The Billion-Dollar Campaign to Electrify Transport | Monica Araya | TED Countdown

45,400 views ・ 2021-12-21

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang
00:16
Chris Anderson: A year go at global Countdown's virtual launch,
0
16256
5040
克里斯·安德森:一年前,
在「倒數」的全球虛擬發表會上,
00:21
Monica Araya, who, among many other things,
1
21336
2720
莫妮卡·艾拉亞
有許多角色,包括 氣候工作基金會的傑出會員,
00:24
is a distinguished fellow at the ClimateWorks Foundation,
2
24096
3040
00:27
she shared news of a campaign
3
27176
2960
她帶來了關於一個活動的消息,
00:30
to take on the massive emissions
4
30176
2880
旨在對抗
全世界汽車、卡車、
00:33
from the world's cars, trucks and buses, etc.
5
33096
3920
公車的大量排放。
00:37
And we have an exciting update that we want to share with you.
6
37896
6320
現在有很讓人興奮的
新消息要跟大家分享。
00:44
Monica, welcome here to the Countdown stage.
7
44256
2280
莫妮卡,歡迎來到「倒數」的舞台。
00:46
Monica Araya: Thank you.
8
46576
1240
莫妮卡:謝謝。很高興 能來這裡和你親自見面。
00:47
It's so great to be here, and so great to see you in person.
9
47856
2840
00:50
(Applause)
10
50736
2160
(掌聲)
00:52
CA: So look, you're up against a vast industry.
11
52896
2560
克里斯:你在對抗的是龐大的產業。
00:55
I mean, there are more than a billion polluting vehicles out there.
12
55496
4280
世界上有至少十億台 會造成污染的車輛。
00:59
How on Earth can you attempt system change at that scale?
13
59816
3920
你要如何嘗試做這麼 大規模的制度變革?
01:03
MA: Well, that is the point that, because of the scale
14
63736
3720
莫妮卡:那就是重點, 因為那樣的規模,
01:07
and because of the speed
15
67496
1680
因為那樣的速度,
01:09
that we need to inject into this transformation,
16
69176
3120
要能和這個變革能夠結合,
01:12
we have to work with all the levers of change simultaneously.
17
72336
5200
我們得要同時整合所有的變革手段。
01:17
That's the key point.
18
77536
1920
那就是重點。
01:19
So, cities, we have to engage with cities.
19
79456
3680
所以,城市,
我們得和城市連結。
01:23
That's great.
20
83176
1160
那很棒。還不夠。
01:24
Not enough.
21
84376
1160
01:25
We have to engage with politicians.
22
85576
1680
我們得和政治人物連結。 我們得和企業本身連結。
01:27
We have to engage with the companies themselves.
23
87256
2960
01:30
We have to create business coalitions.
24
90256
2480
我們得創造商業聯盟。
01:33
And we also have to empower citizens so that they play their act.
25
93096
5000
我們也得賦權給公民, 讓他們盡他們的心力。
01:38
Ultimately, we know that we have to create political space
26
98576
4120
最終,我們得要創造出政治空間,
01:42
for stricter regulations for policy.
27
102736
3160
針對政策做更嚴格的規定。
01:45
So that is something we are doing right now.
28
105936
4000
那正是我們目前在做的。
01:50
CA: In a sense, these aren't separate initiatives.
29
110456
2560
克里斯:在某種意義上, 這些計畫不是分開的。
01:53
They all build on each other?
30
113056
1920
它們建立在彼此之上?
01:56
MA: Exactly.
31
116056
1280
莫妮卡:沒錯。
01:57
So think about an automaker.
32
117336
2840
以汽車製造業者為例。
02:00
Maybe we have some in the room.
33
120216
2560
也許在座就有。
02:04
So you're not going to give up your profits just like this.
34
124336
3520
你不可能就這樣放棄你的利潤。
02:08
But.
35
128376
1160
但,
02:10
If you hear that so many cities start saying
36
130216
3880
如果你聽到許多城市都開始說
02:14
no more petrol and diesel cars are going to circulate in our streets;
37
134136
4560
我們的街上不會再有 汽油車和柴油車行駛;
02:18
and you hear the politicians saying
38
138736
2600
聽到政治人物說
02:21
that life is going to get more difficult for fossil fuels;
39
141376
3120
化石燃料將來的日子會很辛苦;
02:24
and you turn on the TV and you see millions of people saying,
40
144536
5000
且,打開電視,你看到
數百萬人在說,我們對你 製造的產品感到憤怒;
02:29
you know, we’re angry about the products that you’re making;
41
149576
2840
02:32
and you look at the demand
42
152416
2840
你看著需求,
02:35
and you look at companies that are saying,
43
155256
2080
公司也說:「你知道嗎? 我們決定要換了,
02:37
"You know what? We're switching.
44
157376
1600
行得通,我們能省到錢。」
02:39
It's working. We're saving money."
45
159016
2240
02:41
Then you have to act.
46
161256
2040
那麼,你就得採取行動了。
02:43
CA: But how could you take on all these agendas at once?
47
163736
4040
克里斯:但你要如何 一次做這麼多計畫?
02:49
MA: That's the point.
48
169016
1160
莫妮卡:那就是重點了, 不能只做一件事,也不能期待
02:50
You can't do just one thing,
49
170176
1640
02:51
or you can't just expect one single organization to do this.
50
171856
4600
單一個組織會去做這些。
02:56
So this is the exciting news.
51
176776
2000
這是個讓人興奮的消息。
03:00
A group of over 70 -- seven, zero -- organizations are coming together,
52
180336
6640
總共超過七十個——70——
組織要集結起來,
03:07
creating a coalition, a global campaign,
53
187016
3240
組成一個聯盟,一個全球性的活動,
03:10
we call it Drive Electric, and it's already shaking things up.
54
190256
5320
我們稱它為「駕駛電動」,
且它已經開始有影響力了。
03:15
CA: How so?
55
195616
1520
克里斯:怎麼說?
03:18
MA: Well, the best thing would be to give you one example from this year.
56
198136
4040
莫妮卡:最好用今年的例子來說明。
03:23
So partners of this coalition
57
203016
2880
這個聯盟的合作夥伴
03:25
have done an amazing job persuading the European Commission
58
205896
6080
做到很不簡單的事,
說服了歐洲聯盟委員會
03:31
to propose that after 2035,
59
211976
4640
提出要做到
在 2035 年之後
03:36
there will be no more sales of petrol and diesel cars.
60
216656
3120
不會再銷售汽油車和柴油車。
03:40
And this alone was unthinkable two years ago.
61
220216
3360
光這一點,在兩年前 就完全無法想像。
03:43
And even though I mentioned in Europe,
62
223616
2880
雖然我提到的是歐洲,
03:46
the progress is happening from China to California, everything in between,
63
226536
4720
其實從中國到加州 之間各地都有進展,
03:51
including the small countries.
64
231296
1600
連小國家都包括在內。
03:53
CA: So Monica, what’s the overall goal of the Drive Electric campaign?
65
233256
3720
克里斯:莫妮卡,「駕駛電動」 活動的總體目標是什麼?
03:58
MA: Well, we have to persuade the world to do exactly what I just mentioned,
66
238696
4080
莫妮卡:我們得說服全世界
去做我剛才提到的事,
04:02
and actually in some cities and some countries,
67
242816
2240
且某些城市及某些國家 進行的速度可以更快。
04:05
you can actually go faster.
68
245056
2000
04:07
And the point is that we need to set these timelines,
69
247096
3720
重點是我們要把時間表訂出來,
04:10
make it normal, you know.
70
250856
2120
讓它變成常態。
04:13
Say, after this year, say, 2035,
71
253016
4080
比如,今年之後,
比如,2035 年,
04:17
we're not going to sell more petrol and diesel cars.
72
257136
3680
我們不會再銷售汽油車和柴油車。
04:20
And now our campaign works with all segments.
73
260856
2400
現在我們的活動和各領域都有合作。
04:23
So we say, buses 2030, trucks 2040.
74
263296
4640
我們會說,公車的目標,2030 年,
卡車的目標,2040 年。
04:28
And if we want to get there,
75
268856
3360
如果我們想要達到目標,
04:32
if we say we have to be here by 2035,
76
272256
4160
如果我們想要 在 2035 年做到這樣,
04:36
then the next five years are so critical.
77
276456
3720
接下來的五年就非常關鍵。
04:40
So that is what we have to achieve.
78
280216
2360
這是我們要去達成的, 我們得做到這些
04:42
You know, we have to get to these mark and tipping point.
79
282616
3240
成果和轉折點。
04:46
CA: But just to play devil's advocate there.
80
286496
2080
克里斯:讓我唱一下反調。 莫妮卡:我知道你喜歡這樣。
04:48
MA: I know you like to do that.
81
288616
1480
克里斯:你知道的。 莫妮卡:沒關係。
04:50
CA: Well, you know. MA: It's OK.
82
290136
2120
04:52
CA: Wouldn't some people say
83
292256
1880
克里斯:不會有些人說,
04:54
that actually were kind of already at that tipping point?
84
294176
2920
我們已經在轉折點了嗎?
04:57
And that in a sense,
85
297136
1200
在某種層面上, 走向電動化是必然的?
04:58
the move to electrification is already inevitable?
86
298336
2520
05:01
MA: Thank you,
87
301456
1200
莫妮卡:謝謝你,因為
05:02
because that's a very important question.
88
302656
2760
這是個非常重要的問題。
05:06
You know, it reflects that we're making progress,
89
306656
2320
它反映出我們有所進展,
05:08
and that's a good thing.
90
308976
1640
那是好事。
05:10
So somebody could say, well, you know,
91
310936
2240
有人可能會說,嗯,
05:13
let's take Tesla, you know, super pioneering,
92
313176
4120
以特斯拉為例,超級有開創性,
05:17
deserves a lot of credit.
93
317336
1840
很多功勞要歸它。
05:19
And yet if we look at our partners,
94
319656
3760
但,如果看看我們的合作夥伴,
05:23
early on, they advocated the very policies
95
323416
3840
早期,
他們擁護政策,
05:27
to promote early adoption of electric vehicles.
96
327296
2920
推動早期電動車的採用。 時間點就是一切。
05:30
So timing is everything.
97
330216
1600
05:32
We cannot waste any time.
98
332576
2600
我們不能浪費任何時間。
05:35
So if you look at the progress we’re making, yes, it’s there,
99
335216
3320
所以,如果要說我們的進展, 是的,的確有,
05:38
and yet, only one percent of the global stock of cars and trucks
100
338576
5720
然而目前全球的 汽車和卡車當中只有 1%
05:44
is electric right now.
101
344336
1520
是電動車。
05:45
So we have to keep that in mind and also, you know,
102
345896
2400
我們不能忘了這一點,且,
05:48
coming from a developing country myself, Costa Rica, as you know,
103
348336
3760
我自己來自開發中國家, 哥斯大黎加,
05:52
I would not say that in the global South, this is already inevitable.
104
352136
3800
我不會說在南營(開發中國家) 這個趨勢是必然的。
05:55
In fact, when you look at some industry projections,
105
355976
3120
其實從某些產業的預測數字來看,
05:59
you still find that at least some companies see
106
359136
3080
仍然會發現至少有一些公司認為
06:02
a lot of fossil fuel cars in their future up to 2050.
107
362256
3400
2050 年之前它們的未來 仍然需要很多化石燃料汽車。
06:06
CA: OK, so if that's still happening in 2050, we're screwed.
108
366696
3600
克里斯:如果 2050 年 還這樣,我們就完了。
06:10
So the goal of the campaign is basically to accelerate that by how much?
109
370296
3560
所以,活動在這方面的目標 是加速到什麼程度?
06:13
MA: So here's the point.
110
373856
2240
莫妮卡:重點來了。
06:16
The campaign in the next year
111
376096
1760
明年的活動會把時程加速二十年,
06:17
is going to accelerate this 20 years,
112
377856
2960
06:20
Twenty years, make it happen faster.
113
380856
3000
提早二十年實現。
06:23
And we calculate that --
114
383856
2880
我們計算——
我知道你喜歡數據——(克里斯笑)
06:26
I know you like the numbers --
115
386776
1560
06:28
(CA laughs)
116
388376
1000
06:29
So we calculate that doing that faster will save the planet
117
389416
6880
我們計算出,
若能加快二十年,能幫地球省下
06:36
160 gigatons of CO2 equivalent.
118
396336
3560
一千六百億公噸的二氧化碳當量。
06:39
CA: Wow. 160 billion tons of CO2.
119
399936
2840
克里斯:哇。一千六百億 公噸的二氧化碳
06:44
On my maths,
120
404096
1160
照我算起來,就是
06:45
that's more than three years' worth of humanity's entire emissions,
121
405296
6040
超過全人類三年的
總排放量,超額排放量。
06:51
excess emissions.
122
411336
1320
06:53
So that's a huge, huge number.
123
413256
2200
那是個很大的數字。
06:55
But, look, you're up against
124
415976
3280
但,你在對抗的
06:59
industries that are, you know,
125
419296
1440
這些產業
07:00
getting trillions of dollars of revenue annually.
126
420776
5080
每年的收益就有數兆美金。
07:05
How can your coalition possibly take that on?
127
425896
3080
你的聯盟怎麼對付得了?
07:10
MA: Well, there is opposition, and the more progress we make,
128
430336
4040
莫妮卡:有反對聲浪,
隨著我們有越多進展,
07:14
the more the opposition gets activated.
129
434376
2800
就會啟動更多反對聲浪。
07:17
So that's why we're saying Drive Electric is the most ambitious coalition
130
437176
5480
所以,
這就是為什麼我們說 「駕駛電動」是最有野心的
聯盟和活動,
07:22
and campaign in our space ever undertaken.
131
442696
4120
在我們的領域前所未見。
07:26
And what we need to make sure is that we grow it,
132
446856
3240
我們必須要確保能夠讓它成長,
07:30
we grow the partners and we secure funding for what they do
133
450136
3760
讓合作夥伴成長,取得資金
07:33
because they are playing a key role
134
453936
2920
供他們使用,因為他們在扮演……
在他們所屬的地區扮演關鍵角色,
07:36
in their geographies, playing all these levers.
135
456896
3080
有重要的作用,所以我們 要確保他們能取得資源,
07:40
So we have to make sure they get the resources to work on the ground.
136
460016
4120
在第一線努力。
07:44
CA: So you’re raising money, not just for ClimateWorks
137
464176
2600
克里斯:所以募款不只為了 「氣候工作」,也為了合作夥伴。
07:46
but for all of these partners.
138
466776
1440
莫妮卡:沒錯。 克里斯:要多少錢?
07:48
MA: Yes.
139
468256
1160
07:49
CA: How much is it going to take?
140
469416
1600
莫妮卡:接下來的五年 大概需要十億美金。
07:51
MA: For the next five years, roughly one billion dollars.
141
471016
2680
07:54
CA: I mean, Monica, as you know,
142
474696
1560
克里斯:莫妮卡,你知道,當我
07:56
when I when first heard that number,
143
476256
3040
初次聽到那個數字,
我說:「不可能。」
07:59
I said, “No way.”
144
479296
1240
08:00
I mean, you're looking for this from philanthropists.
145
480576
2520
你想向慈善家募到這樣的金額。
08:03
There's no precedent for that.
146
483136
2920
史無前例。
08:06
And yet this is kind of where the exciting news comes in,
147
486496
4200
但,此時就該來說個 讓人興奮的消息了,
08:10
because ...
148
490736
2120
因為……
08:12
Drive Electric and TED and Countdown
149
492896
3720
「駕駛電動」和 TED
08:16
and a coalition of visionary donors called the Audacious Project
150
496656
6160
以及「倒數」,還有……
一個有遠見的捐贈者聯盟 叫做「大膽計畫」,
08:22
have been working together on this,
151
502856
1680
一直合作致力於此,幾週前,
08:24
and just a few weeks ago, something kind of amazing happened.
152
504536
3480
發生了驚人的事。
08:28
We were able to secure a commitment from them for how much?
153
508056
6280
我們取得了
一個捐贈承諾,金額是多少?
08:35
MA: 300 million dollars.
154
515056
2840
莫妮卡:三億美金。
08:38
(Applause)
155
518496
6920
(掌聲)
08:45
CA: This was really exciting,
156
525416
2080
克里斯:這好讓人興奮,且還要加上
08:47
and it builds on a couple hundred million
157
527536
2200
08:49
already committed by the founding donors of Drive Electric,
158
529776
3720
「駕駛電動」的發起捐贈者 已經承諾的幾億美金,
08:53
so that we're already over halfway to your billion-dollar goal, right?
159
533536
4560
所以你的十億美金目標已經 達到超過一半了,對嗎?
所以如何?感覺如何? 你現在有什麼感覺?
08:58
So how is this? How does this feel?
160
538096
2040
09:00
Where are you now?
161
540176
1320
莫妮卡:像通電一樣令人振奮。
09:02
MA: It's electrifying.
162
542136
3800
09:05
(Laughter)
163
545936
2520
(笑聲)
09:08
But I mean, I know there partners are here,
164
548456
2680
但,我知道有合作夥伴在這裡,
09:11
I can see where they are sitting,
165
551176
2320
我能看到他們坐在哪裡,
09:13
from foundations,
166
553536
1560
有來自基金會的人,
09:15
I’m sure Anthony’s somewhere here.
167
555136
2440
我相信安東尼在這裡的某處。
09:17
We are so excited because we have come to a point
168
557616
4760
我們很興奮,因為
到了此刻
09:22
where we know this campaign is unstoppable.
169
562416
3880
我們已經知道這個活動無人能擋。
09:26
And in short, you know,
170
566656
2240
簡言之,
09:28
we are going to make sure that all of this gets translated
171
568936
3560
我們要確保所有這些錢都會被轉換
09:32
into all these strategies that we have to deploy
172
572536
4760
成為所有這些
在關鍵地區必須要執行的策略,
09:37
in the key geographies.
173
577336
1160
09:38
And, think about the fact that this is happening
174
578536
3040
想想看,發生此事的同時
09:41
just as we move to COP.
175
581576
2240
我們也在朝巴黎氣候會議邁進。
09:43
So that is also very good news.
176
583816
2360
這是非常好的消息。
09:46
CA: And everyone in this room can actually play a part.
177
586176
3640
克里斯:且在這裡的 每個人都可以參與。
09:50
Or indeed, if you're watching online.
178
590736
2880
或者,如果你在線上觀看,
09:54
If you live in a city,
179
594136
1480
如果你住在城市裡,
09:55
please advocate to create and expand a green zone
180
595656
3880
請擁護「綠區」的建立和擴展,
09:59
where only electric vehicles are welcome.
181
599536
2320
也就是只歡迎電動車的區域。
10:02
If you work in government,
182
602576
1920
如果你在政府工作,
10:04
raise your level of ambition.
183
604536
2040
把你的野心再提升一點。
10:06
Ignore the fossilized lobbyists.
184
606616
2080
別理會遊說使用化石燃料的說客。
10:08
This is a winning political issue for you.
185
608736
2800
這是能讓你獲勝的政治議題。
10:13
MA: If you are a citizen,
186
613096
2120
莫妮卡:如果你是公民,
10:15
consider not buying an internal-combustion car.
187
615216
4880
考慮不要購買用內燃機的汽車。
10:20
And why not share it?
188
620456
1600
為什麼不分享這些資訊?
10:22
Share it with friends,
189
622096
1400
和朋友分享,
10:23
share it in your social media.
190
623536
2080
在你的社群媒體上分享。
10:26
If you are a creative,
191
626736
2880
如果你是創作者,
10:29
if you are an influencer, if you're an artist, help us.
192
629656
3520
如果你是網紅,如果你是藝術家,
幫幫我們,我們得要找到
10:33
We need to find new and better ways of telling the story.
193
633176
4480
新的、更好的方式來說故事。
10:38
CA: And finally, if you work for a company
194
638576
3160
克里斯:最後,如果僱用你的公司
10:41
that makes or uses cars, trucks,
195
641776
3080
製造或使用汽車、卡車,
10:44
motorized vehicles of any kind,
196
644856
2040
任何一種的用發動機的車輛,
10:46
do what you can to urge them to get on the right side of history.
197
646936
4840
盡你所能,慫恿他們
要站在歷史上對的那一邊。
10:53
I mean, Monica, what do you think, can we actually do this?
198
653576
2920
莫妮卡,你覺得呢?我們能做到嗎?
10:57
MA: Yes, we have to work together, go faster.
199
657416
4360
莫妮卡:能,我們得要
同心協力,加快速度。
11:01
And let me finish by saying this.
200
661816
2200
讓我用這段話作結。
11:05
This campaign is about changing transportation,
201
665936
4840
這個活動的重點是
要改變交通運輸,
11:10
with all the benefits that that brings to people and the planet.
202
670816
3640
對人類以及對地球有許多益處。
11:14
And yet,
203
674936
1360
但,
11:16
it is also about showing how systems change works in practice
204
676336
4080
這個活動也是在呈現在現實中 體制的改變會如何運作,
11:20
and making sure it happens everywhere else.
205
680416
2560
並確保在其他地方 也能實現。咱們來做吧!
11:23
So let's do it.
206
683016
1200
11:24
CA: Thank you, Monica.
207
684616
1200
克里斯:謝謝莫妮卡。也謝謝大家。
11:25
Thank you, everyone.
208
685816
1200
11:27
(Applause)
209
687016
1240
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog