The Outlaws of the Ocean — and How We're Reeling Them In | Tony Long | TED

41,004 views ・ 2023-06-08

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Fred Tsang 審譯者: Helen Chang
00:04
I joined the British Royal Navy at the tender age of 17
0
4376
4421
我在十七歲的小小年紀 加入了英國皇家海軍,
00:08
and in three decades of service, lived in worked in every ocean.
1
8838
4922
在工作的三十年間 到過每一片海洋。
00:14
I witnessed firsthand the hidden world of the high seas,
2
14636
3712
我親眼目睹了 公海上隱藏的世界,
00:18
sometimes the only vessel for hundreds of miles.
3
18348
3712
有時我的船 是數百英里內唯一的船。
00:22
And other times I'd wake up surrounded in a fishing fleet
4
22060
3253
有時我一醒來 卻發現自己被漁船隊包圍,
00:25
that, despite having powerful technology at my fingertips,
5
25355
3629
儘管我手頭上有強大的技術,
00:28
I didn’t really know who they were or what they’d been doing.
6
28984
3003
但我並不確知他們是誰、在做什麼。
00:32
It is a Wild West out there, and rogue fishers ...
7
32571
3586
這就像一個西部荒野, 不法漁民……
00:37
rogue fishes are extracting --
8
37367
2836
不法漁民正在濫捕——
00:40
well, they’re disobeying the laws that we put in place
9
40203
3379
他們正在違反法律,
違反我們爲了保護海洋 和其資源而制定的法律。
00:43
to protect our ocean and its resources.
10
43623
2419
00:46
And they're pillaging colossal amounts of fish.
11
46084
4963
他們劫掠巨量的魚,
00:51
Seafood,
12
51089
1460
海鮮,
00:52
one fifth of seafood is thought to be caught illegally or is simply unreported.
13
52549
4379
據信有五分之一的海鮮 來自非法捕撈或根本沒有報告。
00:56
And that's a crime worth up to 23.5 billion dollars.
14
56970
4212
這是一項價值達 235 億美元的罪行。
01:01
And it's a crime that skews the science,
15
61933
2711
這種犯罪行為歪曲了科學,
01:04
so it affects the sustainability of our fisheries,
16
64686
3295
威脅著漁業的可持續性,
01:08
it threatens the health of our ocean
17
68023
2127
威脅着海洋的健康,
01:10
and the well-being of millions of people,
18
70150
2961
危害著數百萬人的福祉,
01:13
mainly in poorer countries.
19
73153
2502
尤其是貧窮國家的人。
01:17
And it's not just pirate fishing
20
77198
2378
不僅僅是非法捕撈
01:19
that's threatening the future of our ocean.
21
79618
2210
正在威脅著我們的海洋未來,
01:22
Out at sea, oil spills are going undetected
22
82370
2086
在海上,石油泄漏未被檢測,
01:24
and therefore unpunished.
23
84497
1335
也就沒有被懲罰。
01:25
There’s a massive, unmonitored growth in shipping,
24
85874
2961
還有急速增長 且未受監控的航運業、
01:28
oil and gas exploration and aquaculture, to mention just a few.
25
88877
3837
油氣開採業、
水產養殖業等,僅舉幾例,
01:32
And this is piling pressure on an ocean that's already stressed by climate change.
26
92756
5255
都對本已面臨氣候變化壓力的海洋 產生了更大的壓力。
01:39
The straightforward fact is,
27
99679
2586
事實很簡單,
01:42
if you can't see it, you can't manage it.
28
102265
2169
如果你看不見它, 就無法管理它。
01:44
And I know from experience, you can't monitor the whole ocean
29
104476
3378
我從經驗中知道,
你無法從甲板上監控整個海洋,
01:47
from the decks of ships.
30
107896
1585
01:49
But you can from space.
31
109898
1585
但你可以從太空中做到。
01:51
And these are interesting times
32
111483
1501
這是一個有趣的時代,
01:53
because seemingly intractable problems are starting to yield
33
113026
3670
因為看似棘手的問題
開始屈服於技術、人工智慧 和全球互聯的力量。
01:56
to the power of technology, AI, and global interconnectedness.
34
116696
4505
02:01
Up there right now, there's thousands of satellites,
35
121826
2795
現在,有數千顆衛星在上空,
02:04
beaming back an enormous amount of data from the remotest parts of our ocean.
36
124621
4588
從最遙遠的海域 向我們回傳著大量數據。
02:09
What if we could harness that data,
37
129876
2711
如果我們能利用這些數據,使其有用,
02:12
make it useful and available to people who care about the ocean?
38
132629
4379
並提供給關心海洋的人,會怎樣?
02:18
Well, thanks to rapid advances in technology and AI, we can do that.
39
138510
3378
感謝科技和人工智慧的快速進步, 我們能夠做到這一點。
02:22
Using GPS location data and machine learning,
40
142722
3587
利用 GPS 定位數據和機器學習,
02:26
Global Fishing Watch built the first-ever live stream map
41
146351
3420
Global Fishing Watch 開發了有史以來第一個
02:29
to monitor the industrial fishing fleet.
42
149771
3587
用於監測工業捕魚船隊的實時地圖。
02:33
At the moment, we see some 70,000 vessels.
43
153400
2794
此刻,我們可以看到 大約七萬艘船隻。
02:36
We've made this information public and freely available to the world.
44
156569
4004
我們已經將這些信息公開 並免費提供給全世界。
02:41
But technology moves on.
45
161950
1293
但是科技在進步......
02:43
Thank you.
46
163284
1127
謝謝。
02:44
(Applause)
47
164452
3295
(掌聲)
02:47
Technology moves on rapidly.
48
167789
1543
科技發展迅速。
02:49
There's new and emerging technology that we need to embrace
49
169332
2795
我們需要擁抱新興科技,
以便將這一圖景 提供給所有需要的它的人。
02:52
in order to give this picture to everybody who needs it.
50
172127
2627
例如,當我們與日本 和南韓的合作夥伴合作時,
02:54
Like when we were working with our partners in Japan and South Korea,
51
174796
3253
他們告訴我們,在北韓水域中 存在非法的捕魚活動
02:58
they told us there was illegal fishing suspected in North Korean waters
52
178049
3379
有違反聯合國製裁的嫌疑。
03:01
in contravention of the UN sanctions there.
53
181469
2002
03:03
But when we first took a look on our map,
54
183471
2002
但是當我們首次查看地圖時,
03:05
we could see very little fishing
55
185473
1543
我們幾乎看不到任何捕魚活動,
因為這些船隻沒有共享
03:07
because those vessels were not sharing their GPS location data,
56
187058
3045
他們應該共享的 GPS 位置數據。
03:10
as they should.
57
190145
1167
03:11
We call them “dark vessels.”
58
191312
1752
我們稱之為「黑船」(dark vessels)。
03:13
And generally, dark vessels are up to no good.
59
193064
2711
一般而言,黑船的情況往往很棘手。
03:15
So we had to turn to other sources of data.
60
195817
2210
因此,我們必須轉向 其他的資料來源。
03:18
We looked at satellite-based radar and optical imagery,
61
198069
4088
我們通過衛星雷達 和光學影像,
03:22
and we lit that region up.
62
202198
1252
照亮了那片海域。
03:23
We revealed an armada of almost 1,000 vessels.
63
203491
3337
我們揭示了一支 近一千艘船的艦隊。
03:27
It's one of the largest cases of illegal fishing ever seen.
64
207245
2836
這是有史以來最大規模的 非法捕撈案件之一。
03:31
But there's huge human impact too.
65
211374
3045
這隻船隊也人類造成衝擊。
03:34
Tragedy.
66
214419
1376
悲劇。
03:35
Because they're smaller,
67
215795
1627
由於這些北韓的船隻較小且狀況不佳,
03:37
more rickety North Korean boats could not compete with that vast fleet.
68
217464
3336
無法與那庞大的船隊競爭。
03:40
They were pushed further and further out to sea, and as a result,
69
220842
3086
它們被推得越來越遠離岸邊,
結果導致數百艘船隻傾覆,
03:43
hundreds of them would be capsized to be washed ashore in Japan
70
223928
4630
被沖到日本的海岸,
03:48
with the crew either starving or dead.
71
228558
2461
船員即將餓死或已經死亡。
03:52
We made our findings public and as a result,
72
232312
3837
我們將我們的發現 公之於眾,
03:56
we compelled the authorities to take action.
73
236191
2669
結果迫使當局採取行動。
03:58
Illegal fishing in that region has dropped by 75 percent,
74
238902
2836
該地區的非法捕撈 減少了 75%,
04:01
and we're not seeing hundreds of vessels now washing ashore in Japan.
75
241738
3545
現在不再有數百艘船隻 被沖上日本海岸。
04:05
(Applause)
76
245325
4588
(掌聲)
04:10
The good news is that the techniques we used
77
250705
4171
好消息是
我們用來揭示北韓所發生情況的技術,
04:14
to illuminate what was happening in North Korea,
78
254918
2294
我們可以在任何地方使用,
04:17
we can use anywhere and everywhere
79
257212
2377
04:19
to make the invisible visible.
80
259631
2169
使看不見的東西變得可見。
04:21
Today, any of you can click on the internet
81
261800
2002
今天,你們都可以 透過網路點擊,
04:23
to explore roads and buildings on land.
82
263843
3921
探索地上的道路和建築物。
04:27
Why can't we do the same for the ocean?
83
267806
2752
為什麼我們不能 對海洋這麼做呢?
04:30
We need to create a dynamic, complete map
84
270600
3128
我們需要創建一張 動態、完整的
04:33
of all industrial activity out at sea
85
273728
2252
海上工業活動地圖,
04:36
and make it available to everybody for free.
86
276022
3045
並免費開放給每個人。
04:39
Well, thanks to the Audacious community,
87
279734
3128
感謝 Audacious 社群的支持,
04:42
we're going to do that using GPS location data
88
282862
4588
我們將使用 GPS 定位數據
04:47
and millions of gigabytes of satellite imagery,
89
287450
3253
和數百萬 GB 的衛星圖像,
04:50
we’ll use AI to map and monitor more than a million oceangoing vessels.
90
290745
4713
以及使用人工智慧來繪製和監控 超過一百萬艘航行中的船舶。
04:55
We will monitor the entire industrial fishing fleet
91
295750
3170
我們將監控整個工業漁船艦隊
04:58
and those dark vessels.
92
298920
2002
和那些「黑船」。
05:00
We'll add in hundreds of thousands of cargo vessels,
93
300922
3295
我們還將加入數十萬艘貨輪、
05:04
tens of thousands of oil and gas structures,
94
304259
2836
數萬座油氣開採站、
05:07
aquaculture farms and wind farms.
95
307095
2919
水產養殖場和風力發電場。
05:10
With this public information,
96
310014
2211
憑藉這些公開信息,
05:12
conservationists will have the information they need
97
312267
2627
保育人士將擁有所需的信息,
05:14
to protect critical habitats.
98
314936
1752
以保護重要棲息地。
05:16
Like National Geographic Pristine Seas.
99
316688
3128
就像《國家地理》的「原始海洋」 (Pristine Seas)團隊一樣。
05:19
They're using our data to help work with governments and communities
100
319816
3211
他們正在使用我們的數據 與政府和社區合作,
05:23
to protect critical habitats in seven marine parks
101
323069
3796
保護七個海洋公園的重要棲息地,
05:26
with a combined area of more than twice that of California.
102
326906
4088
總面積超過加州兩倍大。
05:32
And we're going to give researchers the data they need
103
332328
2545
我們將提供 研究人員所需的數據,
05:34
to advance ocean science.
104
334873
1251
推動海洋科學的進展。
05:36
And we’re going to give the media, campaigners
105
336124
3170
我們將向媒體、活動家和公眾
05:39
and the public powerful knowledge about human activity out at sea.
106
339335
4046
提供有關海上人類活動的豐富資料。
05:43
And this comes just in time
107
343423
1751
這來的正是時候,
05:45
because after two decades of talking,
108
345216
3629
因為經過兩十年的討論,
05:48
we finally have a treaty to manage the conservation of ocean life
109
348845
4880
我們終於有了一個條約 來管理海洋生態保護
05:53
and the establishment of marine protected areas out on our ocean.
110
353766
4338
和建立海洋保護區。
05:58
(Applause)
111
358980
4046
(掌聲)
06:03
And this is going to be critical because
112
363026
2794
這是非常關鍵的,
06:05
almost 200 countries have committed to protecting 30 percent of the ocean
113
365820
4922
因為將近 200 個國家已經承諾
到 2030 年前保護 30% 的海洋。
06:10
by 2030.
114
370783
1335
06:12
And they will need tools like this to uphold that promise.
115
372160
3628
而他們將需要像這樣的工具 來履行這個承諾。
06:18
We can develop the tools that governments need
116
378499
2336
我們可以開發出 政府需要的工具,
06:20
to uphold their commitments.
117
380835
2503
以履行他們的承諾。
06:23
We can inspire a new wave of ocean management
118
383379
3587
透過公開的數據和開放技術,
06:27
through public data
119
387008
2419
我們可以激發一股
06:29
and open technology.
120
389427
1543
新的海洋管理浪潮。
06:31
Now, I might have salt in my veins,
121
391679
2503
現在,我可能對海洋瞭如指掌,
06:34
but you don't need to have sailed the seven seas
122
394223
2253
但你並不需要曾航行七大洋
06:36
to care about the future of the ocean.
123
396517
1836
才能關心海洋的未來。
06:38
All life on Earth depends on it.
124
398353
1751
地球上的所有生命都依賴它。
06:40
It's providing the oxygen we breathe,
125
400563
2669
海洋為我們提供 呼吸所需的氧氣,
06:43
it’s regulating our climate,
126
403232
2169
調節著我們的氣候,
06:45
and it's providing the food that billions of people rely on.
127
405401
4046
並為數十億人 提供所依賴的食物。
06:49
But ocean resources are not inexhaustible, we’ve got to protect them.
128
409822
3254
然而,海洋資源並非取之不盡, 我們必須加以保護。
06:53
We have the chance to do that today like never before.
129
413076
2544
我們今天有前所未有的機會 來實現這一目標。
06:55
We can give a free, open-access monitoring system for the entire ocean.
130
415620
5255
我們可以提供一個免費、開放、 涵蓋整個海洋的監測系統。
07:00
Together we can reign in this outlaw ocean.
131
420875
4338
我們可以一起制衡這個 曾是法外之地的海洋,
07:06
We can end pirate fishing.
132
426673
2127
終結海上盜漁行為。
07:08
And we can transform ocean management for the common good of all.
133
428800
3753
我們可以為了眾人的利益, 轉變海洋管理方式。
07:12
Thank you.
134
432595
1168
謝謝。
07:13
(Applause)
135
433763
2419
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog