Why Autism Is Often Missed in Women and Girls | Kate Kahle | TED

101,352 views ・ 2023-04-07

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: SF Huang
00:04
As a young woman, I've had some pretty cool opportunities.
0
4368
3537
我這個年輕女性遇到過 一些挺酷的機會。
00:07
One that I'm most proud of
1
7905
1335
其中我最驕傲的
00:09
is having my art displayed at the DMA before I turned 17.
2
9240
3103
就是還不到十七歲,達拉斯藝術中心 就展出了我的藝術品。
00:13
When I was in the auditorium with all the other young artists
3
13677
2870
當我和其他年輕藝術家一起 在禮堂接受成就表揚時,
00:16
being honored for our achievements,
4
16580
1802
00:18
I couldn't think of how proud I was of myself.
5
18416
2235
我其實無法去想對自己有多自豪。
00:20
All I could think about was the velvet upholstery of the chairs
6
20651
3270
我滿腦子想的
都是椅子的襯墊觸碰到 我手腳的後側。
00:23
touching the back of my arms and legs.
7
23954
2436
00:26
For me, the sensation of touching velvet is unbearable.
8
26424
3269
觸碰到絲絨的感覺讓我無法忍受。
00:31
You may be thinking, "I don't like certain textures either,"
9
31929
3470
各位可能在想:
「我也不喜歡某些材質。」
00:35
but there's more to this story you need to know.
10
35433
2435
但各位要知道,故事不只這樣。
00:37
I’m Kate Kahle. I’m 20 years old, and I’m autistic.
11
37868
3037
我是凱特‧凱爾, 今年二十歲,有自閉症。
00:44
When I was a freshman in high school,
12
44375
1802
我剛進入高中時,
00:46
my family noticed that I was having difficulty connecting with my peers.
13
46210
3770
我的家人注意到我很難跟同儕連結。
00:50
I had also developed severe anxiety, and it showed up in unexpected ways.
14
50014
3970
我也出現嚴重的焦慮, 且以意想不到的方式來呈現。
00:56
I had always had autistic traits and struggles,
15
56620
2436
我一直都有自閉症的特徵和障礙,
00:59
but I just thought I was weird.
16
59090
2068
但我只以為我很怪。
01:01
My parents took me in for an evaluation where we learned I was autistic.
17
61158
3604
我父母帶我去做評估, 因而發現我有自閉症。
01:04
We were all shocked
18
64795
1268
我們都很震驚,因為,
01:06
because I'm not what people would typically think of
19
66097
3269
我沒有一般認知中自閉症的樣子。
01:09
as an autistic person.
20
69366
1435
01:12
Autism is diagnosed
21
72636
1502
診斷出自閉症指的是
01:14
when social expectations for neurotypical behavior
22
74171
3137
社會期待一般人 (神經典型者) 應有的行為表現
01:17
begin to outweigh the person's ability to perform those behaviors.
23
77341
3604
對自閉症者來說, 不在他們能力可達成的範圍。
01:21
Autism spectrum disorder, or ASD,
24
81879
2636
自閉症類群障礙(ASD)
01:24
is a lifelong developmental disability
25
84548
2937
是種終生的發展障礙,
01:27
that can cause deficits in communication,
26
87485
2836
可能會造成溝通、
01:30
social interaction, emotional awareness,
27
90321
2869
社交互動和情緒意識上的障礙、
01:33
and it can cause sensory issues among other symptoms.
28
93224
2802
也可能會造成感官問題及其他症狀。
01:37
The reason it's lifelong is that autism is not a disease and it can't be cured.
29
97761
3938
自閉症是終生的,因為 它不是疾病所以無法治癒。
01:41
It's a neurodivergency,
30
101699
1435
它是種神經多樣性,也就是說,
01:43
which means that the autistic brain
31
103167
2269
自閉症的大腦和神經典型的 (一般人) 大腦運作方式不同。
01:45
works differently than the neurotypical brain.
32
105469
2202
01:50
No one is sure why some people have autism.
33
110808
2402
沒有人知道為什麼有人會有自閉症。
01:53
One of the criteria for diagnosis is that symptoms must be present
34
113244
3603
診斷的標準之一
是症狀必須要是從出生 或幼兒期就出現了。
01:56
from birth or early childhood,
35
116881
2335
01:59
which means that it's not caused by poor diet, bad parenting,
36
119250
4004
意即,它的成因不是不良飲食、
不良教養、疫苗
02:04
vaccinations, and it's not contagious.
37
124221
2703
且它不會傳染。
02:06
Evidence has shown that autism can be passed down genetically,
38
126957
2937
證據顯示,
自閉症可以透過基因傳給 孩子,意即可能是家族遺傳。
02:09
which means it may run in families.
39
129927
1902
02:13
I found that a lot of neurotypical people, and even some autistic people,
40
133464
3904
我發現,很多一般人, 甚至一些自閉症患者,
02:17
struggle with the concept of the autism spectrum.
41
137368
2369
很難接受「自閉症類群」的概念。
02:20
This is partially because I think it's poorly named,
42
140671
2436
我認為,部分是因為名字取得不好,
02:23
but also partly because
43
143140
1502
還有一個原因是
02:24
the way that experts and researchers think about autism
44
144675
2603
隨著專家和研究者做更多研究,
02:27
is changing all the time as they do more research.
45
147278
3236
他們對自閉症的看法也不斷在改變。
02:30
In the past, autism had three categories:
46
150548
2469
在過去,自閉症分為三類:
輕度、中度、重度。
02:33
mild, moderate and severe.
47
153050
1768
02:35
Later, it was thought of more as a continuum like this,
48
155452
2603
後來則認為自閉症的程度 是連續的光譜,
02:38
from high-functioning to low-functioning,
49
158088
2002
從高功能到低功能,
02:40
with high-functioning also being called Asperger's syndrome.
50
160124
2836
高功能自閉症被稱為 亞斯伯格症候群。
02:43
You may think that as long as a person experiences the same symptoms,
51
163794
3437
各位可能會認為, 只要病人症狀都相同,
02:47
what you call their disorder doesn't matter.
52
167264
2102
怎麼稱呼他們的疾病都沒關係。
02:49
Here's why I don't prefer the term "Asperger's syndrome."
53
169366
2703
我不喜歡亞斯伯格症候群 這個詞的原因如下:
02:53
Hans Asperger was a medical doctor and early researcher on autistic kids
54
173003
4638
漢斯‧亞斯伯格是醫生及早期 研究自閉症兒童的研究者,
02:57
who he called "autistic psychopaths."
55
177675
2235
他稱這些兒童「自閉症精神病患」。
02:59
He believed in eugenics,
56
179910
1402
他相信優生學,
03:01
and he sent many of the kids that he worked with
57
181345
2302
他將許多他處理的孩子交給
03:03
to the Third Reich's child euthanasia and sterilization programs.
58
183681
3303
第三帝國的兒童安樂死及絕育計畫。
雖然不是納粹的主要目標,
03:07
While not the Nazis' main targets, autistic people were considered a threat
59
187017
3537
自閉症患者被認為會威脅到
03:10
to the Third Reich goal of a genetically pure society.
60
190588
2669
第三帝國所追求的: 基因純正的社會。
03:14
When people use the term "Asperger's syndrome,"
61
194458
2436
使用「亞斯伯格症候群」這個詞,
03:16
they're unknowingly reinforcing the idea
62
196927
1969
無意間就是在強化「自閉症 患者對社會沒價值」的想法。
03:18
that autistic people have no value to society.
63
198929
2970
03:21
This is why I prefer my disorder be referred to as autism spectrum disorder
64
201932
3904
這就是為什麼我偏好我的狀況 被稱為自閉症類群障礙
03:25
or autism instead of Asperger's syndrome.
65
205869
2303
或自閉症,而不是亞斯伯格症候群。
現在,自閉症類群 被認為是這個樣子的。
03:31
Nowadays the spectrum is thought of more like this.
66
211008
2836
03:33
This shows some of the struggles that autistic people can have
67
213877
2903
圖上可以看到自閉症患者 可能遇到的一些障礙,
03:36
and the varying degrees to which each person can struggle
68
216814
2903
以及每個人
03:39
with those particular issues.
69
219750
1735
為這些問題所苦的程度。
03:43
Autism can have many symptoms and may vary widely from person to person.
70
223988
3837
自閉症的症狀相當多, 每個人的狀況也都很不同。
03:49
Some symptoms you might think of when you think of autism
71
229059
2703
提到自閉症時大家會想到的 一些症狀包括不敢眼神接觸、
03:51
are struggling to make eye contact, poor communication,
72
231795
3237
溝通不良、
感官問題,
03:55
sensory issues and obsessing over special interests.
73
235032
4304
以及沉迷在特殊的興趣中。
03:59
But there are also a lot of other symptoms you might never have thought of before,
74
239370
3937
但也有許多各位可能 從來沒有想過到的症狀,
比如情緒高漲、
04:03
like heightened emotions,
75
243340
1502
04:04
making too much eye contact or high affective empathy.
76
244875
3637
眼神接觸過多或高情感同理心。
04:08
A lot of these less commonly thought of symptoms
77
248545
2269
這些比較少被想到的症狀,多半 出現在女性自閉症者身上。
04:10
are more common in women and girls with autism.
78
250848
2235
04:14
Here you can see a spectrum
79
254051
1802
這張圖
04:15
that I filled out to reflect my experiences.
80
255886
3036
是我把我自身的經驗 填寫在這個類群光譜上。
04:18
As you can see,
81
258956
1468
各位可以看見,
04:20
I have lots of sensory issues with textures and sounds,
82
260457
3971
我有許多和材質及聲音 相關的感官問題,
04:24
I focus a lot on my special interests,
83
264461
1836
我很專注在我的特殊興趣上,
04:26
and I have high affective empathy
84
266297
1601
且我的情感同理心很強, 讓我很容易和他人溝通。
04:27
which allows me to easily communicate with others.
85
267898
2870
04:30
After the initial shock of my diagnosis, it began to make a lot of sense.
86
270801
4204
在初次被診斷給震驚之後, 一切都開始變得合理了。
04:35
I finally realized why I had struggled
87
275039
1935
我終於了解為什麼我很難
察覺他人的負面情緒,比如 當他們悲傷或受挫的時候。
04:37
to pick up on other people's negative emotions,
88
277007
2236
04:39
like when they're sad or frustrated.
89
279243
1768
在我人生的前十五年, 我的關係都一直受到其影響。
04:41
This affected my relationships for the first 15 years of my life.
90
281045
3536
04:45
I'm very grateful for my diagnosis
91
285849
1669
我很感謝我被診斷出來,因為 那讓我能了解和接受我自己。
04:47
because it allowed me to understand and accept myself,
92
287551
2703
04:50
and I was very lucky to get it.
93
290287
1902
我很幸運能被診斷出來。
04:52
For every four boys diagnosed with autism, only one girl is diagnosed.
94
292222
4572
每四位男孩被診斷出自閉症,
才會有一位女孩被診斷出來。
04:56
Studies that have followed children since birth show
95
296827
2536
從出生就在追蹤兒童的研究發現,
04:59
that the natural ratio of males to females with autism is closer to three to one.
96
299363
3837
自閉症者中男女的 自然比率接近三比一。
05:04
The discrepancy between this diagnostic rate
97
304001
2135
診斷出的自閉症者和實際的自閉症者
05:06
and the actual rate of autism between males and females
98
306170
3170
在男女比例上不一致,
05:09
is likely due to the way autism has been defined and studied
99
309373
3070
成因可能是自閉症 被定義和研究的方式
05:12
and the tests used to diagnose it.
100
312443
1668
以及用來診斷的測驗方式。
05:14
The tests used to diagnose autism
101
314945
1668
用來診斷自閉症用的測驗仍立基在
05:16
are still based on studies done on white autistic boys,
102
316613
2970
對白種男孩自閉症者的研究上,
05:20
which likely leads to lower and misdiagnosis in women.
103
320451
3670
可能會導致女性自閉症者 不易被診斷出來或被誤診。
05:24
I would like to add that this is not only an issue for women, but also minorities.
104
324922
4604
我要補充,不只女性 會遇到這個問題,
弱勢族群也會。
05:29
White children are 19 percent more likely than Black children
105
329526
2870
就被診斷出自閉症的 機率來說,白人兒童
05:32
and 65 percent more likely than Hispanic children to receive an autism diagnosis.
106
332396
4204
比黑人兒童多 19%, 比西班牙裔兒童多 65%。
05:37
Males who outwardly display mild symptoms of autism
107
337868
3203
同樣都是展現出輕微 自閉症症狀的患者,
05:41
are diagnosed on average two years earlier than women who display similar symptoms.
108
341071
5072
男性平均會比女性 早兩年被診斷出來。
05:46
This might be because female special interests
109
346176
2203
這有可能是因為,一般來說,
05:48
are generally more socially accepted than male special interests.
110
348412
3136
女性的特殊興趣比男性的 更容易被社會接受。
05:52
When nonautistic people think about autism special interest,
111
352249
2836
談到自閉症者的特殊興趣, 非自閉症者通常會想到的
05:55
the thing that usually comes to mind is trains.
112
355119
2269
是火車。
05:58
I've never had any interest in trains.
113
358489
1935
我從來沒有對火車感興趣過。
06:00
When I was a kid, my special interest was in insects.
114
360457
4071
在小時候,
我的特殊興趣是昆蟲。
06:04
The people in my life saw this
115
364528
1501
我身邊的人認為那只是 對科學投入的健康興趣,
06:06
as just a healthy interest in the sciences,
116
366029
2069
從來沒有人把它視為自閉症的特徵。
06:08
and it was never really flagged as an autistic trait.
117
368132
2669
06:11
While my special interests
118
371735
1335
雖然我的特殊興趣是一項 通常會被忽視的自閉症特徵,
06:13
were an autistic trait that was largely ignored,
119
373070
2269
06:15
my other autistic traits were hidden because I was skilled at masking them.
120
375372
3570
我的其他自閉症特徵
都不為人知,因為 我很擅長偽裝它們。
06:20
Masking is a behavior by which autistic people try to camouflage
121
380177
3971
偽裝這種行為指的是:
自閉症者試圖掩飾, 讓自己看起來沒有自閉症。
06:24
and seem like they're not autistic.
122
384181
1702
06:26
Hearing this for the first time,
123
386683
1535
初次聽到這種事時,
06:28
neurotypical people might think that autistic people are insecure
124
388252
3470
一般人可能會認為 自閉症者沒有安全感,
06:31
or manipulative for trying to hide our symptoms.
125
391755
2603
或為了要隱藏我們的症狀 而很會去操弄人。
06:34
This isn't true.
126
394391
1435
不是這樣的。
06:35
The real reason an autistic person would mask
127
395826
2869
自閉症者會偽裝的真正原因
06:38
is because of a natural human desire to fit in, connect with others
128
398695
6040
是出於很自然的人類慾望,
想融入、與人連結,
06:44
and achieve social and professional success.
129
404735
2335
並在社交上及職業上都能有所成。
06:48
Masking behaviors can include forcing eye contact,
130
408405
3670
偽裝的行為包括
強迫眼神交會、
06:52
mimicking others’ behaviors, expressions and gestures
131
412075
3304
模仿他人的行為、表達和手勢,
06:55
and even memorizing scripts for small talk and common conversations.
132
415412
3771
甚至為了閒聊和日常對話去背誦劇本。
07:00
Some people are more skilled at masking than others.
133
420751
2469
有些人比別人更擅長偽裝。
07:03
I'm really good at masking and people tell me that all the time,
134
423253
3003
大家常告訴我我很擅長偽裝, 不論他們自己是否有意識到。
07:06
whether they know it or not.
135
426290
1368
07:07
When someone says to me
136
427658
1268
當有人告訴我,若我不說, 他們就不會知道我有自閉症,
07:08
that they never would have known I was autistic if I hadn't told them,
137
428959
3303
或我看來不像有自閉症,
07:12
or even that I don't seem autistic,
138
432296
1735
他們在告訴我的 其實就是我很會偽裝。
07:14
what they're really telling me is that I'm good at masking.
139
434031
2836
07:16
A lot of people see this as a really positive thing.
140
436867
2469
很多人認為偽裝是好事。
偽裝能讓我過著「正常」的生活。
07:19
It's something that allows me to live a "normal" life.
141
439369
2736
07:22
And while it's true that some things can be easier
142
442139
2336
的確有些事在別人看不出你有 自閉症的情況下會比較容易,
07:24
when people can't tell you're autistic,
143
444508
2169
07:26
it's impossible for a person with ASD to not be heavily affected by it.
144
446710
4071
但有自閉症類群障礙的人 不可能不被它影響。
07:30
Autism is a part of us.
145
450781
1835
自閉症是我們的一部分。
07:32
It colors the way we think,
146
452616
1401
它讓我們一生中思考、和他人互動,
07:34
interact with others and see the world throughout our life.
147
454051
3103
及看世界的方式變得更多采多姿。
07:37
This isn't something that can be turned off with masking.
148
457154
2703
這並不是可以用偽裝來關掉的東西。
07:39
It simply gets pushed down to a level below that
149
459890
2269
它只是被硬是壓低到 別人看不見的地方而已。
07:42
at which other people can see it.
150
462159
2102
07:44
This pushing down of our true self takes a lot of work.
151
464294
2736
把真正的自我這樣壓低 是很費心力的事。
試想一下:
07:47
Think about this.
152
467030
1268
07:49
When you're having a conversation with somebody,
153
469132
2269
當你正在和某人交談時,
07:51
you're doing a lot of things at once.
154
471401
2236
你會同時做許多事。
07:53
You have the correct posture and the right distance away from them.
155
473670
3637
你有正確的姿勢, 和對方保持對的距離,
07:57
You're using the right facial expressions. You're modulating your tone.
156
477341
4171
你用適當的表情, 你會控制你的語調,
08:01
You might be gesturing.
157
481545
2069
你可能會用手勢,
08:03
You're making the right amount of eye contact.
158
483614
2535
你做適量的眼神接觸,
08:06
You're not not looking them in the eyes,
159
486183
1935
你不是不看對方的眼睛, 但不會看到讓他們感到發毛。
08:08
but you're not looking them in the eyes so much that it's creepy.
160
488118
3103
(笑聲)
08:11
(Laughter)
161
491255
1401
08:12
And you're predicting
162
492656
1268
你還要預測對方接下來 會說什麼、做什麼。
08:13
what the other person is going to say and do next.
163
493957
2403
08:16
For neurotypical people, all of these things come naturally.
164
496360
2903
對一般人 (神經典型者) 來說, 上述這些都很自然。
08:19
You guys don't even have to think about them.
165
499296
2135
各位甚至不用想就能做到。
08:21
But for me, I have to think about all those things at once.
166
501465
2836
但我卻得同時思考所有上述這些。
08:24
Over the years, I've learned how to juggle all of these things,
167
504334
3637
這些年來,
我學會了如何玩弄這些,
08:28
but it's a Herculean task,
168
508005
1568
但真的超困難,
08:29
and for some its complexity makes it impossible.
169
509573
2469
對某些人而言, 是複雜到不可能辦到。
08:33
The difficulty of masking can often lead to secondary mental health challenges.
170
513377
4070
偽裝的困難度可能會導致 次發性的心理健康問題。
08:39
Depression can stem from working so hard and still not being accepted,
171
519883
3937
很努力卻仍然不被接受 可能會造成憂鬱,
08:43
while anxiety can come from the stress
172
523820
1869
焦慮的成因則可能是壓力, 因為動不動就得要偽裝,
08:45
of having to mask for a good portion of the day,
173
525722
2269
08:47
every single day, for a good portion of your life,
174
527991
2403
且大半人生的每天都得如此,
或者是被歧視和排斥的風險。
08:50
or risk being discriminated against and ostracized.
175
530427
2970
08:53
These secondary mental health challenges
176
533430
1969
尤其是女性更可能會有 這些次發性的心理健康問題。
08:55
are of particular issue for women and girls.
177
535432
2269
08:57
34 percent of women with autism have depression,
178
537701
3537
34% 的女性自閉症者有憂鬱症,
09:01
and 36 percent have anxiety.
179
541238
2069
36% 有焦慮症。
09:03
While these secondary mental health challenges are a big issue,
180
543340
3003
雖然這些次發性的 心理健康問題很大條,
09:06
the biggest problem masking causes for autistic people
181
546376
2903
偽裝帶給自閉症者最大的麻煩
09:09
is late and misdiagnoses.
182
549279
2036
是延誤和錯誤診斷。
09:11
If someone is really good at masking, they may never be diagnosed at all.
183
551348
3470
很會偽裝的人可能 永遠不會被診斷出來。
09:15
Men and children are the group seen to be least skilled at masking,
184
555786
3203
男性和兒童被認為 是最不擅長偽裝的族群,
09:18
and they're also the groups diagnosed with autism spectrum disorder most often.
185
558989
4237
而他們也是最常被診斷出 自閉症類群障礙的族群。
09:23
Case studies show that women are more skilled at masking,
186
563260
2703
案例研究發現,女性比較擅長偽裝,
09:25
and this is likely a huge factor
187
565963
1601
這可能是造成她們延誤 和錯誤診斷的重要因素之一。
09:27
that contributes to their late and misdiagnoses.
188
567598
2502
09:30
The earlier a person is diagnosed with autism,
189
570934
2169
越早被診斷出自閉症,
09:33
the earlier they can receive specialized care and treatment
190
573136
2803
就能越早接受專門的照護和治療, 對生活的每個面向幾乎都有幫助。
09:35
that can help them in almost every aspect of their life.
191
575973
2636
09:38
Care for autistic people gets better all the time
192
578642
2336
隨著研究越做越多,自閉症 患者的照護也在不斷改善,
09:41
as more research is done,
193
581011
1635
09:42
but unfortunately, it's rare to find a therapist
194
582679
3637
但,不幸的是,
很難少會有治療師
09:46
or other people who assist autistic people
195
586350
2035
或其他協助自閉症患者的人,
09:48
that recognize the extra challenges that come with being a woman.
196
588418
3337
能夠知道女性患者還有額外的難處。
09:51
When you struggle socially as a female,
197
591788
1969
若你是在社交有困難的女性,
09:53
learning to succeed socially as a male just isn't enough.
198
593790
3304
學習男性在社交上 成功的方式是不夠的。
09:57
Womanhood is a unique and challenging experience all its own.
199
597127
3470
光是身為成年女性這件事本身 就是獨特又有挑戰的經歷了。
10:01
The rules of female friendship, how to talk about romance, menstruation
200
601665
3637
女性友誼的規則、如何談論戀情、
月經,甚至如何自保 免受性侵犯的侵害,
10:05
and even how to stay safe from sexual predators
201
605335
2236
10:07
are all obstacles that autistic women face but do not receive support for.
202
607571
3570
都是女性自閉症患者要面對 卻得不到支持的障礙。
10:11
While it's tempting in our society to say that gender is something small,
203
611842
5305
在我們的社會中,很容易
會認為性別是微不足道的、
10:17
obsolete or insignificant,
204
617180
1535
過時的或不重要的,
10:18
the truth is gender does matter.
205
618749
2602
事實卻是,不同性別還是有差。
10:21
And when it comes to autism, it matters a lot.
206
621385
2702
在自閉症方面,則是差很大。
10:24
The difference comes in
207
624121
2702
差別在於
10:26
with the vast disconnect between the lived experiences of men and women.
208
626823
3971
男性和女性在生活經歷上 有很大的脫節。
10:30
All autistic people are born autistic,
209
630827
2102
自閉症者出生就有自閉症,
10:32
but from birth, girls are thrust into a more socially rigorous environment
210
632963
3904
但從出生起,
女孩會被推到在社交面上 比較嚴格的環境中,
10:36
that increases the pressure to mask
211
636867
1768
那會增加偽裝的壓力,
10:38
and the challenges an autistic person faces daily.
212
638669
2402
及自閉症者日常中所面臨到的困難。
10:42
For any autistic person, but especially women and girls,
213
642506
2802
針對任何自閉症者,特別是女性,
10:45
the part of their autism you can see
214
645342
1768
大家能看到的自閉症部分, 並非當事人實際上所經歷的。
10:47
is not what that person is actually experiencing.
215
647110
2303
10:51
It's impossible for someone with a limited outside perspective
216
651114
3804
觀點受限的外部人其實無法
10:54
to label someone else's autism,
217
654951
1535
給自閉症貼上標籤, 不論那標籤是「輕度」、
10:56
be that label "mild," "moderate," "Asperger's," "high-functioning,"
218
656486
4405
「中度」、「亞斯伯格症候群」、
11:00
or any other label.
219
660924
1635
「高功能」或任何其他標籤。
11:02
You can see me up here right now talking to you
220
662592
2203
各位看到我站在這裡對大家 講話,會試著給我貼標籤,
11:04
and try to label me to differentiate me in your mind from another autistic person
221
664795
3837
在各位腦中將我和各位曾經 見過的自閉症患者來做區分,
11:08
you may have met,
222
668665
1268
比如與在購物中心發生 感官崩潰的某個小男孩不一樣。
11:09
such as maybe a little boy having a sensory meltdown in the mall.
223
669966
3104
11:14
You can try to label me in your mind to differentiate us,
224
674037
2770
各位可以在腦中給我 貼標籤,來區分我們,
11:16
but the feelings that we're having on the inside
225
676840
2269
但我們內在的感受可能 比各位所想的還要相似。
11:19
are probably more similar than you would think.
226
679142
2202
我只是在經過數年的壓力 和練習之後學會偽裝它們。
11:21
I've just learned to mask them after years of pressure and practice.
227
681378
3203
11:26
This is partially because what society expects of a grown woman
228
686116
3103
有部分原因是因為 社會對成年女性的期望
11:29
is different than what they expect from a little boy,
229
689252
2503
和對小男孩的期望不同,
11:31
which is reasonable.
230
691788
1268
這是合理的。
但社會對小女孩的期望 會比小男孩更多。
11:33
But society also expects more of a little girl than a little boy.
231
693090
3169
11:37
From a young age, girls are expected to have higher emotional intelligence
232
697260
3504
從很小的時候,女孩就被 期望能有較高的情商,
11:40
and care more about their peers' emotions than boys.
233
700797
2670
且比男孩更會關心同儕的情緒。
11:43
This is reinforced in almost every aspect of their life,
234
703500
2736
這些期望被強加在她們 人生的幾乎每個面向上,
11:46
from TV shows and toys to the words and actions of family and teachers.
235
706236
3804
從電視節目和玩具,到家人 和老師的言語和行為。
11:51
Women are better at masking because society expects more from us,
236
711041
3103
女性比較擅長偽裝,因為 社會對我們的期望較多,
11:54
and it doesn't make as many allowances for us.
237
714177
2202
給我們的容忍度較低。
11:57
Sometimes society will make exceptions for the social deficits of autistic men
238
717581
4271
有時,社會願意為男性自閉症者的 社交障礙來破例,
12:01
in exchange for the knowledge and perspective
239
721885
2135
用以交換他們能帶來的知識和觀點。
12:04
they can bring to the table.
240
724054
1435
12:05
But it won't do the same thing for autistic women.
241
725489
2369
但社會不會為了女性自閉症者這麼做。
12:07
I want you to walk away from this auditorium
242
727891
2669
我希望各位等下離席之後,
12:10
knowing that autism is not a disease, and it doesn’t need to be cured.
243
730594
3470
要能記住,自閉症不是 疾病且不需要被治癒。
12:14
It's just a different way some brains can work.
244
734097
2236
只是有些人的大腦 用不同的方式運作。
12:17
If you want to help autistic people,
245
737134
1968
如果你想協助自閉症者,
12:19
you can support organizations like Autistics for Autistics,
246
739136
3036
可以支持一些組織,如 Autistics for Autistics、
12:22
Autistic Self Advocacy Network
247
742205
1535
自閉症自我倡導網,
12:23
and Autistic Women and Nonbinary Network
248
743740
2603
和自閉症女性及非二元性別者網,
12:26
that support autistic self-love and acceptance,
249
746376
2236
它們都支持自閉症的自愛和接納,
12:28
as opposed to organizations that spread fear about autism.
250
748612
2802
不像一些組織會散播對自閉症的恐懼。
12:32
You should also identify yourself as an autistic advocate
251
752716
2769
你也應該向你生活中的人 表明你是自閉症倡導者,
12:35
to people in your life.
252
755485
1435
12:36
Be understanding and allow friends and family to unmask with you.
253
756953
3771
寬容一點,讓朋友及家人 在你面前卸下偽裝。
12:40
This is also a call to action for the psychology community
254
760757
2803
這也是在號召心理學圈採取行動,
12:43
to conduct more research on autism in women,
255
763593
2369
對女性的自閉症做更多研究,
12:45
people of color and other minorities.
256
765996
2169
還有有色人種及其他弱勢族群。
12:49
Most of all, I want you to know
257
769199
1535
最重要的是,我希望各位知道 每位自閉症者都不一樣。
12:50
that every person with autism is different.
258
770767
2002
12:52
I got up here today to share my perspective
259
772803
2035
今天我能站在這裡分享 我的觀點,是因為我不像多數人
12:54
because I'm not what a lot of people would think of as an autistic person.
260
774871
3537
認為的自閉症患者。
12:58
But that doesn't mean that every woman with autism
261
778408
2403
但那並不表示每位女性自閉症者
13:00
will have the same or even a similar experience to mine.
262
780844
2936
都會有和我一樣或相似的經歷。
13:03
My autism journey is just one out of thousands
263
783780
2236
除了我以外,還有數千人的 自閉症旅程能夠提供洞見,
13:06
that can provide insight into the way autistic people think,
264
786049
4037
說明自閉症者如何思考、
13:10
interact with our society and see the world.
265
790120
2803
如何和社會互動和如何看待世界。
13:12
Thank you.
266
792956
1268
謝謝。
13:14
(Applause)
267
794257
1235
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog