster not an awful disaster,
34
99756
4840
Felakete dönüşen bir tesadüf, korkunç bir felaket değil,
01:44
just a funny disaster. A mess.
35
104596
3058
sadece komik bir felaket. Dağınıklık. Benimle bir süre pratik yaptıktan sonra
01:48
Keep in mind that you can easily exchange my story with your own
36
108092
4892
benim hikayemi kendi hikayenizle kolayca değiştirebileceğinizi unutmayın
01:52
once you've practised along with me for a little while.
37
112984
2523
.
01:55
That's what I really want you to do is, take the story that I'm using
38
115507
3506
Senden gerçekten yapmanı istediğim şey, kullandığım hikayeyi alıp
01:59
and adapt it, make it your own.
39
119242
2518
uyarlaman ve kendin yapman.
02:02
An unusual trip to the supermarket.
40
122386
3015
Süpermarkete alışılmadık bir yolculuk.
02:06
Step one, listen and read.
41
126883
3005
Birinci adım, dinleyin ve okuyun.
02:10
On Monday I was doing my weekly shopping
42
130960
2904
Pazartesi günü,
02:13
when I bumped into an old friend of mine.
43
133864
2532
eski bir arkadaşıma rastladığımda haftalık alışverişimi yapıyordum.
02:17
We hadn't seen each other for more than 10 years,
44
137209
3629
Birbirimizi 10 yıldan uzun süredir görmemiştik,
02:21
so it was a real surprise to see her in my local supermarket.
45
141297
3703
bu yüzden onu yerel süpermarketimde görmek gerçek bir sürprizdi.
02:25
We stopped in the middle of the aisle, mouths open,
46
145600
3625
Koridorun ortasında durduk, ağızlarımız açık,
02:29
then hugged and chatted for what felt like ages!
47
149579
3519
sonra birbirimize asırlar gibi gelen bir süre boyunca birbirimize sarılıp sohbet ettik!
02:33
It turns out, she'd been living overseas in Istanbul
48
153965
3791
Görünüşe göre denizaşırı İstanbul'da yaşıyordu
02:38
and had only just moved back home.
49
158110
2244
ve eve daha yeni dönmüştü.
02:40
That's why we hadn't seen each other for so long!
50
160974
2979
Bu yüzden birbirimizi bu kadar uzun zamandır görmemiştik!
02:44
While we were talking, another friend wandered up the aisle.
51
164870
3584
Biz konuşurken koridorda başka bir arkadaş gezindi.
02:48
It was one of our old classmates from high school.
52
168996
2560
Liseden eski sınıf arkadaşlarımızdan biriydi.
02:52
What a coincidence!
53
172327
1815
Ne tesadüf!
02:55
And it turns out, he'd recently become a dad!
54
175000
3314
Ve kısa süre önce baba olduğu ortaya çıktı!
02:58
He had his new baby girl tucked up in the pram.
55
178314
3045
Yeni kızını bebek arabasına sıkıştırdı. Bir süreliğine
03:02
He admitted to us he was just trying to get out of the house
56
182264
3090
evden çıkmaya çalıştığını bize itiraf etti, bu
03:05
for a while
57
185354
860
03:06
so we decided to go to the cafe next door.
58
186589
2863
yüzden yandaki kafeye gitmeye karar verdik.
03:09
We couldn't miss this chance to catch up after all of these years
59
189618
3622
Bunca yıldan sonra yetişmek için bu şansı kaçıramazdık
03:13
but it turned out to be a disaster!
60
193636
2125
ama bir felakete dönüştü!
03:16
We ordered cake but it tasted terrible.
61
196386
3640
Pasta sipariş ettik ama tadı berbattı.
03:20
We ordered coffee but it never came!
62
200588
3549
Kahve sipariş ettik ama hiç gelmedi!
03:25
When one of the waitresses was rushing to open the door
63
205000
3305
Garsonlardan biri bir müşterinin kapısını açmak için acele ederken
03:28
for a customer she knocked over a huge vase of flowers which,
64
208305
5199
büyük bir çiçek vazosunu devirdi ve tahmin ettiğiniz gibi
03:33
you guessed it, smashed onto our table
65
213796
3536
masamıza çarptı
03:37
and soaked us with water!
66
217582
2172
ve bizi suyla ıslattı!
03:40
Fortunately, we were having so much fun reminiscing about
67
220484
3114
Neyse ki eski okul günlerini hatırlarken o kadar eğleniyorduk
03:43
old school days
68
223598
1312
03:45
that it didn't really bother us too much.
69
225389
3055
ki bu bizi çok fazla rahatsız etmedi.
03:49
Step two, listen and copy me.
70
229805
3095
İkinci adım, dinle ve beni kopyala.
03:53
Now you need to imitate exactly what I say
71
233129
4045
Şimdi söylediğimi tam olarak taklit etmeniz gerekiyor,
03:57
so that means you're trying to copy my pronunciation,
72
237174
2924
bu da benim telaffuzumu, vurgu
04:00
the word stress, the pause in every sentence.
73
240286
4309
kelimesini, her cümledeki duraklamayı kopyalamaya çalıştığınız anlamına gelir.
04:04
You can even try and imitate my facial expressions
74
244800
2804
Hatta
04:07
to practise communicating with more than just words in English.
75
247604
4199
İngilizce kelimelerden daha fazlasıyla iletişim kurmak için yüz ifadelerimi taklit etmeyi bile deneyebilirsiniz.
04:11
Now there's going to be a pause after each sentence or clause
76
251803
4372
Şimdi benimle yüksek sesle pratik yapabilmen için her cümle veya yan tümceden sonra bir duraklama olacak,
04:16
so that you can practise out loud with me okay?
77
256175
2924
tamam mı?
04:19
Just try and relax and go with the flow all right?
78
259537
3076
Sadece rahatla ve akışa bırak tamam mı?
04:22
It's just you and it's me, we're here right now.
79
262696
2868
Sadece sen ve ben varız, şu anda buradayız.
04:25
We're doing some speaking practice together.
80
265564
2285
Birlikte biraz konuşma pratiği yapıyoruz.
04:27
We're gonna have some fun!
81
267974
1146
Biraz eğleneceğiz!
08:42
Step three, shadow me.
82
522800
3018
Üçüncü adım, beni gölgele.
08:46
So now we're moving on to step three which
83
526464
3215
Şimdi,
08:49
is a little more challenging than the last one.
84
529679
3383
öncekinden biraz daha zorlu olan üçüncü adıma geçiyoruz.
08:53
So don't forget that you can pause here, you can go back
85
533062
3696
Bu nedenle, burada duraklayabileceğinizi unutmayın, devam edinceye kadar geri dönüp
08:56
and practise section two as many times as you need to
86
536758
3749
2. bölümü istediğiniz kadar pratik yapabilirsiniz
09:00
before we keep going. It's gonna take a little bit of practice
87
540507
3710
.
09:04
and some time for you to get comfortable and relaxed.
88
544217
3371
Rahatlamanız ve rahatlamanız biraz pratik ve biraz zaman alacak.
09:07
So you're going to shadow me and that means
89
547817
2875
Yani beni gölgede bırakacaksınız ve bu,
09:10
that you're listening to me
90
550692
2056
beni dinlediğiniz
09:12
and speaking at exactly the same time.
91
552748
3438
ve tam olarak aynı anda konuştuğunuz anlamına gelir.
09:16
And the reason why we're doing this is because I want you to copy
92
556478
3436
Bunu yapmamızın nedeni,
09:19
the rhythm and the tone that I'm using.
93
559914
3759
kullandığım ritmi ve tonu kopyalamanızı istememdir.
09:23
The pattern and the sounds that are coming out of my mouth
94
563673
3949
Ağzımdan çıkan kalıp ve sesler,
09:27
so even if you get tongue-tied and you get stuck
95
567622
4624
bu yüzden diliniz bağlı olsa ve
09:32
trying to make the words come out as quickly as I am saying them,
96
572246
4076
kelimeleri benim söylediğim kadar hızlı bir şekilde ağzımdan çıkarmaya çalışsanız bile,
09:36
don't worry about it! Focus on following the rhythm.
97
576593
3987
bunun için endişelenmeyin! Ritmi takip etmeye odaklanın.
09:43
Follow that rhythm. 
98
583346
1551
O ritmi takip et.
11:27
So you made it all the way through, well done!
99
687399
3241
Yani her şeyi başardınız, aferin!
11:30
I know that it's a little bit of a mouthful trying to get
100
690640
3452
11:34
all of those auxiliary verbs out, right?
101
694092
2649
Tüm bu yardımcı fiilleri çıkarmaya çalışmanın biraz ağız dolusu olduğunu biliyorum, değil mi?
11:36
Trying to get it all sounding natural using those contractions
102
696741
3993
Bu kasılmaları ve kelimeler arasındaki bağlantıyı kullanarak kulağa doğal gelmeye çalışmak
11:40
and the linking between words.
103
700734
2310
.
11:43
But now that you're feeling a little more comfortable with my story
104
703360
3834
Ama artık benim hikayemde biraz daha rahat olduğuna göre
11:47
why don't you try adapting your own story?
105
707194
3628
neden kendi hikayeni uyarlamayı denemiyorsun?
11:51
You know, have you had any funny coincidences happen to you
106
711114
3207
Biliyor musun, son zamanlarda başına komik bir tesadüf geldi mi
11:54
lately? Run into someone that you haven't seen in a long time?
107
714321
4192
? Uzun süredir görmediğiniz biriyle mi karşılaştınız?
11:58
If you have, then share that story down in the comments.
108
718680
3525
Varsa, o zaman bu hikayeyi yorumlarda paylaşın. Bu derste birlikte paylaştığımız zaman
12:02
See if you can practise using some of the same tenses
109
722205
3838
kiplerinden bazılarını kullanarak pratik yapıp yapamayacağınıza bakın
12:06
that we shared in this lesson together.
110
726043
2513
.
12:08
I'll be down to check them out as soon as I can.
111
728845
2834
En kısa zamanda onları kontrol etmek için aşağıda olacağım. En kısa zamanda
12:11
I'm looking forward to jumping down and reading some of your
112
731679
2768
aşağı inip hikayelerinden bazılarını okumak için sabırsızlanıyorum
12:14
stories soon.
113
734447
1177
.
12:15
Thanks for watching and I will see you in the next lesson.
114
735624
3818
İzlediğiniz için teşekkürler. Bir sonraki derste görüşürüz.
12:19
Bye for now!
115
739442
798
Şimdilik hoşça kal!
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7