6 Ways To Change Your English Accent | Fix & Speak Clearly!

6 способов изменить свой английский акцент | Исправь и говори ясно!

300,277 views

2020-05-21 ・ mmmEnglish


New videos

6 Ways To Change Your English Accent | Fix & Speak Clearly!

6 способов изменить свой английский акцент | Исправь и говори ясно!

300,277 views ・ 2020-05-21

mmmEnglish


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
Oh hey there I'm Emma from mmmEnglish.
0
220
3740
О, привет, я Эмма из МММ.
00:04
If you're a regular mmmEnglish student
1
4200
2520
Если вы постоянный студент mmmEnglish
00:06
you know that I don't prioritise perfection.
2
6720
3520
Вы знаете, что я не придаю приоритет совершенству.
00:10
I'm more focused on building confidence and self-belief
3
10240
3800
Я больше сосредоточен на укреплении доверия и уверенности в себе
00:14
and regular English practice.
4
14040
2400
и регулярная практика английского языка.
00:16
So when it comes to your accent,
5
16540
2200
Так что, когда дело доходит до вашего акцента,
00:18
let's focus on clear communication, not the perfect
6
18740
3720
давайте сосредоточимся на четком общении, а не на идеальном
00:22
English accent but clear communication that makes it
7
22460
2820
Английский акцент, но четкое общение, которое делает его
00:25
easy to understand you, to help you feel more confident
8
25280
3620
легко понять вас, чтобы помочь вам чувствовать себя более уверенно
00:28
when you're speaking to others and to fit in.
9
28900
2860
когда вы говорите с другими и вписываться.
00:31
So if reducing your accent and speaking clearly
10
31940
3260
Так что, если уменьшить свой акцент и четко говорить
00:35
is something that you're interested in doing, then stick
11
35200
2920
это то, что вы заинтересованы делать, а затем придерживаться
00:38
around because I've got six tips to help you do that.
12
38120
3520
вокруг, потому что у меня есть шесть советов, которые помогут вам сделать это.
00:52
One of the coolest things about accents is that there are
13
52080
3160
Одна из самых крутых вещей в акцентах - это то, что
00:55
so many of them and
14
55240
1340
их так много и
00:56
and one of the best ways that you can meet English
15
56900
2420
и один из лучших способов познакомиться с английским
00:59
speakers with different accents
16
59320
1820
колонки с разными акцентами
01:01
from all around the world is to be part
17
61140
2780
со всего мира, чтобы быть частью
01:03
of an online language school like Lingoda.
18
63920
2860
языковой школы онлайн, как Lingoda.
01:07
And with the next Lingoda Language Sprint
19
67220
2240
И со следующим Lingoda Language Sprint
01:09
right around the corner,
20
69460
1800
прямо за угол,
01:11
well not only is this a great opportunity
21
71260
2340
ну не только это прекрасная возможность
01:13
for you to improve your speaking and your listening
22
73600
2820
для вас, чтобы улучшить свою речь и слух
01:16
skills in just three months
23
76420
2460
навыки всего за три месяца
01:18
but Lingoda are also offering a chance to get a one
24
78880
3480
но Lingoda также предлагает шанс получить один
01:22
hundred per cent refund as well.
25
82360
2340
стопроцентный возврат.
01:24
Now if you haven't heard me talk about it before,
26
84700
2200
Теперь, если вы не слышали, чтобы я говорил об этом раньше,
01:26
the Lingoda Language Sprint is a challenge.
27
86900
2800
Язык Lingoda Sprint является сложной задачей.
01:29
Lingoda are inspiring their students to level up
28
89900
3620
Lingoda вдохновляет своих учеников на повышение уровня
01:33
their knowledge, their speaking skills
29
93520
2140
их знания, их разговорные навыки
01:35
and their grammar awareness in just ninety days.
30
95660
3720
и их понимание грамматики всего за девяносто дней.
01:39
Now I participated in the Sprint when it was
31
99640
2720
Теперь я участвовал в спринте, когда это было
01:42
called a marathon last year and it was one of the best
32
102360
3300
назвал марафон в прошлом году, и это был один из лучших
01:45
things that I ever did. I was taking Spanish classes.
33
105660
3800
вещи, которые я когда-либо делал. Я брал уроки испанского.
01:49
So there are two ways to join.
34
109460
1400
Так что есть два способа присоединиться.
01:50
You've got the choice to sign up for the Super Sprint
35
110860
3020
У вас есть выбор, чтобы подписаться на Супер Спринт
01:53
which is thirty classes a month for three months
36
113880
4160
что тридцать занятий в месяц в течение трех месяцев
01:58
and if you complete the Super Sprint, you're going to get
37
118040
2480
и если вы завершите Супер Спринт, вы получите
02:00
a one hundred per cent refund.
38
120520
2140
стопроцентный возврат.
02:03
But alternatively, you can also join the Regular Sprint,
39
123220
3040
Но в качестве альтернативы, вы также можете присоединиться к регулярному спринту,
02:06
which is just fifteen classes a month for three months.
40
126260
4040
что составляет всего пятнадцать занятий в месяц в течение трех месяцев.
02:10
Now if you complete that you're gonna get
41
130300
2260
Теперь, если вы завершите это, вы получите
02:12
a fifty per cent refund.
42
132560
1860
пятьдесят процентов возврата.
02:14
To find out more about how the Sprint works
43
134480
2680
Чтобы узнать больше о том, как работает Sprint
02:17
then check out this video that I made up here.
44
137160
2640
тогда посмотрите это видео, которое я сделал здесь.
02:19
I'm also going to talk about if it's really possible
45
139800
3240
Я также собираюсь поговорить о том, если это действительно возможно
02:23
to get that refund.
46
143040
1360
чтобы получить это возмещение.
02:24
So to join the next Sprint, make sure you use the link
47
144400
2680
Итак, чтобы присоединиться к следующему спринту, убедитесь, что вы используете ссылку
02:27
in the description below. Sign up by June 15th,
48
147080
3460
в описании ниже. Зарегистрируйтесь до 15 июня,
02:30
pay the deposit, secure your spot.
49
150540
2920
оплатить депозит, обеспечить себе место.
02:33
Plus if you use that code down there, you'll get
50
153480
2600
Плюс, если вы используете этот код там, вы получите
02:36
a ten euro discount off your deposit. Good luck!
51
156080
3320
скидка в десять евро с вашего депозита. Удачи!
02:39
So what's so bad about an accent?
52
159640
2460
Так что же такого плохого в акценте?
02:42
Absolutely nothing.
53
162280
1600
Абсолютно ничего.
02:43
If you can communicate your message clearly,
54
163960
2240
Если вы можете сообщить свое сообщение четко,
02:46
then there is no reason to change it.
55
166200
2380
тогда нет причин менять это.
02:48
Your accent helps to create character
56
168860
2620
Ваш акцент помогает создать характер
02:51
and intrigue and you know it helps to tell your story.
57
171480
4560
и интрига, и вы знаете, это помогает рассказать свою историю.
02:56
However, if your accent is a barrier to someone
58
176300
3040
Тем не менее, если ваш акцент является препятствием для кого-то
02:59
understanding you or it stops you from creating
59
179340
3460
понимая вас, или это мешает вам создавать
03:02
a meaningful connection with someone
60
182800
2360
значимая связь с кем-то
03:05
well, we've got a problem right?
61
185540
2020
хорошо, у нас есть проблема, верно?
03:07
So reducing or limiting your accent is probably
62
187720
3280
Таким образом, уменьшение или ограничение вашего акцента, вероятно,
03:11
going to help you to feel more successful
63
191000
2420
собирается помочь вам чувствовать себя более успешным
03:13
during conversations and to help you
64
193420
2240
во время разговоров и чтобы помочь вам
03:15
to get more confidence and to speak more
65
195820
3580
чтобы получить больше уверенности и говорить больше
03:19
which is important. That's the most important thing.
66
199480
3620
что важно Это самая важная вещь.
03:23
So to help you to improve your accent
67
203100
1840
Таким образом, чтобы помочь вам улучшить свой акцент
03:24
and speak more clearly, I've got some tips
68
204940
2280
и говорить более четко, у меня есть несколько советов
03:27
that I'm sharing with you right now.
69
207220
2340
что я делюсь с вами прямо сейчас.
03:29
The first one is to choose your accent.
70
209680
3000
Первый - выбрать свой акцент.
03:33
Now usually my advice is to listen to as many different
71
213100
3820
Теперь обычно мой совет слушать как можно больше разных
03:36
English speakers as you can,
72
216920
1840
Говорящих на английском, как вы можете,
03:38
both native and non-native English speakers.
73
218880
2860
как носители, так и не носители английского языка.
03:41
This is essential to help you develop really strong
74
221800
3040
Это важно, чтобы помочь вам развиться действительно сильным
03:44
listening and comprehension skills.
75
224840
2140
умение слушать и понимать.
03:46
However when it comes to changing your accent
76
226980
3860
Однако, когда дело доходит до изменения вашего акцента
03:50
and practising your pronunciation,
77
230840
2320
и практикуя свое произношение,
03:53
with this type of practice you know, it's
78
233540
2720
с этим типом практики вы знаете, это
03:56
better to choose a specific accent to focus on
79
236260
3720
лучше выбрать определенный акцент, чтобы сосредоточиться на
03:59
so that you can really pick out the most unique
80
239980
3700
так что вы действительно можете выбрать самый уникальный
04:03
features of that accent and try and copy them.
81
243680
2840
особенности этого акцента и попробуйте скопировать их.
04:06
And the simplest way to do this is to choose an English
82
246780
2900
И самый простой способ сделать это - выбрать английский
04:09
speaker who you like the sound of when they speak,
83
249680
2560
оратор, который вам нравится звук, когда они говорят,
04:12
you like listening to.
84
252240
1400
тебе нравится слушать.
04:13
So find out where their accent is from
85
253800
2220
Так узнай, откуда у них акцент
04:16
and learn some of the key features of that particular
86
256020
3500
и изучить некоторые из ключевых особенностей этого конкретного
04:19
English accent.
87
259520
1180
Английский акцент.
04:21
So if you want to learn an Australian accent like mine,
88
261020
2440
Так что если вы хотите выучить австралийский акцент, как мой,
04:23
then you would focus on pronunciation features like
89
263460
3180
тогда вы бы сосредоточились на таких функциях произношения, как
04:27
the flap T sound,
90
267120
1620
звук откидной створки,
04:28
you know when a T is between two vowels
91
268740
2680
Вы знаете, когда Т между двумя гласными
04:31
and it ends up sounding more like a D
92
271580
2760
и в конечном итоге звучит больше как D
04:34
like in water, bottle, little.
93
274340
3480
как в воде, бутылка, мало.
04:38
You might also look at schwa endings, you know
94
278980
3240
Вы также можете посмотреть на окончания Schwa, вы знаете,
04:42
in words that end in -ER but the
95
282220
2600
в словах, которые заканчиваются на -ER, но
04:45
sound is not pronounced like mother and weather.
96
285520
4020
звук не произносится как мама и погода.
04:49
And also I just want to take a moment to say that
97
289740
2680
А также я просто хочу воспользоваться моментом, чтобы сказать, что
04:52
in no way does this have to be a native English speaker
98
292420
4160
ни в коем случае это не должно быть носителем английского языка
04:56
who you're copying.
99
296580
1100
кого ты копируешь.
04:57
If there's someone who you admire
100
297840
1880
Если есть кто-то, кем вы восхищаетесь
04:59
who's a native of your first language
101
299720
2240
кто твой родной язык
05:02
but when they speak English,
102
302240
1520
но когда они говорят по-английски,
05:03
they speak clearly and confidently, by all means
103
303760
4400
они говорят ясно и уверенно, во что бы то ни стало
05:08
copy their English accents.
104
308400
2020
скопируйте свои английские акценты.
05:10
The reason why it's important to choose one English
105
310480
2960
Причина, почему важно выбрать один английский
05:13
accent to focus on is so that you can get the repetition
106
313440
3240
акцент на том, чтобы вы могли получить повторение
05:16
that you need you know,
107
316680
1300
что тебе нужно, ты знаешь,
05:17
to keep hearing those sounds again, to emulate them
108
317980
4000
продолжать слышать эти звуки снова, чтобы подражать им
05:21
and to copy them and produce those sounds yourself.
109
321980
2980
и скопировать их и произвести эти звуки самостоятельно.
05:25
So ideally you'll find someone or even a couple of
110
325080
3440
Так что в идеале вы найдете кого-то или даже пару
05:28
people with a similar accent that you have
111
328520
3020
люди с похожим акцентом, что у вас есть
05:31
regular access to,
112
331540
2420
регулярный доступ к,
05:33
a regular access to their voice you know.
113
333960
2560
Вы знаете, регулярный доступ к их голосу.
05:36
Maybe they have a podcast, maybe they have a YouTube
114
336520
2880
Может быть, у них есть подкаст, может быть, у них есть YouTube
05:39
channel. Whatever it is, as long as they've got
115
339400
2740
канал. Что бы это ни было, пока у них есть
05:42
lots of content and that it's interesting content
116
342140
3400
много контента и что это интересный контент
05:45
that you like listening to, you may as well make your
117
345540
2340
что вы любите слушать, вы можете также сделать свой
05:47
pronunciation practice enjoyable right?
118
347880
2520
практика произношения приятна, верно?
05:50
If you're still wondering how to choose the right English
119
350400
3260
Если вам все еще интересно, как правильно выбрать английский
05:53
accent, the one that's right for you,
120
353660
1820
акцент, тот, который подходит именно вам,
05:55
well think about your personality,
121
355480
2520
хорошо подумай о своей личности,
05:58
you know, are you quite serious and quite professional?
122
358000
3780
Вы знаете, вы достаточно серьезны и довольно профессиональны?
06:02
Or do you want to sound really cool and chilled out
123
362200
3220
Или вы хотите звучать действительно круто и расслабленно
06:05
and approachable?
124
365420
1380
и доступный?
06:06
All of these things influence the accent
125
366840
3640
Все эти вещи влияют на акцент
06:10
that's right for you but also the people that you are
126
370480
2700
это верно для вас, но и людей, которые вы
06:13
listening to and that you are trying to copy right?
127
373180
2880
слушаете а что вы пытаетесь копировать правильно?
06:16
So I'm curious,
128
376060
1160
Так что мне любопытно,
06:17
which English accent do you like the most?
129
377220
2160
какой английский акцент тебе нравится больше всего?
06:19
Which one would you most like to use yourself or
130
379380
3340
Какой из них вы бы больше всего хотели использовать сами или
06:22
which English speaker would you most like
131
382720
2880
какой носитель английского языка вы бы больше всего хотели
06:25
to sound like? Is there someone
132
385600
2000
звучать как? Есть кто-то
06:27
who you listen to regularly or you know
133
387860
3160
кого вы слушаете регулярно или знаете
06:31
someone that you watch on YouTube that you would
134
391020
1760
кто-то, что вы смотрите на YouTube, что вы бы
06:32
like to sound like? Let me know in the comments.
135
392780
2660
нравится звучать как? Дай мне знать в комментариях.
06:36
So you want to watch and listen to that accent
136
396020
3360
Итак, вы хотите смотреть и слушать этот акцент
06:39
as much as you can.
137
399380
1620
столько, сколько ты можешь.
06:41
Like I said, find a person that you admire,
138
401600
4100
Как я уже сказал, найдите человека, которым вы восхищаетесь,
06:45
that you've got lots of access to so that you can
139
405700
2900
что у вас есть много доступа, чтобы вы могли
06:48
copy them. It's just like you learnt your own accent
140
408600
2900
скопируйте их. Это так же, как вы узнали свой собственный акцент
06:51
from your parents. If you surround yourself with regular
141
411500
3000
от твоих родителей. Если вы окружаете себя регулярным
06:54
sounds, you will naturally start to
142
414500
2400
звуки, вы естественно начнете
06:57
use them yourself when you speak in English.
143
417160
2160
используйте их сами, когда говорите по-английски.
06:59
I taught kids when I was in Vietnam and
144
419460
2740
Я учил детей, когда я был во Вьетнаме и
07:02
some of them could bust out the most
145
422200
2860
некоторые из них могут разрушить
07:05
amazing American accent and slang words
146
425200
3720
удивительный американский акцент и сленговые слова
07:08
and expressions all because they spent so much time
147
428920
3060
и все выражения, потому что они провели так много времени
07:11
watching cartoons and movies
148
431980
1840
смотреть мультфильмы и фильмы
07:13
with American accents in them.
149
433820
1780
с американскими акцентами в них.
07:15
This is exactly the same concept.
150
435600
1980
Это точно такая же концепция.
07:17
Another really great option is listening to audiobooks
151
437580
3240
Еще один отличный вариант - слушать аудиокниги.
07:20
which are read by an author
152
440820
2760
которые читает автор
07:23
who has an accent that you like.
153
443580
1720
у кого есть акцент, который вам нравится.
07:25
So Stephen Fry is awesome for received
154
445520
2880
Так что Стивен Фрай офигенно получил
07:28
pronunciation, for sort of formal British pronunciation.
155
448400
4000
произношение, для своего рода формального британского произношения.
07:32
I'm listening to Michelle Obama read her book
156
452400
3480
Я слушаю Мишель Обаму и читаю ее книгу
07:35
Becoming on Audible at the moment
157
455880
2320
Стать на Audible в данный момент
07:38
and that's also a lovely accent to emulate.
158
458200
3020
и это также прекрасный акцент для подражания.
07:41
Trevor Noah is also a good one
159
461220
1960
Тревор Ной тоже хороший
07:43
if you quite like jokes and humour.
160
463180
2900
если вы любите шутки и юмор
07:46
So I've added links to books narrated
161
466080
3180
Поэтому я добавил ссылки на рассказанные книги
07:49
by those people in the description below.
162
469260
2140
этими людьми в описании ниже.
07:51
You can listen to the samples of audiobooks
163
471400
2200
Вы можете прослушать образцы аудиокниг
07:53
on Audible. Find an accent that you like
164
473600
3240
на Звуковой. Найдите акцент, который вам нравится
07:56
and grab that book for free.
165
476840
1380
и возьмите эту книгу бесплатно.
07:58
It's a really great resource for finding the accent
166
478220
2880
Это действительно отличный ресурс для поиска акцента
08:01
that you want to copy yourself.
167
481100
1840
что вы хотите скопировать себя.
08:02
So the idea is you watch and you listen to as much
168
482940
3760
Так что идея в том, что вы смотрите и слушаете столько же
08:06
of that person as you can or that accent as you can.
169
486700
3180
этого человека, как вы можете или этот акцент, как вы можете.
08:10
And the great thing is you're going to be learning
170
490160
1840
И самое замечательное, что вы собираетесь учиться
08:12
new words, new slang, humour.
171
492000
2480
новые слова, новый сленг, юмор.
08:14
All of this is really, really helpful, right?
172
494480
2320
Все это действительно очень полезно, верно?
08:16
But you'll also be training your brain to recognise
173
496940
3260
Но вы также будете тренировать свой мозг распознавать
08:20
and associate those sounds with words
174
500200
3020
и связать эти звуки со словами
08:23
as you hear them
175
503220
1240
как вы их слышите
08:24
so that you can start using them yourself as you speak.
176
504460
3180
так что вы можете начать использовать их самостоятельно во время разговора.
08:27
Up next, of course, it's practise imitation.
177
507920
3100
Далее, конечно, это имитация практики.
08:31
So English has a rhythm
178
511160
2040
Так что у английского есть ритм
08:33
right it follows a stress and tonal patterns that
179
513200
2660
прямо следует стресс и тональные модели, которые
08:35
are probably quite different to those used
180
515860
2940
вероятно, сильно отличаются от используемых
08:38
in your native language and this can have a huge impact
181
518800
3640
на вашем родном языке, и это может иметь огромное влияние
08:42
on your communication in English.
182
522440
2000
на ваше общение на английском языке.
08:44
If you're speaking English and you're applying the
183
524440
2640
Если вы говорите по-английски, и вы применяете
08:47
stress and the rhythm from your native language,
184
527080
2280
стресс и ритм от вашего родного языка,
08:49
it can be pretty distracting for other English speakers
185
529360
2960
это может быть довольно отвлекающим для других носителей английского языка
08:52
who are trying to listen to you.
186
532320
1580
кто пытается тебя слушать.
08:53
So softening that a little is a really, really good idea
187
533900
4180
Настолько смягчает, что немного - действительно хорошая идея
08:58
and this relates to syllable stress in individual words,
188
538360
3540
и это относится к ударению слога в отдельных словах,
09:01
it relates to sentence stress, to tone, to pause.
189
541900
4920
это касается ударения в предложении, тона, паузы.
09:07
So becoming familiar with all of these things by
190
547000
2860
Так что знакомство со всеми этими вещами
09:09
imitating a native speaker as they speak,
191
549860
3220
подражая носителю языка, как они говорят,
09:13
it's going to help you to learn and understand
192
553080
2920
это поможет вам учиться и понимать
09:16
and experience the rhythm of English
193
556000
2740
и испытать ритм английского языка
09:18
and help you to use it more yourself.
194
558740
2260
и помочь вам использовать его больше самостоятельно.
09:21
And if there are words that you use in your native
195
561500
3180
И если есть слова, которые вы используете в своем родном
09:24
language that are also used in English as well,
196
564680
3160
язык, который также используется на английском языке,
09:27
then pay close attention to the English pronunciation
197
567840
3240
тогда обратите пристальное внимание на английское произношение
09:31
of those words because it's probably
198
571080
2340
из этих слов, потому что это, вероятно,
09:33
a little different to what you're used to you know.
199
573580
2880
немного отличается от того, что вы привыкли, вы знаете.
09:36
Words like burger or other foods especially.
200
576460
4040
Такие слова, как гамбургер или другие продукты особенно.
09:41
Words with common endings like action
201
581100
3660
Слова с общими окончаниями, такими как действие
09:44
or community, countries and city names
202
584760
3700
или сообщество, страны и названия городов
09:48
you know, they can be pretty similar between languages
203
588460
2660
вы знаете, они могут быть очень похожи между языками
09:51
but it would be a good idea to practise
204
591120
2320
но было бы неплохо попрактиковаться
09:53
the correct English pronunciation
205
593440
2240
правильное английское произношение
09:56
especially names that you are using often yourself
206
596080
3800
особенно имена, которые вы часто используете сами
09:59
right? Say everything out loud.
207
599880
3140
право? Скажи все вслух.
10:03
The more that you actually say,
208
603020
2000
Чем больше вы на самом деле говорите,
10:05
the better because you can read about English
209
605320
2740
тем лучше, потому что ты можешь читать об английском
10:08
pronunciation, you can listen to English speakers
210
608060
2680
произношение, вы можете слушать англоязычные
10:10
as much as you like.
211
610740
1260
сколько хочешь.
10:12
I mean you can listen to me talking in this video
212
612580
2700
Я имею в виду, вы можете слушать меня в этом видео
10:15
as much as you like but if you can't get the muscles
213
615280
3940
сколько угодно, но если вы не можете получить мышцы
10:19
in your mouth moving and working
214
619220
2320
во рту движется и работает
10:21
in the way that you need them to.
215
621540
2000
так, как вам нужно.
10:23
It's pointless
216
623720
1180
Это бессмысленно
10:24
you know and you don't even need someone to speak
217
624900
2760
Вы знаете, и вам даже не нужно, чтобы кто-то говорил
10:27
with to do this, you can do it yourself,
218
627660
2780
с помощью этого вы можете сделать это сами,
10:30
you can talk to yourself in the mirror and the shower.
219
630440
2580
Вы можете поговорить с собой в зеркале и в душе.
10:33
It literally doesn't matter but if you build a habit around
220
633260
3680
Это буквально не имеет значения, но если вы строите привычку вокруг
10:37
moving and working those muscles,
221
637040
2500
двигая и работая этими мышцами,
10:39
it's gonna have an impact. The more that you practise
222
639540
3000
это будет иметь влияние. Чем больше ты практикуешься
10:42
saying English words, the better.
223
642540
2740
говоря английские слова, тем лучше.
10:45
So reading out loud is a really good daily practice,
224
645340
3220
Так что читать вслух - это действительно хорошая ежедневная практика,
10:48
singing songs is awesome as well.
225
648560
2280
петь песни тоже круто.
10:50
Simply just getting your mouth muscles moving
226
650840
3440
Просто двигайте мышцами рта
10:54
and comfortable and doing all of the things that they
227
654280
2880
и удобно и делать все то, что они
10:57
need to do to make English sounds correctly, right?
228
657160
3500
нужно сделать, чтобы английский звучал правильно, верно?
11:00
Just do it as much as you can. And as a hint,
229
660820
2780
Просто сделай это как можно больше. И как подсказка,
11:03
just make sure that you're going back to that podcast
230
663600
2700
просто убедитесь, что вы вернетесь к этому подкасту
11:06
or back to that YouTube channel or that audiobook
231
666300
3240
или вернуться на этот канал YouTube или эту аудиокнигу
11:09
re-listening to the accent so that you can make your
232
669740
2940
повторно слушая акцент, чтобы вы могли сделать свой
11:12
own adjustments to your pronunciation if you need to.
233
672680
3280
собственные корректировки вашего произношения, если вам нужно.
11:16
Right my fifth tip is to take
234
676100
2260
Право мой пятый совет, чтобы взять
11:18
every opportunity that you have to talk,
235
678360
2820
каждая возможность, с которой вам нужно поговорить,
11:21
you know, you don't improve your accent
236
681180
2200
Вы знаете, вы не улучшаете свой акцент
11:23
by thinking about it.
237
683380
1420
думая об этом.
11:25
So what opportunities do you have to actually
238
685060
3320
Так какие возможности у вас есть на самом деле
11:28
put it into practice in real live situations?
239
688380
3480
применить это на практике в реальных жизненных ситуациях?
11:31
If you go ahead with the Lingoda Sprint,
240
691860
1900
Если вы продолжите с Lingoda Sprint,
11:33
then you're going to be getting regular speaking
241
693760
1920
тогда вы будете получать регулярные выступления
11:35
practice every day.
242
695680
1720
практиковаться каждый день.
11:37
But what other opportunities do you have?
243
697920
2720
Но какие еще возможности у вас есть?
11:40
Take them. Use them to practise.
244
700760
2980
Забери их. Используйте их на практике.
11:43
And I say this especially if you are shy
245
703740
2400
И я говорю это особенно, если ты стесняешься
11:46
and you're uncomfortable about speaking in English,
246
706140
2680
и вам неудобно говорить по-английски,
11:48
you know maybe you hesitate before you speak
247
708920
2660
Вы знаете, может быть, вы сомневаетесь, прежде чем говорить
11:51
and sometimes you miss those opportunities.
248
711580
2580
и иногда вы упускаете эти возможности.
11:54
So try and speak up, take every opportunity
249
714160
3080
Так что попробуйте говорить, использовать любую возможность
11:57
that comes your way.
250
717240
1360
это приходит к вам.
11:58
Don't just go to class, you know, ask questions,
251
718600
3460
Не ходите на занятия, задавайте вопросы,
12:02
be the first person to put up your hand and answer.
252
722060
2780
будь первым, кто поднимет руку и ответит.
12:04
Don't sit in silence.
253
724840
1720
Не сиди в тишине.
12:06
Students who take those opportunities to improve
254
726560
2880
Студенты, которые используют эти возможности, чтобы улучшить
12:09
are going to do it the fastest right?
255
729600
2280
собираемся сделать это как можно быстрее, верно?
12:11
So try to put your fears and your
256
731880
2480
Поэтому постарайтесь поставить свои страхи и свои
12:14
worries and your doubts aside and speak.
257
734360
3380
волнуйтесь и ваши сомнения в сторону и говорите.
12:18
Get into the habit of practising.
258
738200
1800
Получить в привычку практиковать.
12:20
And lastly record yourself
259
740280
2880
И, наконец, запишите себя
12:23
and listen critically.
260
743500
2000
и слушать критически.
12:26
I've talked about the importance of choosing a single
261
746200
2760
Я говорил о важности выбора одного
12:28
accent that you would like and to listen to it
262
748960
3200
акцент, который вы хотели бы и послушать
12:32
and then to take every opportunity to speak out loud
263
752640
4080
а затем, чтобы использовать любую возможность, чтобы говорить вслух
12:36
either yourself or when you're talking to people,
264
756720
2840
либо сами, либо когда вы разговариваете с людьми,
12:39
get those muscles working and practise speaking
265
759560
2940
заставить эти мышцы работать и практиковаться в разговоре
12:42
but how do you know if you're actually improving
266
762500
3020
но как вы знаете, если вы на самом деле улучшается
12:45
or how do you know if your accent is changing?
267
765800
2780
или как узнать, меняется ли твой акцент?
12:49
Or how can you tell what you need to improve
268
769060
3280
Или как вы можете сказать, что вам нужно улучшить
12:52
or get better at?
269
772340
1280
или поправиться?
12:53
You record yourself.
270
773720
1460
Вы записываете себя.
12:55
Now it's possibly one of the most awkward,
271
775380
2820
Теперь это, возможно, один из самых неловких,
12:58
uncomfortable things that you'll ever have to do.
272
778200
2780
неудобные вещи, которые вам когда-либо придется делать.
13:01
Listen to yourself speaking in a second language
273
781100
2800
Слушай себя говорящим на втором языке
13:03
on a recording.
274
783900
1400
на записи.
13:06
Never mind I promise you, you'll get over it
275
786980
3240
Не бери в голову, я обещаю тебе, ты справишься
13:10
and improving your accent is way more important.
276
790780
3100
и улучшение вашего акцента намного важнее.
13:13
Now remember way back in step number one,
277
793880
2940
Теперь запомни путь назад в шаге номер один,
13:16
I talked about paying attention to the unique
278
796820
2500
Я говорил об обращении внимания на уникальное
13:19
features of the accent that you want to use. Well
279
799320
3460
особенности акцента, который вы хотите использовать. Хорошо
13:23
can you hear those features in your own recording?
280
803060
3460
Слышите ли вы эти функции в своей записи?
13:26
If you compare the recording to the accent that you're
281
806920
2560
Если вы сравните запись с акцентом, который вы
13:29
trying to copy, what sounds different?
282
809480
3020
пытаясь скопировать, что звучит иначе?
13:32
You know and what do you need to change to
283
812620
2260
Вы знаете, и что вам нужно изменить на
13:34
make it sound more natural or more like that accent?
284
814880
4180
сделать его более естественным или похожим на этот акцент?
13:39
Changing your accent is not
285
819240
1660
Изменение вашего акцента не
13:40
something that you can do overnight.
286
820900
2160
то, что вы можете сделать за одну ночь.
13:43
Alright it takes practice and it takes repetition.
287
823240
3160
Хорошо, это требует практики, и это требует повторения.
13:46
So making it part of your daily practice,
288
826400
2580
Так что сделав это частью вашей повседневной практики,
13:48
ten or fifteen minutes a day
289
828980
1720
десять или пятнадцать минут в день
13:50
is going to produce some significant results
290
830700
2760
собирается дать некоторые существенные результаты
13:53
if you create that habit and you do it for six months
291
833460
3320
если вы создаете эту привычку, и вы делаете это в течение шести месяцев
13:56
or for a year.
292
836780
1180
или на год.
13:58
In fact, keep a recording of you now
293
838140
3320
На самом деле, ведите запись о вас сейчас
14:01
at the start of this journey
294
841460
1680
в начале этого путешествия
14:03
and then record again at six months and twelve months
295
843360
3120
а затем записать снова в шесть месяцев и двенадцать месяцев
14:06
and track the progress that you're making.
296
846740
3560
и отслеживать прогресс, который вы делаете.
14:10
Track the change over time,
297
850380
2540
Отслеживать изменения с течением времени,
14:12
you know, it's something that you've got to commit to
298
852920
2500
вы знаете, это то, что вы должны совершить
14:15
just a little bit every day over time and I promise you
299
855560
3960
чуть-чуть каждый день со временем, и я обещаю вам
14:19
that if you get to the end of that period of time
300
859680
3160
что если вы доберетесь до конца этого периода времени
14:23
and you compare a recording
301
863120
2000
и вы сравниваете запись
14:25
to one that you took twelve months earlier,
302
865120
2260
к тому, что ты взял двенадцать месяцев назад,
14:27
you'll be blown away by the progress that you've made.
303
867800
2680
Вы будете поражены прогрессом, которого вы достигли.
14:30
You won't notice this change from one day to the next
304
870620
3600
Вы не заметите это изменение от одного дня к следующему
14:34
but you're definitely going to surprise yourself if you
305
874540
2840
но вы определенно удивитесь, если вы
14:37
compare
306
877380
980
сравнить
14:38
that recording to one that you took a year earlier.
307
878360
3340
ту запись, которую ты взял годом ранее.
14:42
So my friend that is it for today,
308
882260
2380
Итак, мой друг, на сегодня все,
14:44
I hope that you've enjoyed this lesson.
309
884640
2100
Я надеюсь, что вам понравился этот урок.
14:46
Now you've probably been practising with one of my
310
886880
3220
Теперь вы, вероятно, тренировались с одним из моих
14:50
imitation lessons before. They are a really great way
311
890100
3940
имитация уроков раньше. Они действительно отличный способ
14:54
to practise my pronunciation and natural expression
312
894040
3300
практиковать мое произношение и естественное выражение
14:57
but it's also going to teach you a method that you can
313
897860
2680
но он также собирается научить вас метод, который вы можете
15:00
use if you want to imitate and copy someone else.
314
900540
4700
используйте, если вы хотите подражать и копировать кого-то еще.
15:05
So check it out if you haven't already
315
905240
2120
Проверьте это, если вы еще этого не сделали
15:07
and hit that subscribe button.
316
907360
2000
и нажмите эту кнопку подписки.
15:09
I will see you in the next lesson. Bye for now!
317
909380
4000
Увидимся на следующем уроке. А сейчас до свидания!
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7