Tongue Twister Pronunciation Challenge 😝

255,447 views ・ 2018-11-12

mmmEnglish


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Well hey there, I'm Emma from mmmEnglish!
0
320
3960
Eh bien, je suis Emma de mmmEnglish !
00:04
Today, I've asked a good friend of mine
1
4680
2900
Aujourd'hui, j'ai demandé à un bon ami à moi
00:07
to join me for a tongue twister challenge!
2
7580
3100
de se joindre à moi pour un défi de virelangue !
00:11
And you might just recognise her!
3
11500
2460
Et vous pourriez bien la reconnaître !
00:22
Just in case you missed it, yesterday,
4
22720
2680
Juste au cas où vous l'auriez manqué, hier,
00:25
November the eleventh,
5
25400
1380
le 11 novembre,
00:26
was International Tongue Twister Day.
6
26780
2740
c'était la Journée internationale des virelangues.
00:30
Yep, there is an official day to twist your tongue
7
30420
4060
Oui, il y a une journée officielle pour vous tordre la langue
00:34
and focus on some challenging English sounds.
8
34480
3720
et vous concentrer sur des sons anglais difficiles.
00:38
So Gabby and I decided that we'd like to celebrate
9
38540
3280
Alors Gabby et moi avons décidé que nous aimerions célébrer
00:41
this fine day with you
10
41820
1320
cette belle journée avec vous
00:43
by challenging each other and you
11
43540
3280
en vous mettant au défi
00:46
to complete some tricky tongue twisters.
12
46820
3060
de terminer quelques virelangues difficiles.
00:50
Now you may recognise Gabby from the amazing
13
50120
3620
Maintenant, vous pouvez reconnaître Gabby de l'incroyable
00:53
Go Natural English Youtube channel.
14
53740
2420
chaîne Youtube Go Natural English.
00:57
If you do know her, make sure you say hi
15
57160
2420
Si vous la connaissez, assurez-vous de lui dire bonjour
00:59
in the comments below.
16
59580
1160
dans les commentaires ci-dessous.
01:00
She'll be down there saying hi too.
17
60740
2160
Elle sera là-bas pour dire bonjour aussi.
01:02
Gabby is an American English teacher and since
18
62900
3060
Gabby est un professeur d'anglais américain et puisque
01:05
I'm an Australian English teacher,
19
65960
2200
je suis un professeur d'anglais australien,
01:08
you might hear some differences in our pronunciation
20
68640
3280
vous pourriez entendre des différences dans notre prononciation au
01:11
during this lesson.
21
71920
1220
cours de cette leçon.
01:13
Most notably, you'll hear a little difference in
22
73620
4080
Plus particulièrement, vous entendrez une petite différence entre les
01:17
vowel sounds and the
23
77720
2500
sons des voyelles et le
01:20
/r/ consonant sound,
24
80540
1600
son de la consonne /r/, en
01:22
particularly when it's at the end of words.
25
82140
3260
particulier lorsqu'il se trouve à la fin des mots.
01:25
So see if you can recognise some of those differences.
26
85620
3600
Voyez donc si vous pouvez reconnaître certaines de ces différences.
01:29
You might need to listen carefully.
27
89640
2480
Vous devrez peut-être écouter attentivement.
01:32
So in this video, I'll be challenging Gabby
28
92720
2760
Donc, dans cette vidéo, je vais défier Gabby
01:35
to some tongue twisters.
29
95480
1660
avec des virelangues.
01:37
And they're pretty tricky ones too!
30
97140
2100
Et ils sont aussi assez délicats!
01:39
But Gabby challenged me to some of her favourite
31
99520
3120
Mais Gabby m'a défié avec certains de ses
01:42
tongue twisters, and you can watch that video
32
102640
2680
virelangues préférés, et vous pouvez regarder cette vidéo
01:45
on her channel.
33
105320
1220
sur sa chaîne.
01:46
I'll link to it at the end of the lesson.
34
106540
2440
Je mettrai un lien vers celui-ci à la fin de la leçon.
01:49
So don't go anywhere!
35
109000
1120
Alors n'allez nulle part !
01:50
Now even though tongue twisters are short sentences
36
110240
3960
Maintenant, même si les virelangues sont des phrases courtes,
01:54
they repeat the same or very similar sounds
37
114380
3360
ils répètent sans cesse les mêmes sons ou des sons très similaires,
01:57
over and over again
38
117900
1540
01:59
like an intense gym workout for your tongue!
39
119740
3120
comme un entraînement de gym intense pour votre langue !
02:03
Repetition will help your tongue
40
123160
2000
La répétition aidera votre langue
02:05
to feel more comfortable with these
41
125160
1800
à se sentir plus à l'aise avec ces
02:07
strange English sounds.
42
127420
1920
étranges sons anglais.
02:09
And it will also help you to reduce your accent a little
43
129480
3580
Et cela vous aidera également à réduire un peu votre accent
02:13
and pronounce words more quickly.
44
133060
2320
et à prononcer les mots plus rapidement.
02:16
And lastly,
45
136220
1440
Et enfin, les
02:17
tongue twisters are ridiculously fun!
46
137820
3480
virelangues sont ridiculement amusants !
02:21
I guarantee that you'll be laughing at Gabby
47
141680
3420
Je vous garantis que vous vous moquerez de Gabby
02:25
and me during this lesson.
48
145100
2020
et de moi pendant cette leçon.
02:27
And you'll probably be laughing at yourself too
49
147340
2360
Et vous allez probablement rire de vous-même aussi
02:29
and that's fine!
50
149700
1700
et c'est très bien !
02:31
So Gabby, I hereby challenge you
51
151640
2780
Alors Gabby, je te mets au défi
02:34
to say my tongue twisters
52
154420
1860
de dire mes virelangues
02:36
as fast as you can.
53
156840
1720
aussi vite que possible.
02:38
Emma, I hereby accept your tongue twister challenge!
54
158760
4680
Emma, ​​j'accepte par la présente votre défi de virelangue !
02:43
Are you ready?
55
163800
1240
Es-tu prêt?
02:45
Yes! I think I'm ready!
56
165120
1660
Oui! Je pense que je suis prêt !
02:47
Okay!
57
167020
820
D'accord!
02:48
Let's do this.
58
168560
960
Faisons cela.
02:50
Number one.
59
170380
1180
Numéro un.
02:52
How can a clam cram in a clean cream can?
60
172500
4040
Comment une palourde peut-elle fourrer dans une boîte de crème propre?
03:04
It's tricky, right?
61
184280
1360
C'est délicat, non ?
03:09
So one of the most challenging parts
62
189900
3000
Ainsi, l'une des parties les plus difficiles
03:12
about this tongue twister
63
192900
1660
de ce virelangue
03:14
is the repeated
64
194860
1540
est la répétition des
03:16
/kr/ and /kl/ consonant clusters.
65
196640
4540
groupes de consonnes /kr/ et /kl/.
03:21
Many of you have trouble hearing and producing
66
201180
4200
Beaucoup d'entre vous ont du mal à entendre et à produire
03:25
the different sounds for /r/ and /l/ consonants.
67
205640
4980
les différents sons des consonnes /r/ et /l/.
03:30
And when these sounds are pushed together with the
68
210620
2920
Et lorsque ces sons sont combinés avec le son
03:33
/k/ sound, it's even more of a challenge.
69
213540
3320
/k/, c'est encore plus difficile.
03:36
So if you're having trouble with this part, then
70
216860
2960
Donc, si vous rencontrez des problèmes avec cette partie, mettez
03:39
pause the video for a minute
71
219820
1640
la vidéo en pause pendant une minute
03:41
and practise the sounds a few times.
72
221460
2680
et répétez les sons plusieurs fois.
03:48
Clam.
73
228300
1040
Palourde.
03:50
Clean.
74
230540
1180
Propre.
03:57
Cram.
75
237880
900
Fourrer.
04:00
Cream.
76
240240
960
Crème.
04:03
Try it one more time yourself. Are you ready?
77
243320
2960
Essayez-le une fois de plus vous-même. Es-tu prêt?
04:13
Okay Gabby, number two.
78
253440
2000
Ok Gabby, numéro deux.
04:16
And this one's a little tricky!
79
256160
2880
Et celui-ci est un peu délicat !
04:19
Six sick hicks nick six slick bricks with picks and sticks.
80
259980
5340
Six ploucs malades entaillent six briques lisses avec des pics et des bâtons.
04:34
I can't remember it!
81
274300
1360
Je ne m'en souviens pas !
04:40
This one is really hard!
82
280540
1600
Celui-ci est vraiment difficile !
04:46
Woo! I think I memorised it!
83
286740
2220
Courtiser! Je pense que je l'ai mémorisé !
04:50
That one's hard!
84
290160
2020
Celui-là est dur !
04:52
So I said earlier that
85
292240
2160
J'ai donc dit plus tôt que
04:54
we use tongue twisters to practise difficult sounds
86
294400
3260
nous utilisions des virelangues pour pratiquer
04:57
again and again to try and improve them.
87
297660
2800
encore et encore des sons difficiles afin d'essayer de les améliorer.
05:00
So can you guess which combination of sounds
88
300880
3620
Alors pouvez-vous deviner quelle combinaison de sons
05:04
we were practising here?
89
304500
1460
nous pratiquions ici ?
05:06
The /ks/ consonant cluster.
90
306780
3500
Le groupe de consonnes /ks/.
05:14
Six.
91
314920
500
Six.
05:16
Hicks.
92
316980
960
Hicks.
05:19
Bricks.
93
319200
1320
Briques.
05:21
Picks.
94
321840
1000
Choix.
05:24
Sticks.
95
324040
940
Des bâtons.
05:26
And also, the short /ɪ/ sound.
96
326420
4020
Et aussi, le son court /ɪ/.
05:30
So try to focus on the short /ɪ/ and avoid the long
97
330500
4420
Essayez donc de vous concentrer sur le son court /ɪ/ et évitez le son long
05:34
/ɪ/ sound.
98
334920
1900
/ɪ/.
05:37
It's not
99
337180
560
Ce n'est pas
05:39
and
100
339260
660
et
05:41
but 'picks and sticks'.
101
341120
2660
mais 'picks and sticks'.
05:44
Okay?
102
344280
500
D'accord?
05:45
If you need to pause and practise
103
345140
2000
Si vous avez besoin de faire une pause et de pratiquer
05:47
some of these words on their own first,
104
347140
2040
certains de ces mots par eux-mêmes,
05:49
then please do - that's a great strategy.
105
349580
2720
alors faites-le s'il vous plaît - c'est une excellente stratégie.
05:52
Now if you're ready, it's your turn to try.
106
352320
3100
Maintenant, si vous êtes prêt, c'est à vous d'essayer.
06:04
Number three.
107
364700
1080
Numéro trois.
06:07
Rory the warrior and Roger the worrier
108
367160
2740
Rory le guerrier et Roger l'inquiet
06:09
were reared wrongly in a rural brewery.
109
369900
3000
ont été élevés à tort dans une brasserie rurale.
06:18
One more time, even faster!
110
378500
1840
Une fois de plus, encore plus vite !
06:23
Oh yeah!
111
383500
1140
Oh ouais!
06:26
This one is so hard!
112
386360
1760
Celui-ci est si dur!
06:28
'Rural brewery' - it's a tongue twister on its own, isn't it?
113
388120
4280
"Brasserie rurale" - c'est un virelangue en soi, n'est-ce pas ?
06:32
The challenge is the /r/ consonant sound
114
392780
3940
Le défi est le son de la consonne /r/
06:36
so if you need to spend a few minutes getting your
115
396720
2280
donc si vous avez besoin de passer quelques minutes à
06:39
tongue warmed up and ready for that sound, then do it!
116
399000
3480
réchauffer votre langue et à vous préparer pour ce son, alors faites-le !
06:44
So the tip of your tongue
117
404560
1600
Ainsi, le bout de votre langue
06:46
should not be touching anything at all
118
406320
2280
ne doit toucher à rien du tout
06:48
and it should be raised up a little in the middle
119
408600
2960
et il doit être légèrement relevé au milieu
06:51
and pulling back in your mouth.
120
411560
1820
et tiré vers l'arrière dans votre bouche.
06:56
Rural.
121
416180
500
Rural.
06:57
Now, you're lucky
122
417920
1860
Maintenant, vous avez de la chance
07:00
that neither Gabby or myself
123
420320
2800
que ni Gabby ni moi-même ne
07:03
speak with a British English accent because this word
124
423120
3880
parlions avec un accent anglais britannique car ce mot
07:07
is really hard to say in an English accent.
125
427000
2920
est vraiment difficile à prononcer avec un accent anglais.
07:10
Ready? Practise with me!
126
430000
1680
Prêt? Pratiquez avec moi !
07:15
That's the /u/ vowel sound.
127
435100
1840
C'est le son de la voyelle /u/.
07:22
So the second syllable is unstressed
128
442720
2480
Ainsi, la deuxième syllabe n'est pas accentuée
07:25
and it's lower in pitch.
129
445300
1600
et son ton est plus bas.
07:31
Now, 'brewery'.
130
451900
1420
Maintenant, "brasserie".
07:36
So the middle syllable here is really soft
131
456560
3300
Donc la syllabe du milieu ici est vraiment douce
07:39
so if you're having a lot of trouble pronouncing this word
132
459860
3340
donc si vous avez beaucoup de mal à prononcer ce mot
07:43
then I've got a tricky for you!
133
463200
1720
alors j'ai un truc pour vous !
07:45
Try
134
465460
780
Essayez
07:53
It's close enough
135
473420
1560
C'est assez proche
07:54
and it's a little easier to say.
136
474980
2340
et c'est un peu plus facile à dire.
08:00
Now there's a noticeable difference in the way
137
480320
2340
Maintenant, il y a une différence notable dans la façon
08:02
that Gabby and I pronounce this word, 'warrior'.
138
482660
4360
dont Gabby et moi prononçons ce mot, "guerrier".
08:09
Can you hear the difference in that
139
489500
2300
Pouvez-vous entendre la différence dans cette
08:11
stressed syllable there?
140
491800
1620
syllabe accentuée ?
08:13
That /ɒ/ sound. The first syllable.
141
493420
3280
Ce son /ɒ/. La première syllabe.
08:17
And that's actually the same sound that you'll hear
142
497560
3820
Et c'est en fait le même son que vous entendrez
08:21
in this male name, 'Roger'.
143
501380
3200
dans ce nom masculin, 'Roger'.
08:25
And in 'wrongly', as well.
144
505620
3800
Et dans 'à tort' aussi.
08:30
So where I pronounce this vowel sound as
145
510040
3500
Alors là où je prononce ce son de voyelle,
08:34
Gabby uses more of an R sound.
146
514900
3640
Gabby utilise davantage un son R.
08:38
Roger.
147
518700
2700
Roger.
08:41
Wrongly.
148
521640
2980
À tort.
08:45
And did you also notice the different pronunciation
149
525020
2760
Et avez-vous également remarqué la prononciation différente
08:47
at the end of the name, 'Roger'?
150
527780
3160
à la fin du nom, 'Roger' ?
08:51
Standard American English pronunciation
151
531480
2700
La prononciation standard de l'anglais américain
08:54
pronounces the /r/ sound at the end
152
534180
3240
prononce le son /r/ à la fin
08:57
after the vowel sound, and you'll hear Gabby say that.
153
537420
3140
après le son de la voyelle, et vous entendrez Gabby le dire.
09:00
Roger.
154
540960
3080
Roger.
09:04
But standard British English and Australian English,
155
544720
4240
Mais l'anglais britannique standard et l'anglais australien,
09:09
we don't pronounce that sound.
156
549060
2260
nous ne prononçons pas ce son.
09:11
Roger.
157
551460
2420
Roger.
09:14
So this is a really noticeable pronunciation difference
158
554340
3280
Il s'agit donc d'une différence de prononciation vraiment notable
09:17
between our accents.
159
557620
1860
entre nos accents.
09:19
Well thanks Gabby! I picked some really tricky
160
559680
3060
Eh bien merci Gaby ! J'ai choisi
09:22
tongue twisters there for you.
161
562740
2520
pour vous des virelangues vraiment délicats.
09:25
Thank you so much Emma!
162
565260
1700
Merci beaucoup Emma!
09:27
I enjoyed your challenge,
163
567020
1460
J'ai apprécié votre défi
09:28
those were really tricky tongue twisters!
164
568480
2780
, c'étaient des virelangues vraiment délicats !
09:31
Happy International Tongue Twister Day to everyone!
165
571600
3120
Bonne journée internationale des virelangues à tous !
09:34
And how did you go?
166
574840
1880
Et comment es-tu allée ?
09:37
Was one of those tongue twisters particularly
167
577120
3420
L'un de ces virelangues a-t-il été particulièrement
09:40
difficult for you?
168
580540
1380
difficile pour vous ?
09:42
Tell me which one was the hardest in the comments.
169
582580
3280
Dites-moi lequel a été le plus difficile dans les commentaires.
09:46
I think that the second one was probably
170
586140
2980
Je pense que le deuxième a été probablement
09:49
the most difficult for me.
171
589120
1860
le plus difficile pour moi.
09:50
And have you got any other tongue twisters of your own
172
590980
3420
Et avez-vous d'autres virelangues avec
09:54
that you practise with?
173
594400
1480
lesquels vous vous entraînez ?
09:55
If you do, share them in the comments
174
595880
2060
Si vous le faites, partagez-les dans les commentaires.
09:57
I want you to see if you can get my tongue twisted
175
597940
3300
Je veux que vous voyiez si vous pouvez me faire tordre la langue
10:01
to celebrate International Tongue Twister Day.
176
601240
3240
pour célébrer la Journée internationale du virelangue.
10:05
Now don't forget to head straight over to
177
605400
3020
Maintenant, n'oubliez pas de vous rendre directement sur
10:08
the Go Natural English YouTube channel
178
608420
2480
la chaîne YouTube Go Natural English
10:10
to practise some more tongue twisters
179
610900
2340
pour pratiquer d'autres virelangues,
10:13
but over there, Gabby is challenging me.
180
613460
4220
mais là-bas, Gabby me défie.
10:17
Don't forget to subscribe here at mmmEnglish
181
617700
3440
N'oubliez pas de vous inscrire ici à mmmEnglish
10:21
and over at Go Natural English
182
621140
2540
et plus à Go Natural English
10:23
and for more pronunciation practice,
183
623880
2560
et pour plus de pratique de prononciation,
10:26
why don't you check out these lessons right here?
184
626440
3220
pourquoi ne pas consulter ces leçons ici ?
10:29
And I'll see you in there!
185
629740
1680
Et je te verrai là-dedans !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7